魯伯嗣

《嬰童百問》~ 卷之九 (2)

回本書目錄

卷之九 (2)

1. 胃氣不和虛冷,第八十二問

仲陽云:胃氣不和,面㿠白無精光,口中冷氣,不思食,吐水肌瘦,虛弱腹痛,當補脾益黃散主之。凡人以胃氣為本,惟治病亦然,胃氣有實有虛,實者則有痞滿內熱之症,虛則有嘔吐不食之證。虛者益之,實者損之,欲得其平則可矣。平胃散、觀音散、銀白散,壯胃之劑,不可缺也。

益黃散,見第八問。

白話文:

朱丹溪說:胃氣不和,臉色蒼白沒有光彩,口中感覺寒冷,不想吃東西,吐水肌肉消瘦,體虛無力腹痛,應該用補脾益黃散來治療。所有人的胃氣都是根本,治療疾病也是如此,胃氣有實有虛,實證的症狀有痞滿內熱,虛證則有嘔吐不食的症狀。虛證的治療方法是益氣,實證的治療方法是損氣,讓身體恢復平衡就可以。平胃散、觀音散、銀白散都是健脾胃的藥方,不可缺少。

平胃散,治脾胃不和,不思飲食,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦無味,胸滿短氣,嘔噦噁心,噯氣吐酸,面色痿黃,體弱肌瘦,怠惰嗜臥,體重節痛,常多自利。霍亂痞噎隔氣翻胃,並宜服之。

白話文:

平胃散:治療脾胃不和引起的不想吃東西,肚子和胸部兩側疼痛,嘴巴苦苦的、沒味道,胸悶、呼吸短促,嘔吐和噁心,打嗝和吐酸水,臉色黃黃的,身體虛弱、消瘦,懶惰嗜睡,身體沉重、關節痛,經常腹瀉。霍亂、痞噎、隔氣、翻胃等情況,都可以服用平胃散來治療。

厚朴(去粗皮、水浸一宿銼、薑汁製炒、五十兩),甘草(炙、十兩),陳皮(去白、十兩),蒼朮(去粗皮、米泔浸一日、焙乾、五斤、炒)

白話文:

厚朴(去掉粗皮,浸泡一夜,切碎,加入薑汁拌炒,五十兩),

甘草(炙甘草,十兩),

陳皮(去掉白色的內皮,十兩),

蒼朮(去掉粗皮,浸泡米泔水一天,焙乾,五斤,炒熟)。

上為末,每二錢,水一盞,薑二片,棗二個,煎七分,去薑棗,熱服。食前入鹽一捻,沸湯點服,亦得。常服調氣暖胃,化宿食,消痰飲,闢風寒暑濕,四時非節之氣。

觀音散,見第六十問和劑觀音散。

銀白散,見第十六問。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次取 2 錢藥粉,加入一杯水,再放入 2 片生薑和 2 顆紅棗,煮沸後煮至液體減少 7 成,將生薑和紅棗取出,趁熱服用。或者,在藥液煮沸後加入少許鹽,再用沸騰的熱水點服也可以。經常服用這種藥液可以調養氣血、溫暖胃部、消化積食、消除痰飲,並且可以預防風寒暑濕之邪氣,以及四季不正常的氣候。

2. 食積冷熱,第八十三問

巢氏云:夫宿食不消者、脾胃冷故也。小兒乳哺飲食,取冷過度,冷氣積於脾胃。胃為水穀之海,脾氣磨而消之,胃氣調和,則乳哺消化,脾傷於冷,則宿食不消,脈沉者傷食不化故也。亦有傷乳傷食而身熱者,惟肚腹之熱尤甚,人之傷積,肚熱糞極臭酸,而夜間有熱,傷積之明驗,人所未曉也。冷者消食丸、木香丸。

白話文:

巢元方說:宿食不消化的人,是因為脾胃虛寒所致。小兒在哺乳和飲食時,如果吃得過涼,寒氣就會積聚在脾胃中。胃是食物的倉庫,脾氣是將食物磨碎消化的,當胃氣調和時,乳汁和食物就能消化。但脾臟受到寒邪的損傷,則宿食就不能消化,脈沉的人就是因為傷食不化引起的。還有一種人是因為哺乳或飲食不當而導致身體發熱的,這種人的肚子特別熱,人體的積食,肚子會很熱,大便會特別臭酸,而且晚上會發熱,這是積食的明顯症狀,但很多人卻不知道。治療寒證的藥物有消食丸和木香丸。

夜間有熱。天明覆冷,乃是傷寒夾食失解故也,當服白餅子,先與微利,次與參蘇飲,發熱地骨皮飲、秦艽散,退熱而安。有實熱者,大柴胡湯去大黃,亦可服。傷寒論:人病有宿食,何以別之?師曰;寸口脈浮而大,按之反澀,故知有宿食,當下之,宜大承氣湯。其喘發熱者,紫霜丸主之。

白話文:

晚上有發熱的情形,天亮卻又變成了手腳冰冷,這是因為傷寒合併飲食不消化而引起的。應當服用白餅子,先給予輕微的緩瀉藥,然後再給予參蘇飲,若發熱則給予地骨皮飲、秦艽散,退熱後就能安穩。有實熱的人,可以服用大柴胡湯去除大黃,也可以服用。

傷寒論:人病中有宿食,如何區別呢?老師說:寸口脈浮而大,按壓時反而感覺澀,所以知道有宿食,應該瀉下,宜用大承氣湯。如果合併喘息和發熱,則以紫霜丸為主。

冷症用進食丸尤佳,亦治食厥,乃四肢逆冷,面色青黑是也,或當吐而蘇。有痰者,溫膽湯加減服,痰定而嘔自痊,冷症丁香丸可服,白餅子下痰亦可。

消食丸,見第五十九問及第六十問。

木香丸,見第四十六問。

白話文:

冷症最適合服用進食丸,也可以治療食厥,也就是四肢逆冷,面色青黑,可能會吐出來而痊癒。有痰的人,可以服用溫膽湯加減,痰止住了,嘔吐自然痊癒,也可以服用冷症丁香丸。白餅子也可以下痰。

木香,莪朮,砂仁,青皮(去白),硃砂(研細),代赭(研、各二錢),大丁香(一錢),川巴豆肉(去油)

上為末和勻,飛白麵糊丸麻子大,風乾。每服二十三丸,乳傷乳汁下,食傷米飲下。

丁香丸

白話文:

木香、莪朮、砂仁、青皮(去除白色部分)、硃砂(研磨成細粉)、代赭(研磨,各取二錢)、大丁香(一錢)、川巴豆肉(去除油脂)

丁香,砂仁(二十粒),使君子肉(五個),烏梅肉,巴豆肉(各三個、去油)

上為末,爛飯丸麻子大,每服二三丸,陳皮湯下。

白話文:

丁香、砂仁(二十粒)、使君子肉(五個)、烏梅肉、巴豆肉(各三個,去油)