《嬰童百問》~ 卷之四 (4)
卷之四 (4)
1. 鼻病,第三十六問
(鼻衄者,黃芩湯主之。清肺飲子治䘌鼻涼膈。)
白話文:
鼻出血的人,使用黃岑湯治療。清肺飲治療鼻子出血引起胸膈煩悶。
凡牙兒三朝五日、六晨一臘,忽然鼻塞,吻乳不能開口呼吸者,多是乳母安睡之時,鼻中出息,吹著兒囟,或以水浴洗,用水溫冷,不避風邪,所以致兒鼻塞,宜與通關膏敷之,消風散服之,或有驚悸作熱,薄荷散與服,生者亦佳。
白話文:
如果牙齡在三至五天或滿月至一個月之間的嬰兒,忽然鼻塞,吃奶時不能張嘴呼吸,多是乳母睡覺時,鼻息吹著嬰兒囟門,或用過冷或過熱的水洗澡,讓嬰兒著涼,所以導致鼻塞。可以塗抹通關膏,服用消風散來治療。如果有受到驚嚇而發燒,也可以服用薄荷散,生薑也可以。
又有鼻衄,是熱搏於氣、而乘於血也,肺主一身之皮毛,口氣開竅於鼻,蘊寒先客皮膚,搏於氣而成熱,熱乘於血,血得熱而妄行,從鼻中出者,名鼻衄也,或未及發汗而鼻燥喘息,鼻氣鳴即衄,治法皆依大方而分劑略輕耳,黃芩湯、犀角地黃湯主之,生地黃茅根煎服尤佳。
白話文:
還有一種流鼻血,是熱氣和元氣交搏,乘襲了血。肺臟主管全身的皮毛,元氣通過鼻子開竅,蘊藏的寒氣首先侵襲皮膚,和熱氣交搏而生成熱,熱氣乘襲血,血得到熱後運行紊亂,從鼻子出來,就稱作流鼻血。有時還沒有來得及發汗,鼻子就乾燥、喘息,鼻子氣息鳴響就流鼻血,治療方法都依照大方脈的原則,但劑量略輕一些。可以用黃芩湯、犀角地黃湯為主方。生地黃、茅根煎服效果更好。
黃芩湯,見第六十七問。
清肺飲子,見第七十九問地黃清肺飲。
薄荷散,治乳下嬰兒鼻塞不通,及治夾驚傷寒,極熱變蒸。
白話文:
黃芩湯,可以在第六十七問中找到。
清肺飲,可以在第七十九問的地黃清肺飲部分找到。
薄荷散,用於治療哺乳期嬰兒鼻塞不通,以及因驚嚇導致的傷寒症狀,對於非常熱的情況和變蒸症狀也有療效。
薄荷葉(半兩),羌活,全蠍,甘草,麻黃(去節),殭蠶(炒、去絲咀),天竺黃,白附子(各一錢半)
白話文:
-
薄荷葉(半兩):是一種清涼解暑、疏風止癢的中藥材。
-
羌活:是一種祛風濕、止痛的中藥材。
-
全蠍:是一種清熱解毒、祛風止痛的中藥材。
-
甘草:是一種補中益氣、調和諸藥的中藥材。
-
麻黃(去節):是一種發汗解表、平喘止咳的中藥材。
-
殭蠶(炒、去絲咀):是一種止咳平喘、祛風止痙的中藥材。
-
天竺黃:是一種清熱解毒、祛風止癢的中藥材。
-
白附子(各一錢半):是一種補腎壯陽、止痛消腫的中藥材。
上為末,薄荷湯下。熱極生風,加竹瀝少許與服。一方有柴胡、臺芎、桔梗、茯苓,無全蠍、殭蠶、天竺黃、白附子。
消風散,見第三十一問。
通關散,見第十四問。
白話文:
將上方的藥材研磨成粉末,用薄荷湯送服。如果發熱嚴重並且伴隨風熱症狀,可加入少量竹瀝一起服用。另外一種藥方含有柴胡、臺芎、桔梗和茯苓,但沒有全蠍、殭蠶、天竺黃和白附子。
2. 口瘡、鵝口、重齶,第三十七問
巢氏云:鵝口候者,小兒初生,口裡白屑滿口舌上、如鵝之口,故曰鵝口也,此乃胎熱而心脾最盛、熏發於口也。葛氏用發纏指頭,蘸井花水揩拭之,睡時以黃丹煅出火氣摻於舌上。小兒初出腹有連舌,舌下有膜如石榴子中隔連其舌下後,令兒言語不發不轉也,可以爪甲摘斷之,微有血出無害,若血出不止,可燒發作灰末敷之,血便止也。
白話文:
巢元方說:鵝口,是指嬰兒剛出生時,嘴裡、舌頭上滿是白色的屑,就像鵝的嘴一樣,所以稱為鵝口。這是因為胎熱,心脾最盛,燻發於口的緣故。葛氏用纏住手指的布,蘸井花水擦拭嬰兒的鵝口,睡覺時用黃丹煅出火氣,敷在嬰兒的舌頭上。嬰兒剛出生時,舌頭上會有一層膜,就像石榴子中間的隔膜一樣,連接著舌頭的後部,這會導致嬰兒說話不流利,不能轉動舌頭。可以用指甲把這層膜摘斷,即使有少量血跡流出也沒有關係。如果血流不止,可以用燒過的頭髮灰敷在患處,血就會止住。
用保命散,枯白礬一錢,馬齒牙硝半錢,硃砂一分同研細,取白鵝糞,以水攪取汁調塗舌上頷頰內,先用發纏指,揩拭舌上垢了,然後用藥敷之。口瘡候,乃小兒血氣盛,兼將養過溫,心臟積熱,熏蒸於上焦,故成口瘡也。宜用南星末淡醋調,貼兩腳心,乳母宜服洗心散,卻用瀉心散敷口之法,用黃連末以蜜水調抹口中,黃柏、青黛、冰片皆可,又以牛黃少許末之,竹瀝調塗口內。治鵝口以馬牙硝如豆許塗亦好,或口如魚口不能合,或作鴉聲者難治。
白話文:
使用保命散、乾白礬一錢、馬牙消半錢、硃砂一分,研磨成細粉,取白鵝糞與水混合攪拌,取汁塗抹在舌頭、上顎和臉頰內側。在塗藥之前,先用纏有頭髮的手指擦拭舌苔,以去除舌苔。口瘡的發生是因為兒童血氣旺盛,加上飲食過於溫熱,導致心臟積聚熱氣,燻蒸到上焦,從而形成口瘡。可以使用南星粉末與淡醋混合,敷貼在雙腳的腳心上,哺乳的母親應該服用洗心散,也可以使用瀉心散敷於口瘡上。可以用黃連末與蜂蜜水混合塗抹在口中,黃柏、青黛、冰片都可以。也可以用少量的牛黃研磨成粉末,與竹瀝混合塗抹在口中。治療鵝口瘡也可以使用馬牙硝磨成豆子大小的份量塗抹在患處。如果口如魚口,無法合攏,或者發出鴉叫的聲音,則難以治癒。
又有小兒初生,上齶有物脹起如懸癰,或如蘆籜盛水之狀者、名曰重齶,此乃脾胃挾熱,血氣不能收斂,頷中舌下或在齶頰如吹小脬,速宜以綿纏長針,微露鋒銳刺腫處,決出惡汁即消,若再生宜再刺,不爾則脹滿口中,有妨乳食呼吸也。
保命散,治小兒口裡、白屑滿舌上如鵝口。
枯礬(一錢),牙硝(半兩、細研),硃砂(二錢半)
白話文:
此外,還有小兒出生時,上顎有東西腫脹凸起,像懸著的腫瘡,或者像蘆葦秸盛水那樣鼓鼓的,這種情況稱為「重齶」,這是由於脾胃蘊含熱氣,血氣不能收斂,在下頜、舌下,或者在齶頰部,像吹漲了的小氣囊一樣。應該立即用棉花纏繞長針,稍微露出針尖,刺破腫處,將裡面不好的液體擠出就消了。如果再長出來,就再用針刺破,否則腫脹充滿在口腔中,會妨礙吃奶和呼吸。
上同研細,每服一字,取白鵝屎以水攪取汁,調塗舌上頷頰內,未用時先以手指纏亂髮拭舌上垢,然後使藥敷之。
白話文:
藥研磨成細末,每次一字的量,用白鵝的糞便加水攪拌取汁,調和後塗抹在舌頭、上顎和臉頰內側。在用藥之前,先用手指纏上亂髮擦拭舌頭上的污垢,然後再敷上藥物。
吳茱萸散,治初生兒吃乳後、口內即生白屑煩躁。
吳茱萸(不拘多少)
白話文:
吳茱萸散可以用來治療新生兒在喝奶後口腔內出現白色碎屑且情緒煩躁的情況。
所需材料為吳茱萸,用量不限。
上為末,米醋調敷兒腳心內,退即去之,心有客熱口生瘡,以南星末醋調敷腳心,茱萸散亦治口瘡,退即洗去之。
白話文:
用醋將上方的藥碾成粉末,塗抹在孩子的腳心上,退燒後就洗掉。如果孩子心火過旺,引起口瘡,可以用南星粉和醋混合,塗抹在腳心上。茱萸散也可以治療口瘡,也是需要退燒後洗掉。
洗心散,治風壅壯熱,頭目昏痛,痰涎壅滯,涕唾稠黏,心神不寧,眼澀睛疼,及鼻塞聲重,咽乾多渴,五心煩熱,小便黃赤,大便秘澀,並宜服之。
白話文:
洗心散,用於治療風熱鬱結,導致頭暈腦脹、頭痛、痰液壅滯、鼻涕口水黏稠、心神不安、眼睛乾澀疼痛、鼻塞聲音沙啞、喉嚨乾燥口渴、手心腳心發熱、小便黃赤、大便乾燥。
白朮(一錢半),甘草(炙),當歸,荊芥穗,麻黃(不去節),芍藥,大黃(麵裹煨、去面、切焙、各六錢)
白話文:
白朮(一錢半)、甘草(炙)、當歸、荊芥穗、麻黃(不去節)、芍藥、大黃(麵裹煨、去面、切焙,各六錢)
上銼散,每服四錢,生薑薄荷煎湯,去滓乳母服、或兒服。加前胡、生地黃、辰砂,名辰砂七寶散,為末,治小兒口瘡積熱,夾驚傷寒,生薑、薄荷調下一錢。二十問內有七寶洗心散,可兼看,對症用。
白話文:
上銼散的製法:每服用量是四錢,用生薑和薄荷煎出來的湯送服,要去掉渣滓,給產婦或兒童服用。
加前胡、生地黃、辰砂,就能成為稱為「辰砂七寶散」的藥方,將這些中藥磨成細末,就能治療小兒的口瘡、熱積、伴隨驚厥的傷寒。生薑和薄荷調和後,一次服用一錢。
在《二十問》中有一種名為「七寶洗心散」的藥方,你可以同時參考這兩種藥方,根據病情症狀來服用。
辰砂七寶散,治小兒壯熱,傷塞壅熱,治夾驚傷寒,解諸般熱,亦治疹痘熱,治驚風,定搐搦。
白話文:
辰砂七寶散,用於治療兒童壯熱,傷寒壅塞發熱,治療夾雜驚悸的傷寒,解除各種熱症,也治療疹痘熱,治療驚風,平息抽搐。
麻黃(去節),白朮,當歸,大黃,赤芍藥,荊芥,前胡,生地黃,甘草(各半兩)
白話文:
麻黃(去節):發汗解表,宣肺平喘。
白朮:健脾益氣,燥濕止瀉。
當歸:補血活血,調經止痛。
大黃:瀉熱通便,清肝退火。
赤芍藥:活血化瘀,止痛消腫。
荊芥:發汗解表,宣肺透邪。
前胡:疏肝理氣,化痰止咳。
生地黃:養陰清熱,涼血止血。
甘草(半兩):調和諸藥,益氣補脾。
上為末,傷風發散,用生薑、薄荷煎,急驚加辰砂、薄荷調下,用局方洗心散亦可。
瀉心散,治心中痰氣實,則氣行澀,合臥則氣不通,故喜仰臥,則上下通也。
用黃連一兩,去須為末,每服半錢,或一錢,臨臥時溫水下。
牛黃散,治小兒重齶重齦,腫痛口中涎出。
牛黃,龍腦,丹砂(各二錢半),鉛霜(半兩),太陰玄精石(一兩)
上為末,每服半錢。先於腫處針破出血,鹽湯拭口,摻藥在內。
白話文:
上部的藥方是粉末狀,用於治療風寒引起的病症,可以用生薑和薄荷煎煮服用。如果是急性的驚風症狀,可以加入辰砂和薄荷調和後服用,也可以使用局方中的洗心散。
瀉心散用於治療心中痰氣壅塞導致氣行不暢的情況,患者躺下時會感到呼吸困難,因此喜歡仰臥以保持上下氣道通暢。
使用黃連一兩,去掉根須研磨成末,每次服用半錢或一錢,在睡前用溫水送服。
牛黃散適用於小兒口腔內齶齦腫痛、口中有涎液流出的情況。
配方包括:牛黃、龍腦、丹砂各二錢半,鉛霜半兩,太陰玄精石一兩。
將上述成分研磨成粉末,每次服用半錢。在給藥前,應先在腫脹部位針刺放血,然後用鹽水清潔口腔,再將藥粉撒入患處。