陳杰

《回生集》~ 卷下 (13)

回本書目錄

卷下 (13)

1. 狗咬成瘡

銀杏嚼細塗之。

白話文:

狗咬傷化膿,用銀杏果實嚼碎後敷在傷口上。

2. 惡蛇傷

頓樸不可療者。香白芷為末。麥冬去心濃煎湯調下。頃刻傷處出黃水。待腫消皮合。仍用此藥渣敷。

白話文:

被毒蛇咬傷嚴重到無法治療的,可用香白芷研磨成粉末,再以麥冬(去心)濃煎的湯汁調服。很快傷口就會流出黃色的膿水,待腫脹消退,皮膚癒合後,仍可用藥渣敷在傷口上。

3. 惡蛇咬傷

青木香(即馬兜鈴根)

水磨敷之。仍煎湯飲吐妙。

白話文:

惡蛇咬傷

用青木香(也就是馬兜鈴的根)磨成水狀,敷在傷口上。再煎煮青木香湯服用,可以催吐,效果很好。

4. 救砒霜毒方(會稽邵銘三先生傳)

無名異(即土子漆匠用以煉桐油收水氣者)研末。吞下即活。

邵銘三云。一人常稱無名異。善解砒霜。其友不信。請面試。先服砒霜。後服無名異。果無恙。

白話文:

有一種不知名的物質(土漆匠用來煉製桐油,吸收水分的物質),研磨成粉末服用,就能解砒霜之毒。

邵銘三說,有一個人常年使用這種不知名的物質,很擅長解砒霜毒。他的朋友不相信,便請他當場示範。那人先服用砒霜,然後服用這種不知名的物質,果然無事。

5. 誤吞五金

啖餳糖半斤。其物皆從大便出。

白話文:

吃了半斤的麥芽糖,糖塊都從大便排出。

6. 小兒吞釘方

活磁石(一錢),朴硝(二錢)

並研為末。以熬熟豬油加蜜和調藥末。吞之。將近一日。自然解下。蓋硝非磁石不能傳藥附釘。磁石非硝不能逐釘速出。非油無以潤。非蜜則未必吞。合是四者。則著者著。逐者逐。潤者潤。同功合力。裹護而出矣。

白話文:

小兒吞釘方:用一錢磁石、二錢朴硝研成粉末,再用熬熟的豬油和蜂蜜調和藥粉,讓孩子吞服。大約一天後,釘子就會自然排出。因為朴硝單獨作用,無法將藥力傳到釘子上;而磁石單獨作用,也不能快速將釘子排出體外。必須用豬油潤滑,才能讓藥粉順利下嚥;也必須用蜂蜜,才能讓孩子願意吞服。這四種藥材合在一起,磁石吸附釘子,朴硝催促釘子排出,豬油潤滑腸道,蜂蜜幫助吞服,共同作用,將釘子包裹著排出體外。

7. 解諸骨哽方

或用艾葉煎酒服。或將栗子內衣燒服。或將虎骨研末服。或將狗倒吊。取涎服。或將象牙末吹之。

白話文:

解諸骨哽方:

可用艾葉煎酒喝;也可用栗子的內殼燒成灰服用;或者將虎骨磨成粉服用;或者把狗倒吊起來,取其涎液服用;或者將象牙磨成粉末吹入喉嚨。

8. 解雞骨哽方

或服水仙花根汁。或服玉簪花根汁。或將雞毛燒灰水服。

白話文:

解雞骨哽方:

可以喝水仙花根的汁液。也可以喝玉簪花根的汁液。或者把雞毛燒成灰,用水沖服。

9. 雞骨魚刺

金鳳花子北名海南花。炒為末。吹入即出或下。

白話文:

雞骨魚刺卡喉,可用金鳳花(北方稱海南花)炒成粉末,吹入喉嚨即可排出,或者吞服。

10. 湯火傷

凡湯火潑燒。急覓水中大蚌。置瓷盆中。將其口向上無人處。用水片三分。真當門麝三分。為細末。俟大蚌口自開時。以匙挑冰麝一二分。傾入蚌口內。其口即合。而蚌內之肉。悉化為漿。然後再入冰麝少許。用雞翎黏掃傷處。先從四面邊層層掃入。每日用一二枚。痛處自減。

及其火氣已退。將用下蚌殼燒灰存性。研細末入冰麝少許。從邊圍掃。如無蚌處。用冰片四面摩起。漸及於中。亦可漸瘥。

又杭粉為細末。同婦人所用好頭油調塗。如無。柏子油亦可。

又用多年好陳醬。寬寬塗之。但愈後有黑癊。

白話文:

燙火傷了,趕快找個大蚌殼,放在瓷盆裡,蚌殼開口朝上,放在沒人的地方。取清水三分,冰片和麝香各三分,磨成細末。等到蚌殼自己張開時,用湯匙挑取冰片和麝香約一、二分,倒入蚌殼裡,蚌殼就會合起來,蚌肉會化成漿。然後再放入少許冰片和麝香,用雞毛輕輕掃在傷處,先從四周邊緣一層層地往裡掃。每天用一到兩個蚌殼,疼痛就會減輕。

等到火氣消退後,將蚌殼燒成灰,研成細末,再加入少許冰片,從傷口邊緣往中心掃。如果沒有蚌殼,可以用冰片在傷口四周摩擦,慢慢地往中心塗抹,也能慢慢痊癒。

也可以把杭菊粉磨成細末,用婦女用的好髮油調和塗抹,沒有髮油的話,柏子油也可以。

也可以用多年陳放的好醬油,厚厚地塗在傷口上,但是癒合後可能會留下黑色瘢痕。

著人嚼生芝麻塗。隨干止痛。如患處寬大。令眾人共嚼共塗之。立愈。

白話文:

燙傷或火傷後,用生芝麻嚼碎後塗抹傷處,很快就能止痛。如果傷口面積較大,可以多人一起嚼碎芝麻後塗抹,馬上就能痊癒。