《回生集》~ 卷下 (9)
卷下 (9)
1. 漏瘡
2. 大麻風癩
白色松香。砂罐水煮。干則添水煮化。投水不澀為妙。研末。忌鐵器。蜜丸。桐子大。每服七十丸。加至百丸。豬脬七個。即尿胞也。每個入蓮肉七粒。煮極爛。酒食之。松節、槐條、桃條、梅條、側柏葉各數斤。大鍋水煎出脂。缸內先熏後洗一二時。勿揩拭穿新青布衣。蟲當出布衣上。永不發矣。忌大葷鹽兩月。如手足𡰞攣。加川烏、草烏、煎水洗。
白話文:
白色松香,砂鍋裝水煮它,水乾了就加水繼續煮,直到松香溶化,滴在水中不混濁就是最好的狀態。碾成粉末,忌用鐵器研磨。用蜂蜜做成丸子,大小如桐子。每次服用七十丸,逐漸增至一百丸。用豬脬七個,即豬的膀胱,每個放七粒蓮子,煮得很爛,用酒送服。松節、槐條、桃條、梅條和側柏葉各若干斤,放入大鍋中水煮,熬出油脂。先用這些油脂燻蒸浴缸,然後再用這些油脂清洗浴缸一到兩小時,不要用新青布擦拭。穿過的衣服上就會出現蟲子,蟲子永遠不會再長出來了。忌食大葷和鹽兩個月。如果手腳抽筋彎曲,就加川烏、草烏煎煮後的水來洗。
3. 風癩
白話文:
黃柏粉末、皁莢刺灰,各三錢。研磨均勻,用酒空腹服用。可以取出體內的蟲物,而且不會損傷人體。服用後吃白粥兩三天。服用補氣藥幾劑。此藥名為「神效散」。如果四肢腫脹,可以用針刺出水,然後再服用此藥。忌食一切魚肉和發風的食物。
4. 癩風眉落
5. 治騎馬癰方
金銀花(八兩)煎水二碗。入
白話文:
-
大黃:1 兩
-
當歸:1 兩
-
牛膝:3 錢
-
車前子:5 錢
-
生甘草:5 錢
-
地榆:5 錢
煎半碗。空腹服後即臥。睡醒病失矣。過一日微瀉而愈。神效奇方也。須忌房事一月為要。
白話文:
將藥煎熬成半碗。空著肚子服下後即刻躺下。睡醒後病就消失了。第二天會輕微腹瀉,但就痊癒了。這真是神奇有效的良方啊。但一定要忌諱房事一個月纔有效。
6. 上疳方
上疳者。喉疳、牙疳、口瘡等症也。百用百驗如神。
白話文:
輕粉(三分):是一種白色粉末,由硫酸鉛製成,具有收斂和殺菌的功效。
硃砂(七釐半):是一種紅色粉末,由硫化汞製成,具有安神和清熱的功效。
雄黃(七釐半):是一種黃色粉末,由三硫化二砷製成,具有殺蟲和解毒的功效。
冰片(二分):是一種白色晶體,由樟腦製成,具有清涼和止痛的功效。
定粉(二分半):是一種白色粉末,由滑石粉和澱粉製成,具有定妝和控油的功效。
共研細。吹入口內。無有不效者。臨吹先用薄荷湯。或茶漱過口。
7. 爛膀瘡方
白話文:
將生石膏磨成極細的粉末,並與東丹和桐油混合。把混合物塗抹在患處,重複塗抹三四次。就會痊癒。
8. 雷頭風
白話文:
頭面部長了瘡,腫痛難忍。同時怕冷發熱,症狀酷似傷寒。取荷葉一片,升麻、蒼朮各五錢,一起煎水,趁溫熱時服用。