陳杰

《回生集》~ 卷上 (14)

回本書目錄

卷上 (14)

1. 開鹽醬服藥方

赤芍藥,白朮(土炒),云白苓,澤瀉

白話文:

赤芍藥:具有活血化瘀、散瘀止痛的功效,常用於治療瘀血所致的疼痛、經閉、痛經、產後瘀血腹痛等。

白朮(土炒):具有健脾益氣、燥濕利水的功效,常用於治療脾虛引起的腹瀉、食慾不振、水腫等。

雲白苓:具有健脾益氣、寧心安神的功效,常用於治療脾虛引起的氣短、乏力、心悸、失眠等。

澤瀉:具有利水滲溼、清熱解毒的功效,常用於治療水腫、尿少、尿路感染等。

上藥各等分研末。用鮮鯽魚一尾,剖去腸,入鹽麝少許。將前四味裝魚腹內,火上焙乾為末。每服二三錢,殭蠶湯送下。

白話文:

將以上藥物研成細末,每種藥物份量相同。用一條新鮮的鯽魚,剖開魚腹,去除內臟,加入少許鹽和麝香。將前四味藥物放入魚腹內,放在火上烘乾,研成細末。每次服用二到三錢,用殭蠶湯送服。

2. 治水臌驗方

裕州庠生龔方遂云:水臌者,乃寒茶冷水積聚所成,溢於皮膚,是為水臌,非外感風寒,內因脾胃虛寒也。惟攻去積聚,使水從大便而出,則小便利而病去矣。補益之藥,只可微使於病愈之後,斷不可遽施正病之時,此屢驗之論也。予嘗患此症,按書載各方治之,勿瘥。遇一雲遊瘍醫,教服雷音丸而痊。

白話文:

裕州庠生龔方遂說:水腫病是寒涼的食物和水所積聚,溢於皮膚形成水腫,不是外感風寒或內因脾胃虛寒所引起的疾病。要對抗疾病,可將積聚攻散,讓水從大便中排出,如此小便順暢,疾病就能痊癒。補益的藥物只能在病情痊癒後酌量使用,絕對不可在正病時期貿然服用,這是屢試不爽的道理。我曾經患上這種疾病,按照書上記載的各種方法治療,但都沒有效。後來遇到一位雲遊各地治病的醫生,他教我服用雷音丸,終於痊癒了。

3. 雷音丸方

巴豆(二兩)去仁不用,只用豆皮。每豆二兩,可得皮三四錢。微炒黃色。萬不可用豆仁一粒。縮砂仁(一兩炒),川大黃(三錢,半生半炒),乾薑(三錢,炒黑),廣木香(三錢,炒黑),牙皂(二個,去筋炒),甘遂(一錢五分,炒黃色)

白話文:

  • 巴豆(二兩):去除豆仁,只用豆皮。每二兩巴豆可以得到三到四錢豆皮。微炒至黃色。千萬不能使用一粒豆仁。

  • 縮砂仁(一兩,炒製)

  • 川大黃(三錢,一半生用,一半炒製)

  • 乾薑(三錢,炒至黑色)

  • 廣木香(三錢,炒至黑色)

  • 牙皁(兩個,去除筋脈後炒製)

  • 甘遂(一錢五分,炒至黃色)

上七味共研細末。絹羅過,醋打麵糊為丸,如綠豆大,鍋底煙煤研細為衣,曬乾。每早空心薑湯送下,三四十丸。每服可泄水二三次,日服日瀉,日瀉日消,大便漸實,小便漸長、漸白,直服至水盡為度。但須量人老少壯弱瀉之多寡,加減丸數,不可拘執。此藥治病,多則一料,少則半料必愈。

白話文:

將這七種藥材研磨成細末,用絹羅過篩。用醋打麵糊做成丸子,大小如綠豆,在鍋底收集煙煤研磨成細末作為藥丸的外衣,曬乾。每天早上空腹,用薑湯送服三四十丸。每次服藥可排出水分兩三次,每天服用、每天排洩,排洩物會逐漸成形,小便會逐漸增多並變白,一直服用到水腫消除為止。但根據患者的年齡、體質、強弱來調整丸藥的數量,不可拘泥於固定劑量。此藥治療水腫,多服用一劑,少服用半劑,則一定會痊癒。

,亦兼治酒積食積,俱獲奇效。珍之秘之。此藥雖泄而不傷元氣。凡水臌服藥之後,切忌鹽醬一百多日,若一犯再病不救矣。醋用臘醋,,煙煤即百草霜,宜用燒雜草者佳。甘遂用甘草水浸三日,日換一次,要看水無黑色為度,然後用麵包向火煨之,面俱黃色而止。但甘遂與甘草相反,在醫者善用之,蓋甘遂性烈,去其暴也。

白話文:

這個藥既能治療水腫,又能治療酒積食積,都獲得奇效。珍藏它,保密它。此藥雖然泄瀉,但不損傷元氣。凡水腫患者服藥後,必須忌食鹽醬一百多天,若一犯再病,就不能救治了。醋要用臘月釀的醋,煙煤就是百草霜,宜用燒雜草的煙煤較好。甘遂用甘草水浸泡三天,每天換一次,要等到水裡沒有黑色為度,然後用麵包在火上煨,直到表面都變成黃色為止。但甘遂與甘草作用相反,在名醫手裡才能善用,蓋甘遂性情猛烈,用甘草來去掉它的暴戾之氣。

4. 治水腫方(秘方名消河餅)

田螺(四枚,去殼),大蒜頭(五個,去衣),車前草(三錢一方,用車前子研末)

白話文:

  • 田螺(四個,去掉外殼)

  • 大蒜頭(五個,去掉外皮)

  • 車前草(三錢一方,將車前子研磨成粉末)

上三味同搗為膏。作一餅,覆臍中,水從便出,即愈。貼藥後仍以手帕縛之,少刻小便分利且多,換二三餅尤妙。

白話文:

將以上三種藥材搗碎成膏狀。做成一個餅狀,敷在肚臍上,水從大小便排出,則治癒。貼藥後仍然用手帕包紮,一會兒就會小便分多次排出,且量多,更換二至三個藥餅效果更好。