《回生集》~ 卷上 (11)
卷上 (11)
1. 闢瘟丹
紅棗(二斤),茵陳(切碎八兩),大黃(切片八兩)
加水安息更妙。如無亦可。以上三味合一處。清早燒能卻時症瘟氣。(水安息系外洋來者大藥店方真)
白話文:
紅棗(兩斤),茵陳(切碎八兩),大黃(切片八兩)
紅棗:將紅棗洗淨,去核備用。
茵陳:將茵陳洗淨,切碎備用。
大黃:將大黃洗淨,切片備用。
將紅棗、茵陳、大黃放入鍋中,加入適量清水,煮沸後轉小火熬煮 30 分鐘,即可服用。
陳宜仲嘗夢神人語曰:「天災流行,人多死於疫癘。惟服大黃者生。」事見宋史。(說儲)頭面腫大如斗,二目難開。危急者,服之奇效。
白話文:
陳宜仲曾經夢見神人對他說:「天災流行,很多人死於瘟疫。只有服用大黃的人才能倖免。」這件事記載在《宋史》中。(說儲)頭面腫大如鬥,眼睛難以睜開。危急的人,服用大黃有奇效。
牛蒡子(炒香研),苦桔梗,荊芥穗(焙),家菊花,黃柏梢,龍膽草,防風,羌活,連翹(去心),蔓荊子(去蒂焙),薄荷葉,藁本,元參,白芷,升麻,川芎,生甘草(各三錢)
白話文:
-
牛蒡子(炒香研):將牛蒡子炒香後研成粉末。
-
苦桔梗:使用苦桔梗。
-
荊芥穗(焙):將荊芥穗烘烤後使用。
-
家菊花:使用家菊花。
-
黃柏梢:使用黃柏的嫩枝。
-
龍膽草:使用龍膽草。
-
防風:使用防風。
-
羌活:使用羌活。
-
連翹(去心):使用去心連翹。
-
蔓荊子(去蒂焙):將蔓荊子的蒂頭去除後烘烤使用。
-
薄荷葉:使用薄荷葉。
-
藁本:使用藁本。
-
元參:使用元參。
-
白芷:使用白芷。
-
升麻:使用升麻。
-
川芎:使用川芎。
-
生甘草(各三錢):使用生甘草,各取三錢。
上藥共合一處。入淨砂鍋內,注水十碗。在病人房內,炭火慢熬,至五碗為度。去渣將病者仰臥,以小鐘徐徐灌之,勿令間斷。服完其腫自消,須善調養數日,再服清胃之藥,必無後患。
白話文:
將所有的中藥材混合在一起,放入乾淨的砂鍋中,加入十碗水。在病人的房間裡,用炭火慢慢熬煮,直到剩下五碗為止。將藥渣去除,讓病人仰臥,用小鐘慢慢地灌服,不要間斷。服完藥後,腫脹會自行消退。需要精心調養幾天,然後再服用清胃的藥物,就一定不會有後患。
2. 蝦蟆瘟
頭項腫大。福建靛花研細三錢,和雞子清一枚,燒酒攪服。側柏葉搗自然汁,調蚓泥,燒研敷。(靛花染坊內可覓)
白話文:
頭部和頸部腫大。將福建產的靛花研磨成細末,取三錢,與一枚雞蛋清混合,加入燒酒攪拌,服用。將側柏葉搗碎,取其自然汁液,調和蚯蚓糞,燒焦研磨,敷於患處。(靛花可以在染坊找到)
3. 治頭風不拘偏正立刻止疼方
硫黃(一錢),川椒(取紅色者去黑子為末,三分)
上二味拌勻,溶成小餅。左疼塞左鼻,清涕從右鼻出;右疼塞右鼻;正疼左右俱塞。清涕流盡即愈。神效。
白話文:
硫黃(一錢),川椒(選紅色的去黑籽磨成粉,三分)。
將以上兩種藥材混合均勻,熔合成小餅狀。如果是左邊疼痛就塞入左鼻孔,清鼻涕會從右鼻孔流出;如果是右邊疼痛就塞入右鼻孔;如果正中間疼痛則左右鼻孔都塞。等到清鼻涕流乾淨後就會痊癒。非常有效。
4. 治偏正頭風熏鼻方
藁本(五分),細辛(五分),香白芷(一錢),辛夷(八分)
共研細末,分為四分。用紙四條,卷實將火點著,以煙燻鼻。日熏二次,即愈。
白話文:
-
藁本(五分):15克藁本
-
細辛(五分):15克細辛
-
香白芷(一錢):3克香白芷
-
辛夷(八分):2.4克辛夷
5. 頭風
用陳蕎麥麵作餅,趁熱貼於頭上患處,外用絹紮好。出汗風毒收盡入餅內。兩次即愈。
白話文:
使用陳年的蕎麥麵做餅,趁熱貼在頭上的患處,外面用絹布綁好。汗出後風毒會全都被吸收到餅裡。這樣做兩次就能痊癒。
6. 治噎隔反胃回食水穀不進即刻回生方
夏月中伏天糞坑中蛆,愈大愈好。撈出以長流水洗淨。用桶瓦二個,盛蛆在內。鹽水和泥將瓦兩頭封固。木炭火煅一炷香,煅至蛆身黃色。如尚未黃,再入砂鍋焙黃。最忌用鐵器銅器。每服用黃蛆(一錢五分,研末),細松蘿茶(七分五釐),廣木香(一分五釐,研末),制豆蔻(四分五釐)
共研極細末。五更時空心溫干,燒酒半茶鐘調服。如不能飲酒者,水酒調下。切忌麵食葷腥數日。
白話文:
在夏天的炎熱天氣中,在糞坑中可以找到蛆。蛆蟲越肥大越好。把它撈出來,用流動的清水清洗乾淨。用兩個桶瓦,把蛆蟲盛在裡面。用鹽水和泥將瓦的兩端封閉起來。用木炭火燒一炷香的時間,把蛆蟲燒成黃色。如果還沒有變成黃色,繼續放入砂鍋中焙製。最忌諱使用鐵器和銅器。每次服用黃蛆(一錢五分,研成末)、細松蘿茶(七分五釐)、廣木香(一分五釐,研成末)、制豆蔻(四分五釐)。