鄒存淦

《外治壽世方》~ 卷四 (4)

回本書目錄

卷四 (4)

1. 妊身熱病子死腹中

烏頭(一枚)細搗。水三升煮取大二升。稍稍摩臍下及陰下。胎當立出。

2. 子死腹中

醋炒黃牛糞。敷肚腹上。用布捆好即下。又名立聖丹。治橫生倒產。胎死腹中。用寒水石(二兩生用二兩煅赤)同研細末。入硃砂(五錢)再研。如深桃花色。每用三分。井花水調如薄漿。糊以紙。剪如杏葉大。攤上貼臍心。候乾再易。不過三次。即產。

白話文:

將醋和黃牛糞炒熱,敷在腹部上,用布紮好即可。又名立聖丹。用於治療橫生倒產、胎死腹中的情況。將寒水石(兩生,兩煅赤)研磨成細粉,加入硃砂(五錢)再研磨至深桃花色。每次取三分,用井水調成稀薄的液體。將其塗在一張剪成杏葉大小的紙上,貼在肚臍上。等它乾了後再換一張。一般不超過三次,就會生產。

3. 逆產

用手中指點鍋底黑煤於小兒足心。畫一交。即刻順生。又鹽和粉塗兒兩足下。即順。又以鹽塗兒足。以指甲搔之。並以鹽摩母腹上。即順。又手足逆出者。以真灶心土塗母臍中。

白話文:

  1. 用手中的中指沾取鍋底的黑灰,然後在小孩子的腳底畫一個「交」字,小孩立馬就能順利出生。
  1. 將鹽和麵粉混合後,塗抹在小孩的雙腳上,小孩就能順利出生。

  2. 用鹽塗抹小孩的雙腳,然後用指甲刮擦腳底,同時用鹽按摩母親的腹部,小孩就能順利出生。

  3. 如果是手腳倒置的難產,取真正的竈膛裡的泥土,塗在母親的肚臍中,小孩就能順利出生。

4. 盤腸生

臨產小腸先出。不可用醋噴婦面。恐驚則神散。宜先以產婦髮梢或紙捻。入鼻取嚏。再放腸漆器中。黃耆煎湯溫浸之。自收。又蓖麻子(四十九粒)去殼研爛。敷產婦頂心。

白話文:

  1. 生產時,如果小腸先掉出來了,不要用醋噴在產婦的臉上。因為這可能會驚嚇到她,導致她精神分散。

  2. 正確的做法是,先用產婦的頭髮或紙捻,塞進她的鼻子裡,讓她打噴嚏。這樣可以幫助將小腸收回去。

  3. 另外,還可以將蓖麻子(49 粒)去殼研磨成粉,敷在產婦的頭頂上。這也有助於將小腸收回去。

  4. 最後,用黃芪煎湯,將小腸浸泡在裡面,可以幫助小腸自己縮回去。

待腸收盡。急抹去之。勿遲。(此方須胞衣下後方可用然不如前方穩妥)又產腸不收。用芝麻油(五斤)煉溫熱。令婦坐盆中浸之半時。先用皂角炙去皮研。(少許)入鼻作嚏立上。或用蔥湯或用枳殼湯浸。均可。

白話文:

等到子宮收縮完畢,趕快將胎衣擦掉,不要耽誤。(這個方法必須在胎盤娩出後才能使用,但不如前面的方法穩妥。)又如產後腸不收縮,用五斤芝麻油加溫至溫熱,讓產婦坐在盆中浸泡半小時。先用皁角燒焦後去掉皮研磨成末,(少許量)放入鼻孔中,使產婦打噴嚏,腸子就會收縮。或者用蔥湯或枳殼湯浸泡,也都可行。

5. 臨產胡言亂語

用四焰燈火加硃砂入盞內。點之即安。(四焰者一盞內用四燈頭是也)臨產暈絕。不省人事。生半夏搗為丸。如豆大。納鼻中。(或研末吹鼻待嚏即蘇)又覺暈即用三股麻繩。長五六尺。系產婦右腳膝上。令人捉兩頭急挽得醒。徐徐解之。

白話文:

在油燈裡加入四個燈芯和硃砂,點燃後就能立刻安穩下來。(四個燈芯是指在一個油燈中使用四個燈芯頭)生產時昏迷不醒,不省人事。將半夏搗碎成丸,像豆子般大小,塞入產婦的鼻孔中。(或將半夏研成末,吹入產婦鼻中,等她打噴嚏後就會蘇醒)如果產婦再次昏迷,就用三股麻繩,長約五、六尺,繫在產婦右腳膝蓋上。讓人在兩端用力拉扯,直到產婦清醒,再慢慢解開繩子。

6. 胞衣不下

蔥白煎濃洗下部。胞即下。又取夫單衣蓋井上。立出。又當戶燒黍穰。即出。又用竹杆於堂中正梁上戮三下。即下。又取皂莢末。著鼻孔中。嚏即出。又黑豆(四五合),醋三大碗煎數滾。布蘸溫熨臍腹。並厚敷之。衣自下。又蓖麻子(十四粒去殼)搗爛。敷兩足心。衣即下。

白話文:

用蔥白煎汁濃稠後,沖洗下體,胎兒就會下來了。另外,取一件單衣蓋在井上,立即跑出。再將黍篦在門口燒,然後立即連忙跑出。再用竹竿,在堂屋中間正樑上打三下,胎兒就會下來了。另外,取皁莢末,放入鼻孔中,打噴嚏了,胎兒就會下來了。再用黑豆(四五升),醋三大碗,煮沸幾次,用布蘸著溫熱的醋水熨貼肚臍和腹部,連敷厚厚一層。胎兒就會自動下來。再用蓖麻子(十四粒,去殼)搗成爛泥,敷在兩隻腳心,胎兒就會下來了。

下後速急將藥洗去。久恐腸出。如腸已出。仍用此藥敷囟門上。腸自收入。藥隨洗去勿遲。

子死衣不出。上搶心者。急取蟻垤土(三升),熬之。令熱。囊盛熨心。良。(以上臨產)