《外治壽世方》~
1. 卷四
2. 婦科
3. 通經
益母草煎洗小腹。又鬼螺螄(十四個生在陰處者是),砑碎油紙攤貼臍上。縛定周時。又經閉用蠶砂酒炒熨。又經閉按腹內似有痞塊者。鱔魚血隨患處大小塗一圈。另用皮硝,黃丹,百草霜(各研末五錢),紅皮獨蒜(一枚)同搗敷圈內。覺口中有蒜味。即擦去。
白話文:
用益母草煎水清洗小腹。另外,取十四個生長在陰暗潮濕地方的鬼螺螄,磨碎後用油紙包好敷貼在肚臍上,用布綁好固定一個時辰。還有,經閉(閉經)可以用蠶砂炒過後用酒浸泡後熱敷。如果經閉時感覺腹內有硬塊,可以用鱔魚血塗在硬塊的周圍一圈,再用皮硝、黃丹、百草霜(各研磨成末,約15克),加上一個紅皮獨頭蒜搗爛,一起敷在鱔魚血畫的圈內。等到感覺口中有蒜味時,就把藥擦掉。
4. 經前腹痛
紫蘇陰乾四兩。候經期。如肚腹脹痛。煎湯熏洗下部。摩運小腹。每經摩洗三四日。則經正痛止。
婦人因開甑為熱氣所沖。面目腫大。經水不通。舊蒸飯布(越舊越好燒灰)用鍋蓋上氣水(甑蓋上氣水亦可)調敷。隨敷隨消。經水亦通。無蒸飯布。蒸底燒灰。亦可。
白話文:
將紫蘇陰乾四兩。在月經來的時候,如果感到肚子脹痛,就將紫蘇煎煮成湯,用來熏洗下半身,並按摩小腹。每次月經期間按摩熏洗三四天,月經就會正常,疼痛也會停止。
婦女因為打開蒸籠時被熱氣衝到,導致臉部腫大、月經不來,可以用舊的蒸飯布(越舊越好,燒成灰),用鍋蓋上的水蒸氣(蒸籠蓋上的水蒸氣也可以)調和後敷在臉上,敷了就會消腫,月經也會來。如果沒有蒸飯布,也可以用蒸籠底部燒成灰來代替。
5. 婦人氣滯
木香,生地黃搗餅。貼患處。熨斗熨之。(並治腫核)
白話文:
將木香和生地黃搗爛成餅狀,貼在患處。然後用熨斗熨燙它。(這個方法也可以用來治療腫大的核塊)
6. 血崩不止
枯礬,黃丹(各五錢),研綿絹包裹。麻油抹絹面。線扎一團。用線穿竹筒上。仰臥入陰戶內。將竹筒退出一炷香久即止。止後將線掣出藥團。又燒漆器令聞。又舊氈條或綿花胎坐身下。又黑驢糞燒熏之。又危急者以黃丹,鉛粉絹包。塞入陰戶。以線帶住。止即去之。
白話文:
將枯礬和黃丹各取五錢,磨成粉末,用棉絹包起來。在棉絹表面塗上麻油,再用線紮成一團。用線穿過竹筒,讓患者仰躺,將藥團塞入陰道內。過一炷香的時間後,取出竹筒,出血就會停止。停止後,再把線拉出,取出藥團。然後燒漆器讓患者聞氣味。另外,用舊的氈條或棉花胎墊在患者身下。還可以燒黑驢糞來薰。如果情況危急,就用黃丹和鉛粉用絹布包起來,塞入陰道,並用線帶住,止血後立刻取出。
7. 治帶下
以灶下黃土。水和為泥。作彈子丸百枚曬乾。以火燒熱徹。用三年酢漬一丸。綿裹納陰戶中。唯深。待冷即易之。新患者三十丸。瘥。久者五十丸。
白話文:
用灶底的黃土,加水和成泥,捏成彈珠大小的丸子一百個,曬乾。用火燒到完全熱透,取出一顆放入三年釀造的醋中浸泡,再用棉布包好塞入陰道深處。等到藥丸冷了就換新的。剛發病的患者用三十顆藥丸就會好,病很久的患者用五十顆藥丸就會好。
8. 白帶
雞冠花(醋炙),紅花(酒炒),荷葉灰,白朮,茯苓,陳壁土,車前子(各一錢)為末。酒或米湯調敷臍上。可利濕熱。又熱鹽炒艾熨臍。
白話文:
雞冠花用醋炮製過,紅花用酒炒過,荷葉燒成灰,加上白朮、茯苓、陳壁土、車前子各一錢的份量,全部磨成粉末。用酒或是米湯調和後敷在肚臍上,可以去除濕熱。另外,也可以用熱鹽炒過的艾草來溫敷肚臍。
9. 五色帶下
年久古磚(一塊),燒極紅赤。以油煎麵餅(七個),安放磚上。再用黃瓜根研末。鋪面餅上。加布兩層。令病人坐上。使藥氣熏入腹中。當有蟲出。治三五次。蟲盡即愈。(以上調經崩帶)
白話文:
將一塊陳年老舊的磚頭燒到通紅,然後用油煎七個麵餅,將麵餅放在燒紅的磚頭上。接著把黃瓜根磨成粉末,均勻鋪在麵餅上。再蓋上兩層布,讓病人坐在上面,讓藥氣熏入腹部。這樣做應該會有蟲子排出。治療三到五次,蟲子排乾淨了就會痊癒。(以上是針對調經、崩漏、帶下等症狀的療法)
10. 陰冷
母丁香為末。紗裹如指大納入。又蛇床子(炒研二錢),白粉(一錢),調勻。如棗大。每用一枚。綿裹納入陰內。自然溫暖。
白話文:
將母丁香磨成粉末,用紗布包成像手指頭般大小的藥包,塞入陰道內。另外,將炒過的蛇床子磨成粉(二錢)、白粉(一錢)調勻,做成像棗子般大小的藥丸。每次使用一顆,用棉布包好後塞入陰道內,自然就會感到溫暖。
11. 子宮寒冷不能受孕
吳茱萸,川椒(各八兩),共為末。煉蜜為丸。如彈子大。綿裹納入陰戶中。日夜一換。一月後子宮和暖。即可成孕。又硫黃煎水常洗效。
白話文:
將吳茱萸和川椒各八兩,一起研磨成粉末。用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小像彈珠一樣。用棉布包裹藥丸,塞入陰道中。每天早晚更換一次。一個月後子宮就會溫暖,就能夠懷孕。另外,用硫磺煎水經常清洗也有效果。
12. 婦人無子坐導藥方
皂莢(一兩炙去皮子),大黃,戎鹽,礬石(燒),當歸(各二兩),五味子乾薑,細辛(各三兩),蜀椒(汗二兩),葶藶子(千金方無此味),苦瓠(各三分千金方作山茱萸),上十一味。搗篩納輕絹袋子。如中指許大。長三寸。盛之令滿。納子門中。坐臥任意。勿行走急。小便時即出之。仍易新者。一日當下青黃冷汁。汁盡止即可幸御。自有子。
若未見病出亦可。至十日安之。(一方有砒霜三分)又蛇床子,芫花(各三兩),搗篩取棗大。紗袋盛。納產門中。令沒指。袋少長。便時須去。任意臥著。慎風冷。
白話文:
將皂莢(去皮並炙烤過,一兩),大黃、戎鹽、礬石(燒過)、當歸(各二兩),五味子、乾薑、細辛(各三兩),蜀椒(出汗後的,二兩),葶藶子(千金方沒有這個藥),苦瓠(各三分,千金方中作山茱萸),以上十一味藥。將它們搗碎篩成粉末,裝入輕柔的絲綢袋子裡,做成約中指大小、三寸長的藥包,裝滿。將藥包放入陰道深處,坐著或躺著都可以,不要急著走路。小便時將藥包取出,換上新的。一天之內應該會排出青黃色的寒冷液體,等到液體排盡就可以行房,自然就會有孩子。
如果沒有排出這些液體也沒關係,持續用藥到十天就可以停止。(另一個藥方有加入三分的砒霜)還有蛇床子、芫花(各三兩),搗碎篩成粉末,取棗子大小的量,用紗布袋裝好,放入產門(陰道)深處,要讓藥包完全沒入,袋子可以稍長一些,小便時必須取出,可以隨意躺臥,注意不要受風寒。