鄒存淦

《外治壽世方》~ 卷三 (22)

回本書目錄

卷三 (22)

1. 水疔暗疔

水疔色黃。麻木不痛。暗疔瘡凸色紅。使人昏狂。並先刺四畔。後用銀杏去殼。浸油中。年久者搗罨之。

白話文:

水疔瘡顏色發黃,麻木疼痛。暗疔瘡凸出,顏色發紅,讓人昏迷發狂。先刺四邊,後用銀杏去殼、浸泡在油中,年久的要搗碎敷在瘡上。

2. 指上蛇頭疔

(又名天蛇頭生各指頭又足指頭生者亦是),

鳳仙花下半截。(連根用不用水洗)和甜酒糟搗融敷。甚效。又蜈蚣(焙枯為末),豬膽。調搽甚效。又雞蛋(一個)穿一小孔。入信石(一分)套指頭上。熱則再換。立刻止痛如神。真仙方也。又雞子開一孔。將指入內。待蛋化水。又換一個。如此三枚。必效。又活鰍搗敷。

白話文:

  1. 鳳仙花的下半段(連根,不用水洗),和酒糟搗碎塗在患處。非常有效。

  2. 蜈蚣(焙乾後研磨成粉末)、豬膽汁,混合後塗抹在患處。非常有效。

  3. 雞蛋(一個)穿一個小孔,把信石(一種礦物)一分研磨成粉末,套在手指上。如果發熱,就再換一個。能立即止痛,就像神藥一樣。這真是仙方啊!

  4. 雞蛋開一個孔,把手指伸進去。等到蛋液化成水,再換一個。這樣做三次,一定有效。

  5. 活鱔魚搗碎後塗抹在患處。

雄黃,枯礬(等分)研末。用麻油或醋調敷。又風菱角。燈火上燒存性。研末。香油調敷。未潰即散。已潰者止痛。立愈。又痛臭甚者。黑豆生研末。入繭內籠之。

白話文:

另以雄黃、枯礬(等分)研成粉末。用麻油或醋調和後敷用。另以風菱角在燈火上燒過後,保留原有藥性。研成粉末。用香油調和後敷用。在瘡瘍未潰爛前就能讓它消散。已經潰爛的也能止痛。立即見效。如果疼痛難忍、奇臭撲鼻的。則將黑豆生研成粉末。放入繭子裡裹住患處。

3. 疔毒痔瘡

田螺冰片。化水點之。

4. 疔瘡走黃

陳年苔菜研末。敷上即消腫收口而愈。試過無不效。又白梅乾肉(無白梅用烏梅肉此味能拔疔根)醃荔枝肉加銀硃少許。共搗爛。溏雞矢拌勻。留頭敷效。(按走黃為疔瘡至危之症當內外兼治為是速取芭蕉葉或根搗汁灌之或服別藥專憑外治恐難全效)

白話文:

將陳年的苔菜研磨成粉末,敷在患處,腫脹即可消退,傷口也可以癒合。試用過的人無不有效。另外,將白梅乾肉(若沒有白梅,可以使用烏梅肉,這種味道可以拔除疔瘡的根部)和醃製過的荔枝肉,加入少許的硃砂,一起搗碎。再加入適量的雞糞,拌勻。將藥膏敷在患處,即可見效。(註:走黃指的是疔瘡最危急的症狀,應當同時進行內外兼治才能迅速治癒。僅憑藉外治的方法,恐怕很難完全治癒。可以採取芭蕉葉或根莖搗汁灌服,或者服用其他專門的藥物。)

5. 烏龍膏

治一切癰腫發背。無名腫毒。初發焮熱。未破者取效。用隔年陳小粉。愈久愈佳。

白話文:

可以用來治療各種膿腫、背部發炎。無名腫毒疾病。初發作時,焮熱尚未破潰時服效果最好。使用隔年存放的小麥粉,愈陳放愈好。

以鍋炒之。初炒如餳。久炒則幹成黃色。冷定研末。陳米醋調成糊。熬如漆。瓷罐收之。用時攤紙上。剪孔貼之。即如冰冷。疼痛即止。少頃覺癢。聽其乾燥。久則毒自消。藥力盡。亦自然脫落矣。

白話文:

用鍋炒至像餳一樣,炒久之後就會乾燥變成黃色。冷卻後研磨成粉末。用陳米醋調成糊狀,熬煮至像漆一樣。用瓷罐收起來。要使用時,將藥攤在紙上,剪出洞口貼上。就會感覺到像冰一樣寒冷,疼痛也會停止。過一會兒會覺得癢,讓它自然乾燥。時間久了,毒素就會自行消除,藥效用完了也會自然脫落。

6. 治癰腫

白蘞黃芩烏頭(泡各等分),搗篩末。和雞子白敷上即愈。又已潰者貼之。黃連黃柏地榆白芷(各二兩),共搗為末。雞子白和塗布敷癰上。對瘡口穿布。令疏氣。又生黃豆浸胖搗塗。又豬膽汁芥子末貼之。日三上。豬脂亦可。又蔓菁葉不見水燒灰。和臘豬脂封之。又初起者綠豆粉炒黃黑色。入牙皂(一兩)同研。米醋調敷。皮破者油調敷之。

白話文:

白蘞、黃芩、烏頭(各等份),搗碎篩成粉末,與雞蛋清混合敷上,即可痊癒。潰爛的瘡貼之。黃連、黃柏、地榆、白芷(各二兩),共同搗碎成粉末。與雞蛋清混合塗抹在瘡上,用穿孔的布覆蓋瘡口,使氣體排出。還可以將生黃豆浸泡至膨脹,搗碎後塗抹。或是使用豬膽汁和芥末末混合貼敷,每日三次。豬油也可以。又可以用蔓菁葉燒成灰,與臘豬脂混合封住瘡口。瘡剛開始發作時,將綠豆粉炒至黃黑色,加入牙皁(一兩)一同研磨,用米醋調和敷上。如果皮膚破裂,則用油調和敷上。