鄒存淦

《外治壽世方》~ 卷三 (21)

回本書目錄

卷三 (21)

1. 唇口疔

凡口唇生疔。看大腿彎中。如有紫筋。用銀針刺出血。即愈。又一人唇口生疔七個。頭腫如斗。百藥不效。後遇一醫云。此名七星趕月。用蛔蟲搗爛敷之。頃刻瘡口出黃水。腫消神清。次日全愈。如無蛔蟲。以五穀蟲(一錢瓦上焙研末),白礬,蟾酥(各三分),用燒酒融化調勻。

白話文:

如果嘴脣上長了瘡,可以觀察大腿彎曲處。如果那裡有紫色的筋,可以用銀針刺出血就可以痊癒。還有一個人嘴脣上長了七個瘡,頭腫得像鬥一樣大,各種藥物都無效。後來遇到一位醫生說,這種病名為「七星趕月」。用蛔蟲搗爛敷在病處,片刻後瘡口就開始流出黃水,腫消神清。第二天就痊癒了。如果沒有蛔蟲,可以使用五穀蟲(一錢,放在瓦片上焙乾並研成細末)、白礬、蟾酥(各三分),用燒酒融化調勻。

敷疔上。少刻疔亦破。流毒水而愈。又雄雞冠血點上。神效。又生蜆去殼搗融敷。即效。又烏色草魚。去鱗取皮。切片貼之。隨貼隨干。干則換貼。貼至數十次。

白話文:

敷在疔瘡的上面。一會兒疔瘡也就破了。膿水流出來後就會痊癒。另外雄雞冠上的血點滴在上面。效果神奇。另外生田螺去掉外殼搗爛敷上。立馬見效。另外烏色草魚。去掉鱗片取魚皮。切成片貼上去。貼上去的時候就會乾燥。乾了就更換貼上去。貼到數十次。

即破口而愈矣。又大蝦蟆(一個),取肝。貼之立消。(兼治面上生疔對口疔等症)

白話文:

疼痛一旦破口,很快就會痊癒。再弄一個大青蛙(一個),取出牠的肝臟。將牠的肝臟貼於患處,病痛立消。(兼治面上生疔或對口疔等症狀)

2. 面疔

飯蠅(七個),冰片(一二釐),同研爛。敷之。即不走黃。

白話文:

取七個飯蠅和一二釐冰片,一起研磨成糊狀。塗敷在患處,這樣就不會出現黃疸的情況。

3. 鼻內生疔

爛黃雞糞,荔枝肉同搗爛。塗上即愈。又用花盆中青螺(即鬼螺螄)二三個。同鹽搗塗。立效。

白話文:

把腐爛發黃的雞糞和荔枝肉搗爛混合。塗上患處即可痊癒。另外,也可以用花盆中的青螺(即田螺)兩三個,加上鹽一起搗碎後塗抹患處。療效顯著。

4. 眉心疔

粗草紙上。揀內有米穀。取(二三十粒)去殼。將米研細和砂糖調塗疔上。數次即愈。

白話文:

在粗糙的紙上,挑選出含有米粒的部分。取出二三十粒米去掉外殼。將米研磨成細粉後與砂糖混合,塗抹在疔瘡上。重復幾次就會痊癒。

5. 紅絲疔

此疔最易走黃。犯者用針挑斷其絲。且拔去發中紅頭髮一根。將多年糞坑上碎木椽子。煅灰研細。用餳糖拌塗疔上。露出疔頭。疔毒拔出無事。若不急治。隔日即死。又此疔流走最速。生於足者。其紅絲漸長至臍。生於手者。紅絲漸長至心。生於唇面者。紅絲漸長至喉。至則不可救矣。

白話文:

這種疔瘡最容易沿著經絡蔓延。感染者要用針挑斷其絲。並拔掉發中一根紅頭髮。將多年糞坑上的碎木椽子燒成灰並研細,用糯米糊拌勻後塗於疔瘡上,露出疔瘡頭,毒就會拔出來,就不會有事了。如果不緊急治療,隔天就會死。另外,這種疔瘡蔓延得最快。長在腳上的,其紅絲逐漸長到肚臍。長在手上的,紅絲逐漸長到心臟。長在嘴脣和臉上的,紅絲逐漸長到喉嚨。到了這個地步就無藥可救了。

手足兩處。可用頭髮。離絲一二寸遠緊緊捆住。並將絲頭刺破或用燈火或用艾火。在絲頭燒之。絲即退散而愈。不散再燒。以散為度。其效如神。又蟑螂(一個去頭),和青糖。搗塗即效。

白話文:

手和腳兩個地方。可用頭髮。離傷口一、二寸遠,緊緊捆住。並把髮絲一端刺破,用燈火或艾火燒。在髮絲端點燒,頭髮就會退縮而痊癒。如果沒有散開再燒一次。以頭髮散開為準,效果極佳。另外,將一隻蟑螂(去除頭部),和青糖搗碎,塗抹在患處即可見效。

6. 魚子疔

活蟶殼煅用。豬苦膽汁調塗。

7. 魚臍疔

寒食餳(即飴糖),塗之。良。乾者燒灰。又瞿麥燒灰。和麻油敷之。效。

白話文:

寒食餳(也就是糖果),塗抹在患處。治療效果好。乾的餳燒成灰。另外瞿麥燒成灰。用麻油調勻塗抹在患處。治療效果好。

8. 水疔

蝸牛同菊葉搗爛敷之。(無菊葉以野苧麻頭代之)又用鰣魚腮下近腹處。有划水二瓣。瓣間有長鱗二瓣最佳。但難得。今人以背上大鱗代之。貼上即消。

白話文:

將蝸牛和菊花葉搗碎敷上傷口。(沒有菊花葉可以用野薴麻頭代替)

又使用鰣魚腮下靠近腹部的地方,有兩片划水瓣,瓣間有兩片長鱗,最為好,但很難得。現在的人用背上的大鱗代替。貼上後就會消腫。