《外治壽世方》~ 卷一 (5)
卷一 (5)
1. 陰陽易病
傷寒初愈入房。男移病於女。名陽易。女移病於男。名陰易。用桑木灰,牡蠣,胡椒,良薑,草烏,白芍,麝香共研末。男以女唾調塗腎上。女以男唾調塗乳上。得汗解。
白話文:
傷寒痊癒後不久便發生性行為,男性將疾病傳染給女性,稱為陽易;女性將疾病傳染給男性,稱為陰易。治療方法是用桑木灰、牡蠣、胡椒、良薑、草烏、白芍、麝香研磨成粉末。男性用女性的唾液調和藥粉塗抹在腎臟上方,女性則用男性的唾液調和藥粉塗抹在乳房上方,直到出汗而痊癒。
2. 傷寒便秘
見前紫蘇熨法後。又削生薑如小指。長二寸。鹽塗之內下部中。立通。又豬膽和醋少許。灌穀道中。傷寒小便不通,蝸牛(一個)用冰片(少許)點入螺內。即化成水。滴臍中。立解。又皂角,半夏,麝香填臍內。外用田螺,蔥白搗餅蓋之。又雄黃研細末。蜜和為丸。如棗核大。納溺孔中。令入半寸。(兼療天行小便不利)又搗生蔥敷臍下橫文中。燥則易之。
傷寒熱病手足腫欲脫,生牛肉裹之。腫消痛止。又酒煮苦參以漬之。又螺螄入鹽少許。搗敷。又蒼耳草絞取汁漬之。又以稻穰灰汁漬之。又豬膏和羊糞塗之。又菜子油敷。又馬齒莧搗融敷。
傷寒遺毒。手足腫痛欲斷。黃柏(五斤)水三升。煮漬之。
傷寒足痛(即脫腳傷寒)樟木(一段打碎為末煎湯)遠年尿桶砂(一兩為末)和陳小粉調敷。在大熱痛處。有奪命功。
白話文:
傷寒便秘:紫蘇熨敷後,再削一小段約兩寸長、如小指粗細的生薑,用鹽塗在薑的內部,放入肛門,即可通便。也可以用少許豬膽汁和醋灌入肛門。傷寒小便不通時,可取一個蝸牛,滴入少許冰片,蝸牛會溶化成水,滴入肚臍,即可通尿。另可用皂角、半夏、麝香填塞肚臍,外面用田螺和蔥白搗碎後作成餅狀敷蓋。也可將雄黃研成細末,用蜂蜜調成棗核大小的丸藥,塞入尿道半寸深(此法也可治療流行性小便不利)。再者,可用搗碎的生蔥敷在肚臍下橫紋處,乾燥就更換。
傷寒熱病手足腫脹,快要脫落時,可用生牛肉包裹腫脹處,可消腫止痛。也可將苦參用酒煮後,浸泡腫脹處。或者將螺螄加少許鹽搗碎後敷上;或用蒼耳草絞汁浸泡;或用稻穰灰汁浸泡;或用豬油和羊糞塗抹;或用菜籽油敷;或將馬齒莧搗爛後敷用。
傷寒遺毒,手足腫痛,快要斷掉時,可用五斤黃柏加三升水煎煮後浸泡患處。
傷寒足痛(即脫腳傷寒):將一段樟木打碎研磨後煎湯,再取一兩遠年尿桶的砂子研成末,與陳舊的麵粉調和後敷在最疼痛、發熱的地方,此法有迅速見效的功效。
3. 感冒
(此偶為風寒所感其症較輕於前之傷寒症故另立感冒一門或照前各方施治亦可)
白話文:
感冒:這是因為風寒入侵引起的,症狀比以前的傷寒輕,所以另立「感冒」這一病名。也可以按照之前的治療方法來治療。
4. 風寒作痛
橘子葉,老薑,蔥頭不拘多少。和酒炒熱。用布包裹於患處。頻頻熨之。其病若失。
白話文:
風寒疼痛可用橘子葉、老薑、蔥白適量,加酒炒熱後,用布包好敷在患處,反覆熱敷即可緩解。
5. 感寒無汗
水調芥子末填臍內。以熱物隔衣熨之。取汗出妙。
白話文:
用溫水調和芥末,填塞在肚臍裡,再用熱敷物隔著衣服熨燙肚臍,就能很快地發汗。
6. 發散寒邪
胡椒,丁香(各七粒)碾細。以蔥白搗膏。和塗兩手心。合掌握定。夾於大腿側。溫覆取汗即愈。
傷風感寒。頭目不清。川芎,藿香,延胡索,丹皮(各二錢),雄黃,白芷,皂角(各四錢),硃砂(一錢)研細末。吹鼻。
白話文:
發散寒邪
取胡椒、丁香各七粒,碾成細粉。用蔥白搗成膏狀,混合後塗抹在雙手心,握緊雙手,夾在大腿兩側,溫暖覆蓋,直到出汗即可痊癒。
若因傷風受寒,頭昏腦脹,則取川芎、藿香、延胡索、丹皮各二錢,雄黃、白芷、皂角各四錢,硃砂一錢,研磨成細粉,吹入鼻中。