鄒存淦

《外治壽世方》~ 卷一 (29)

回本書目錄

卷一 (29)

1. 冷疳痢

莨菪子熬令黃。搗為末。和臘月豬脂更搗。令熟為丸。綿裹如棗許大。納下部中。因痢出即更納新者。不過三度即瘥。

白話文:

用莨菪子熬到變成黃色,搗成粉末。再與臘月裡豬油一起搗勻,揉成丸藥,大小如棗子般,用棉花包裹好,塞入肛門。如果拉肚子排出後,就再塞入新的藥丸。一般不超過三次就會痊癒。

2. 療疳法

男婦小兒久痢。百方不效。此方最驗。用丁香,麝香,黃連(各等分),搗為末。似杏核大。取竹筒吹入下部。小兒取核子。量力減之。不過三四度瘥。

白話文:

療疳法:大人小孩長期痢疾,各種方法都不見效,這個方法最有效。用丁香、麝香、黃連(份量相同),磨成粉末,每次用量如杏仁大小。用竹筒吹入肛門內。小孩子就用如黃豆大小的藥量,根據孩子的承受能力調整用量。一般三四次就能痊癒。