鄒存淦

《外治壽世方》~ 卷一 (13)

回本書目錄

卷一 (13)

1. 黃疸腫滿

葫蘆瓤如大棗許。以童便(二合)浸一時。取酸棗大二塊。納兩鼻中。深吸氣。待黃水出良。

白話文:

苦葫蘆裏面的籽核,如大棗一般大小。用兒童的尿液 (二合)浸泡一時。再取兩個酸棗核大小的(苦葫蘆籽核),塞入兩個鼻孔中。深吸一口氣。等待黃色的水流出來,效果很好。

黃疸陰黃。及身面浮腫。甜瓜蒂丁香赤小豆(各七枚)為末。吹豆許入鼻。少時黃水流出。隔日一用。瘥止。

白話文:

黃疸病陰黃症狀,伴有全身和臉部浮腫。取甜瓜子,丁香,赤小豆(各 7 枚)研磨成細末,用竹筒吹入鼻腔中,少量就好。不久後黃水就會從鼻中流出,隔天使用一次,直到痊癒為止。

2. 熱病發黃

甜瓜蒂為末。以大豆許搐入鼻中輕則半日。重則一日。流出黃水。隔一日再吹。乃愈。濕熱發黃(或因失飢過飽或因素有濕熱汗出浴身而成者)生薑時時周身擦之。其黃自退。或加茵陳蒿尤妙。

白話文:

將甜瓜蒂研成粉末。以上好的黃豆大小的粉末量,吹入鼻腔中。症狀輕者半天,症狀重者一天,就會流出黃水。隔一天再吹一次,就會痊癒。濕熱引起的黃疸(可能是由於飢餓過度或飽食或因濕熱汗水出太多而導致),可以用生薑隨時擦拭全身。黃疸就會自行消退。如果再加入茵陳蒿,效果更佳。

3. 遍身黃腫

握新鮮百條根(一名野天門冬)洗搗敷臍上。再以糯米飯半升。拌水酒半合。揉軟蓋藥上。用帛包住。一二日後。口內作酒氣。則水從小便出。腫自消。(黃疸眼黃不腫黃腫色帶白眼如故濕熱未甚多蟲與食積所致)又燒酒調白芥子末(二錢)攤貼小腹上。起泡為度。忌吃糖鹽。黑疸,明礬,滑石大麥芽(各等分)研敷。

白話文:

  1. 將新鮮的百條根(又名野天門冬)洗淨搗碎,敷在肚臍上。

  2. 再用半升糯米飯,拌入半合水酒,揉軟後蓋在藥物上。

  3. 用布包好,一、兩天後,口中會有酒味,小便會排出水,腫脹就會自然消退。(黃疸眼黃不腫,黃腫色帶白眼,如故濕熱未甚,多蟲與食積所致)

  4. 另外,可以用燒酒調白芥子末(二錢),攤貼在小腹上,起泡為止。忌食糖和鹽。

  5. 黑疸,可用明礬、滑石、大麥芽(各等分)研磨後敷用。

4. 勞傷

治一切虛勞咳嗽。吐血。燒熱等症。但脈息有神。無不應效。箭頭砂(一兩)明雄黃(五錢)共研細末。綿紙包固。選未曾行經十二三歲童女。身體壯實無病者。將藥貼放童女臍內。用布捆緊,過一周時取下。稱藥比前多重一二錢者更妙。即刻捆於病人臍上。先備人乳十餘碗。

白話文:

本方用於治療各種虛弱、咳嗽、吐血和發燒等疾病,只要脈搏有力,服用後沒有不有效的。將箭頭砂(一兩)和明雄黃(五錢)研磨成細末,用棉紙包好。選擇沒有月經的十二三歲健康女童,將藥物貼在女童的肚臍內,用布緊緊包紮,一週後取下。如果藥物重量比之前增加了幾錢,那就更好了。立即將藥物包紮在病人的肚臍上。事先準備好十幾碗人乳。

俟病者口乾發燥。飲之渴止。然後解去臍上之藥。其病自去。再用枇杷膏(見驗方新編)調養一月。百無一失。不可服別藥。以免誤事。

白話文:

當病患感到口乾舌燥時,食用此藥可止渴。然後將肚臍上的藥移除。其疾病自然會痊癒。再以枇杷膏(參考驗方新編)調理一個月,效果十分顯著。不可服用其他藥物,以免誤事。

5. 太乙真人熏臍法

通治勞傷失血。及陰虛。遺精。白濁。陽痿。精神倦怠。痰火。婦人赤白帶。子宮冷諸症。麝香龍骨虎骨,蛇骨,附子木香丁香乳香沒藥雄黃硃砂五靈脂夜明砂胡椒,小茴香,青鹽,兩頭尖(各等分)以麝填臍眼。蕎麥圈臍外。填藥蓋槐皮。艾灸之。

白話文:

這種治療方法可以普遍治療勞累受傷和失血,以及陰氣虛弱、遺精、白濁、陽痿、精神萎靡、痰火、婦女赤帶和白帶、子宮寒冷等症狀。麝香、龍骨、虎骨、蛇骨、附子、木香、丁香、乳香、沒藥、雄黃、硃砂、五靈脂、夜明砂、胡椒、小茴香、青鹽、兩頭尖(各等分),用麝香填滿肚臍眼,用蕎麥圈住肚臍,用槐皮蓋住藥物,用艾灸治療。

汗出病已。慎風寒。戒油膩生冷酒色等。如畏灸者。可加艾和藥裝袋鋪腹上。熨斗熨之。逼藥氣入肚。但令溫暖即止。亦有效。

白話文:

出汗後,病情已經好轉,要注意避免風寒,戒除油膩、生冷、酒色等不良生活習慣。如果害怕艾灸的人,可以用艾草或藥材裝在袋子裡,放在肚子上,用熨斗熨燙,讓藥氣進入肚子。只要溫暖即可,不要太燙,這樣也有效。