陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷三 (30)

回本書目錄

卷三 (30)

1. 手足開裂

牛骨髓搽之。

2. 腳指縫濕

鵝掌皮燒灰研搽之。

3. 周身跌打損傷方

至重者。先將地上掘一坑。如人長。約深二尺許。用炭燒令極熱。以燒酒五六十斤澆坑內。隨手以掘起散土拌之。將病人埋入坑內。熱土蓋之。露面。人須先飲醉。埋二三時。

白話文:

最嚴重的病人,事前先在地上挖一個坑,深度約人的身高,大約 60 公分左右。用炭火燒到非常熱,再將 50 到 60 斤的燒酒倒入坑內,用剛剛挖起的土拌一拌。接著將病人埋入坑內,用熱土覆蓋,露出頭部。病人在埋入坑中前,必須喝酒喝醉。埋 2 到 3 個小時就可。

令其熟睡。睡醒病如失。

4. 湯火併一切刀傷腐爛大痛

沉沙木屑煎湯洗之。又燒灰存性。麻油調敷立效。

5. 夾棍神效方

皮硝。端午日先曬存尤妙。

好陳酒五斤。煎數沸。投皮硝五兩。下焚桑木。北方用柳木。不用雜木一枝。風爐亦用新者。候硝滾化。再十數沸。傾腳盆中。再以爐內炭灰攪入硝酒。另用南草紙裹傷處。布蘸藥淋之。淋他爽快。冷則再溫。再淋。慎勿以手挪患處。恐骨動反不能復臼。拶傷半料即愈。

白話文:

上好的陳年老酒五斤,煎煮沸騰數次。加入五兩的皮硝,底下焚燒桑木。若是北方則用柳木。不可混雜其他木頭一起燒。爐子也要用新的。等到硝滾化後,再煮沸十幾次。將酒倒進腳盆中。再用爐子裡的炭灰攪入硝酒中。另外用南方草紙包住受傷的地方,用布蘸取藥汁淋漓塗抹患處。淋到疼痛減輕,如果藥汁涼了,就再加熱。再繼續淋。注意不要用手挪動患處,以免骨頭移動而無法復原。如果是挫傷,用一半的藥量即可痊癒。

6. 八釐散

治打傷。兼治爛瘡腫毒。

土鱉(一兩),麝(二分),打傷者八釐。酒下。破處以此摻之。爛瘡內服外摻。腫毒服之。先治其疼。

7. 接骨仙丹

治跌打損傷。筋斷骨碎。

五銖錢(五個火煅醋淬四十九次重一錢),甜瓜子(五錢),珍珠(二錢腐煮布包捶碎),狗胎骨(煅一錢)

白話文:

  • 五銖錢(將五個五銖錢用火煅燒並用醋淬火四十九次,總重一錢)

  • 甜瓜子(五錢)

  • 珍珠(二錢,先用腐蝕液煮過,再用布包起來捶碎)

  • 狗胎骨(煅燒一錢)

上藥共研極細末。每服二分五釐。隨患上下。飢飽酒送。

8. 跌打損傷方

但稍有氣者。俱可救。服藥後發戰。不必驚怕。

牛黃花(即鬧陽花)

端午日取花。不拘多少。去心蒂陰乾研末。至重者黃酒送四五分。輕者二三分。老年力衰者不可多服。只一二分。如牙關緊。鍬開灌下即活。

白話文:

端午節當天採摘艾花,數量不限。去除花芯蒂後陰乾研成細末。體重較重的人,以黃酒送服四到五分;體重較輕的人,以黃酒送服二到三分。老年人體力衰弱,不可服用太多,只服用一到二分即可。如果牙關緊閉,將艾花末塞入牙縫中,再灌入黃酒,即可使人甦醒。

9. 刀傷出血痛不可忍

用老蔥折斷。入白糖在內。炭火炙熱。剖開。其中有涕。取罨傷處。仍多炙蔥繼之。冷則更易。三四次即止痛。再敷十餘次後。以蔥並涕裹纏。血止痛息而愈。

白話文:

用老蔥折斷,在裡面放入白糖,然後用炭火加熱。當蔥被燒開後,裡面會產生類似鼻涕的液體。取這些液體敷在傷處。隨後繼續用熱蔥敷敷傷處。當蔥涼了後,再換新的蔥。重複三四次,疼痛就會消失。再敷十幾次後,用蔥和鼻涕一起包裹傷處。這樣一來,出血、疼痛就會停止,傷口就會痊癒。

10. 癲狗咬方

雄黃(五錢),芝麻油半鍾。沖服立愈。鹽物一切。可不必忌。

白話文:

用五錢重的雄黃和半鍾芝麻油沖服,立即可痊癒。吃鹽和其他東西都不必忌口。

11. 瘋狗咬方

水仙花根搗爛。入水白酒一二鍾。絞汁。以筆管吸飲。少頃即上吐下瀉而愈。

白話文:

將水仙花根搗成泥,加入一到二杯的水和米酒。將其攪拌均勻,過濾後以筆管吸飲。不久就會吐瀉而痊癒。

又方

甘草杏仁,各等分。口嚼爛敷患處。

又方,

瘋狗。舌出尾垂者是。

斑蝥(七個),去頭足翅。同米一撮炒黃。去米。研末。麵糊丸。如梧子大。溫酒下。候小便桶內見衣沫。似狗形者為效。如無。再服。須六七次。無狗形。方不再發為效。愈後以靛汁飲之。

白話文:

斑蝥(七個),去除頭部、腳和翅膀。和少量米一起炒到黃色,然後將米去除掉,將斑蝥研磨成粉末。用麵糊做成丸子,大小約如梧子。用溫酒送服。等待小便桶內出現衣沫。如果衣沫呈現出狗的形狀,則表示藥效有效。如果沒有,再繼續服用。必須服用六七次,如果沒有出現狗形,纔算沒有再發作,藥效就有效了。痊癒後,再用靛汁飲用。