陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷一 (33)

回本書目錄

卷一 (33)

1. 第三方

黃芩(酒炒),白芍(各六分),橘紅,厚朴(薑汁炒),木香(各三分),地榆(醋炒四分),紅花(二分),人參,白朮(炒),當歸,炙甘(各五分)

水煎。空心服。以上三方。取效最奇。婦人有孕、去桃仁、紅花、檳榔。大凡痢症。一忌溫補。一忌大下。一忌發汗。一忌分利小水。禁口者。毒在胃口也。用首方煎熟。分五六次緩緩服完。使胃口毒解。不惟藥可進。即飲食亦可進。不必用他藥也。

白話文:

黃芩(用酒炒過)、白芍(各取六分),橘紅、厚朴(用薑汁炒過)、木香(各取三分),地榆(用醋炒過取四分),紅花(取二分),人參、白朮(炒過)、當歸、炙甘草(各取五分)。

用水煎煮。空腹服用。以上這三種藥方,效果最為顯著。婦女懷孕時,要去除桃仁、紅花、檳榔。大凡痢疾病症,第一忌諱使用溫補的藥物,第二忌諱使用大量瀉下的藥物,第三忌諱發汗,第四忌諱利小便。如果病人無法進食,是因為毒素停留在胃部。可以使用第一個藥方煎煮好,分五六次慢慢喝完,使胃部的毒素解除,不僅可以開始吃藥,也可以開始進食,不必再使用其他藥物。

2. 忍冬散

金銀花。入銅鍋內。焙枯存性五錢。紅痢以白蜜水調服。白痢以沙糖水調服。一服即愈。否則亦必漸出黑糞。次日霍然。真神方也。

白話文:

忍冬散:

金銀花放入銅鍋中,用小火烘烤至乾燥但保留藥性,取出磨成粉末,取五錢(約15克)。如果是紅痢,就用白蜜水調和服用;如果是白痢,就用砂糖水調和服用。服用一次就會痊癒。如果沒有立刻痊癒,也會逐漸排出黑色的糞便,隔天就會突然痊癒。這真是神奇的藥方啊!

3. 太和丸

紅丹(二兩飛淨),杏仁(一百粒去皮尖),巴豆仁(四十粒去衣油),乳香(去油),沒藥(各二錢去油)

各為細末。黃蠟一兩二錢。化開攪藥末丸。如綠豆大。每服十五丸。紅痢。甘草湯下。紅白痢。甘草薑湯下。白痢。薑湯下。裡急後重。白湯下。水瀉。米湯下。如人小或虛弱人。須減少用。孕婦忌服。

白話文:

將紅丹(二兩,要處理乾淨)、杏仁(一百粒,去掉皮和尖端)、巴豆仁(四十粒,去掉外衣和油脂)、乳香、沒藥(各二錢,去掉油脂),分別磨成細末。然後將黃蠟一兩二錢融化開,把藥末倒入攪拌均勻,做成綠豆大小的藥丸。每次服用十五丸。如果是紅色痢疾,用甘草湯送服;如果是紅白痢疾,用甘草薑湯送服;如果是白色痢疾,用薑湯送服;如果有裡急後重(想大便卻拉不出來的感覺),用白開水送服;如果是水瀉,用米湯送服。如果病人是小孩或體質虛弱的人,用量必須減少。孕婦禁止服用。

4. 薑蔥飲

鳳尾草連根一大握。老米一勺。姜三片。蔥白三根連須。水三大碗。煎至一碗。去渣。入燒酒一小杯。蜜三茶匙。乘熱服一小杯。移時再服一杯。一日服盡為度。忌酸味、生冷、煎炒等物。不分男婦老幼。紅白久近。一服即愈。效驗如神。如白多者。量加蔥姜二味。

白話文:

將鳳尾草連根拔起,抓一大把,加上一湯匙老米、三片薑、連鬚的蔥白三根,放入三大碗水中煎煮,煮到剩下一碗時,將藥渣濾掉。接著加入一小杯燒酒和三茶匙蜂蜜,趁熱喝下一小杯,過一段時間再喝一杯,一天內將藥喝完。服藥期間要忌吃酸味、生冷的食物和煎炒的食物。這個藥方不分男女老少,不論是新病或舊病,服用一次就會痊癒,效果非常神奇。如果白帶多的情況,可以酌量增加蔥和薑的用量。

5. 椿皮丸

治下痢危篤或色如羊肝者。服之可起死回生。

白臭椿根皮。紅香椿根皮。俱要在土內者。方可用。去土淨刮去粗皮。微焙為末。清米湯打丸。如芥子大。每服三錢。分四五次。以清米湯。徐徐送下。

白話文:

治療腹瀉嚴重到快要死亡,或是大便顏色像羊肝一樣的狀況。服用此藥可以起死回生。

白臭椿樹根皮和紅香椿樹根皮,都必須是長在土裡的根部才能使用。將根皮上的泥土清乾淨,刮去粗糙的外皮,稍微烘烤後磨成粉末,用清米湯調和製成藥丸,像芥菜籽那麼大。每次服用三錢,分成四、五次,用清米湯慢慢地送服。