陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷一 (24)

回本書目錄

卷一 (24)

1. 九仙丸

黑驢腎。並腎子腰子全切片。以伏龍肝為末。鋪鍋底。將前物鋪上。再用伏龍肝末蓋之。慢火焙乾。去伏龍肝。

枸杞子(二兩),巴戟(去心),核桃肉(去皮各四兩),蓮蕊,白芍(酒洗),當歸(酒炒),破故紙(炒),茯苓,胡盧巴(酒炒),芡實,肉蓯蓉(酒洗),牡蠣(煅),牛膝(酒蒸),龍骨(煅童便淬),杜仲(鹽水炒),沙苑蒺藜(各二兩炒),大茴(一兩)

上為末。酒糊為丸。每清晨開水下二錢。如欲種子。可日三服。先忌房事三七日效。此藥須長服為妙。

白話文:

九仙丸

取黑驢的腎臟,以及它的睾丸和腰子,全部切成薄片。準備伏龍肝(即灶心土)磨成的粉末,鋪在鍋底,然後把切好的驢腎等鋪在上面,再用伏龍肝粉末蓋住。用小火慢慢烘乾,去除伏龍肝粉。

另外準備枸杞子(二兩)、巴戟天(去心,四兩)、核桃肉(去皮,四兩)、蓮蕊、白芍(用酒洗過)、當歸(用酒炒過)、補骨脂(炒過)、茯苓、胡蘆巴(用酒炒過)、芡實、肉蓯蓉(用酒洗過)、牡蠣(煅燒過)、牛膝(用酒蒸過)、龍骨(煅燒後用童子尿淬過)、杜仲(用鹽水炒過)、沙苑蒺藜(各二兩,炒過)、大茴香(一兩)。

將以上所有藥材磨成粉末,用酒調製的糊做成藥丸。每天清晨用開水送服二錢。如果想要生育,可以每天服用三次。服用前先禁慾三到七天會有效果。這藥需要長期服用效果才好。

2. 傷寒門

3. 神仙粥

專治傷寒。陰陽兩感。初起發寒熱。

蔥白七條。連根葉。生薑五大片搗碎。加白糯米一撮。水三碗。煎清粥二碗。入老醋半小盞。乘熱飲之。待汗大出而愈。但未食粥前。必問病人。肚內飽脹不思飲食者。即不可用糯米。單以蔥姜煎服可也。

白話文:

專門治療傷寒,以及同時感染陰寒和陽熱兩種病邪的疾病。對於剛開始發病、出現發冷發熱症狀的情況,

可以使用蔥白七段,連同根和葉子一起使用;加入搗碎的生薑五大片;再加入一小撮白糯米;放入三碗水,煮成清粥兩碗。然後加入半小杯老醋,趁熱喝下去。等待大量出汗後,病就會痊癒。但是,在喝粥之前,一定要詢問病人,如果病人感覺肚子脹滿、沒有食慾,就不能使用糯米,單獨用蔥和生薑煎煮服用也可以。

4. 姜熨法

治傷寒。胸膈不寬作痛。一切寒結熱結。食結痰結。痞結水結等症。

生薑搗爛去汁。將渣炒熱絹包。漸漸揉熨心胸脅下。其痛豁然自開。如姜冷再添汁。炒熱再熨。如熱結。微炒。如大小便結。熨臍腹。又華佗救卒病方。用蔥白炒熱熨臍。再以蔥白三寸研爛。用酒煎灌之。陽氣即回。兼治陽脫。

白話文:

用來治療傷寒,引起的胸口、橫膈膜不舒暢、疼痛,以及各種因為寒冷、發熱、食物、痰液、積滯、水液等原因造成的阻塞症狀。

將新鮮生薑搗爛,去除薑汁,把剩下的薑渣炒熱,用絹布包起來,慢慢地在心口、胸部下方來回按揉熨燙。這樣可以使疼痛立刻減輕、通暢開來。如果薑渣冷了,可以再加一些薑汁,炒熱後繼續熨燙。如果是因為發熱引起的阻塞,可以稍微炒一下薑渣就好。如果大小便不通暢,就熨燙肚臍和腹部。另外,華佗的急救方中,有提到用蔥白炒熱後熨燙肚臍,再將三寸長的蔥白搗爛,用酒煎煮後灌服。這樣可以使陽氣恢復,也可以用來治療陽氣脫失的症狀。

5. 陰毒傷寒四肢逆冷方

吳茱萸一升。酒拌濕。絹袋二個。包蒸極熱。更換熨足心。候氣透即止。

白話文:

將吳茱萸一升用酒拌濕,分成兩份,各用絹布袋包好,蒸到非常熱,交替熨敷在腳心,等到熱氣滲透進去就停止。

6. 陰症傷寒方

蔥八兩。麥麩一斤。鹽一斤。乾薑四兩。共炒熱。青絹或布包熨臍。稍冷再炒熱熨。以手足暖。至有脈為度。

白話文:

蔥八兩、麥麩一斤、鹽一斤、乾薑四兩,全部一起炒熱。用青色絲綢或布包起來,熱敷在肚臍上。稍微冷了之後再炒熱繼續敷,直到手腳溫暖,並且摸得到脈搏為止。

7. 陰陽易方

傷寒愈後。男女交感。而無恙者反得病。其症手足俱急。名曰陰陽易。

乾薑為末。調服數錢。覆被出汗愈。

白話文:

傷寒病痊癒後,男女發生性行為,本來應該沒事的人反而因此生病,症狀是手腳都感到痙攣抽搐,這種情況稱為「陰陽易」。

將乾薑磨成粉末,調和後服用幾錢,蓋上被子讓身體發汗就會痊癒。

8. 發汗方

乾薑,黃丹,枯礬,胡椒(各三錢)

上共為末。用滴燒酒為丸。一服分作二丸。男左女右。置手心上。按會陰穴。片時即出汗。足心有汗方止。去藥。凡一切病不能發汗者。皆可用此方。會陰在穀道前。腎囊後。正中間即是。

白話文:

將乾薑、黃丹、枯礬、胡椒各取三錢,一起研磨成粉末。用少許燒酒調和成藥丸,一次服用兩顆。男性放在左手掌心,女性放在右手掌心,按壓會陰穴。過一會兒就會開始出汗,等到腳底也出汗時就停止按壓,並將藥丸拿開。所有因為各種原因無法發汗的病症,都可以使用這個方子。會陰穴的位置在肛門前、陰囊後,正中間的地方就是。