陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷一 (18)

回本書目錄

卷一 (18)

1. 鰻鯉丸

當歸(酒洗),杜仲(鹽水炒),生地(酒洗),熟地(酒蒸),枸杞(人乳浸),菟絲(酒蒸),女貞(人乳浸蒸),紅棗肉,蓮子(去心),山藥(炒),丹皮(炒),藕節,川貝(去心),百合,龜膠(酒化),蒼朮(米泔浸炒),豆仁(炒),石菖蒲(炒),訶子(麵裹煨去核取肉),金櫻子(去毛刺炒)

上藥各等分。入鰻灰加倍。共煉蜜為丸。梧子大。每服五七十丸。米湯下。

白話文:

  • ​當歸(清洗後泡酒)

  • 杜仲(以鹽水炒)

  • 生地黃(清洗後泡酒)

  • 熟地黃(以酒蒸)

  • 枸杞子(浸泡人乳)

  • 菟絲子(以酒蒸)

  • 女貞子(浸泡人乳後再蒸)

  • 紅棗肉

  • 蓮子(去除蓮子心)

  • 山藥(炒製)

  • 丹皮(炒製)

  • 藕節

  • 川貝(去除貝殼後的心)

  • 百合

  • 龜膠(以酒煮化)

  • 蒼朮(以米泔浸泡後炒)

  • 豆仁(炒製)

  • 石菖蒲(炒製)

  • 訶子(用麵包裹後煨熟,去除核後留果肉)

  • 金櫻子(去除毛刺並炒製)

煅鰻灰法。覓年遠瓦夜壺一個。須擇其人中白最多而厚。不能多容小便者。用大鰻一條。重一斤外。放入夜壺內。瓦片蓋口。鐵絲扎之。外用鹽水黃坭。加羊毛塗一指厚。以糠炭火煅之。二日。以臭氣過為度。冷定開出。其鰻成炭。連人中白研勻用。

白話文:

煅鰻灰的方法:

尋找一個年遠的瓦夜壺。需要選擇其中白色的部分最多而且很厚的。不能容納很多小便的。使用一條大鰻魚,重量超過一斤。放入夜壺裡面,瓦片蓋住口,用鐵絲把它紮好。外面用鹽水、黃泥和羊毛混合塗抹一指厚。使用糠炭火煅燒,兩天。以臭氣過大為停止煅燒的標準。冷卻之後打開,鰻魚已經變成炭。連中白色的部分一起研磨均勻後使用。

2. 衛生膏

治五勞七傷。及一切遠年痼疾。無不神效。

人參(一斤),枸杞(一斤),牛膝(一斤),天冬(去心一斤),麥冬(去心一斤),黃耆(二斤蜜炙),生地(二斤九蒸九曬),圓眼肉(一斤),五味子(十二兩俱各熬成膏),鹿角膠(一斤),虎骨膠(八兩),龜膠(八兩),煉蜜(二斤),梨膠(一斤),霞天膠(一斤)

白話文:

人參一斤,枸杞一斤,牛膝一斤,天冬去心一斤,麥冬去心一斤,黃耆二斤以蜂蜜炙烤過,生地二斤經過九次蒸九次曬,圓眼肉一斤,五味子十二兩,各熬製成膏,鹿角膠一斤,虎骨膠八兩,龜膠八兩,煉蜜二斤,梨膠一斤,霞天膠一斤。

上諸膏俱貯磁瓶內。熔化攪勻。每日早晚。開水或無灰酒化服三錢。或半料。或四分之一。俱可愈病。至重者不過一料全愈。

白話文:

所有的藥膏一律放入瓷瓶中,加熱熔解混合均勻,早晚以開水或蒸餾酒稀釋,服用三錢或二分之一錢或四分之一錢。都可以治癒疾病。藥癥較重的也不超過一錢就完全康復。

3. 百補膏

治心血。腎水不足及諸虛。

玉竹,枸杞,圓眼肉,核桃肉,女貞子(各一斤)砂鍋內多水煎一汁。二汁。三汁。合熬用文武火。俟滴水成珠。加白蜜一斤。再熬成膏。磁瓶收貯。每日早晚。滾水調服三錢。頭眩暈倒方,老年人更妙。

鮮白果二個(去殼衣)。研爛空心開水沖服。至重者。不過三五服愈。

白話文:

玉竹、枸杞、圓眼肉、核桃肉、女貞子(各一斤), 在砂鍋中加入大量水,煎出一碗汁液。再煎出第二碗和第三碗的汁液。將三碗汁液混合在一起,用文火和武火一起熬煮。等到汁液滴下來時變成像珍珠一樣的形狀。加入一斤白蜜,繼續熬煮製成膏狀。將膏狀物收存在瓷瓶中。每天早上和晚上,用滾水調服三錢。此方適用於頭暈目眩,暈倒的症狀,對於老年人效果更佳。

4. 癆嗽方

並治一切弱疾。

雞冠油一個。砂鍋內少加水。熬出油去渣。入淨白洋糖二斤。同熬。化勻。每日不拘時服。吃數個愈。

白話文:

治療各種虛弱病症。

需要雞冠油一份。在砂鍋里加少量水,熬煮出油後去掉渣滓。加入兩斤淨白洋糖,一起熬煮至完全融化均勻。每天不限時間服用,吃幾次就會好轉。

5. 太乙金鎖丸

男服。

五色龍骨(五兩),覆盆子(五兩),蓮蕊(四兩未開者陰乾),芡實(百粒),鼓子花(三兩即單葉纏枝牡丹)

白話文:

五色龍骨(200克),覆盆子(200克),蓮蕊(160克,未開的陰乾),芡實(100粒),鼓子花(120克,即單葉纏枝牡丹)

共為細末。用金櫻膏為丸。搗千餘丸。桐子大每早鹽酒送下三十丸百日永不泄。如欲泄。以冷水調車前子末半合服之。即成男孕。忌葵菜。

白話文:

將所有藥物研磨成微細的粉末,再以金櫻膏作為丸劑的基底,將藥粉均勻地混入金櫻膏中,搗製成一千多顆桐子般大小的藥丸。每天早晨,空腹以鹽酒送服三十丸,連續服用一百天,即可根治腹瀉。如果症狀出現反覆,可以使用冷水調和車前子末半合服用,即可緩解。服用此藥方可以使男性懷孕,但服用期間應忌食葵菜。