陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 附 (7)

回本書目錄

附 (7)

1. 兒生無皮

一小兒初生遍身無皮。俱是赤血肉。掘土坑臥一宿長皮。或用白早米粉。干撲於身上。候生皮乃止。

白話文:

一個剛出生的嬰兒,全身都沒有皮膚,都是赤裸的肉。有人挖個土坑讓嬰兒睡一宿,皮膚就長出來了。或者用白糯米粉,乾燥後撲在嬰兒身上,等到長出皮膚就好了。

2. 斷皮

一人項上生瘡。如櫻桃有五色。瘡破則項皮斷。逐日飲牛乳自消。

白話文:

一個人脖子上長了一個瘡,像櫻桃一樣大小,顏色有五種。瘡破了之後,脖子上的皮會脫落。每天喝牛奶,瘡就會自己消下去。

3. 肉人

一人自項至前陰後尻尾。皮肉裂開。如刀割一條。痛不可忍。一道人云。是肉人症。教飲牛乳而愈。

白話文:

一個人的脖子到陰部及尾骨之間,皮膚和肌肉裂開,像被刀割了一樣,痛得難以忍受。一個道士說這是「肉人症」,建議他喝牛奶治療,然後就好了。

4. 厚皮

一人大指忽麻木。皮厚如裹鍋巴。一道人教用苦參。用酒煎吃。外敷苦參末而愈。後本人見一女子遍身患皮厚同上。即服苦參酒。外敷苦參末數斤而愈。

白話文:

一個人拇指突然麻木,皮膚厚得像鍋巴一樣。一位道士教他用苦參,用酒煎煮服用,再在外敷苦參粉末,就治好了。後來,此人又看到一個女子全身都長了同樣厚的皮膚,便也讓她服用苦參酒,外敷數斤苦參粉末,結果也治好了。

5. 四肢如石

一人寒熱不止。四肢如石。擊之如鐘聲。日漸消瘦。用茱萸木香等分水煎。一二服即愈。

白話文:

某人持續發燒,四肢僵硬冰冷,敲打四肢時發出如同鐘聲般的聲音,並且日漸消瘦。服用等量茱萸和木香煎水服用,一到兩劑就痊癒了。

6. 截腸

一人大腸頭出寸余。候乾自落。落後又出。名截腸病。用芝麻油器盛坐洗之。飲火麻子汁數升愈。

白話文:

某人患病,大腸末端脫出體外約一寸。等它自然脫落後,又再次脫出。這叫做截腸病。治療方法是用芝麻油裝盛的容器坐浴清洗患處,再喝幾升火麻子汁,即可痊癒。

7. 肉壞

一人鼻腥臭水流。以碗盛而視之。有鐵色蝦蟆如米大走躍。捉之即化為水。此肉壞矣。食雞肉一日兩次。一月而愈。

白話文:

一個人鼻孔流出腥臭的液體。用碗盛起來看,裡面有像米粒大小、鐵灰色的像蛤蟆一樣的東西在跳動。捉它,就立刻化成水。這是因為身體的肌肉腐敗了。每天吃兩次雞肉,一個月就好了。

8. 冷熱相吞

一人兩足心凸腫硬如釘。脛骨生碎孔流髓。身發寒戰。惟思飲酒。此肝腎氣。冷熱相吞。用川烏炮為末敷之。內煎韭菜湯服之愈。

白話文:

一個人雙腳腳心腫脹堅硬像釘子一樣,脛骨上出現許多小孔並流出骨髓,身體發冷發抖,卻只想喝酒。這是肝腎之氣,寒熱交錯所致。治療方法是用炮製過的川烏研磨成粉末外敷,內服韭菜湯,這樣就痊癒了。

9. 筋解

一人四肢節脫。但有皮連。不能舉動。名曰筋解。用黃蘆酒浸一宿。焙為末。酒下二錢。多服即安。

白話文:

筋解:一個人四肢關節脫臼,但皮膚仍連著,無法活動,稱為筋解。將黃蘆(一種植物)用酒浸泡一夜,曬乾磨成粉,用酒送服兩錢,多服幾次就能痊癒。

10. 喉肉腫臭

一人喉間生肉。層層相疊。漸腫起。有竅出臭氣。用臭橘皮葉煎服即愈。

白話文:

一個人喉嚨長了肉,一層層堆疊起來,漸漸腫大,並且有孔洞排出臭氣。用臭橘皮葉煎水服用,就痊癒了。

11. 人面瘡

昔人患人面瘡於臂上。滴灑瘡口即面赤。與物食之即肉脹。獨與貝母則斂眉閉口。若苦楚狀。乃煎貝母以葦筒灌之。數日即愈。

白話文:

從前有人手臂上長了人面瘡。只要在瘡口上滴灑東西,臉就會發紅;吃東西,肉就會腫脹。唯獨給他服用貝母,他就會皺眉閉眼,好像很痛苦的樣子。於是就煎煮貝母,用蘆葦管灌進去,幾天後就好了。

12. 肺痿

一婦人。年二十餘。胸生一竅。口中吐膿血。與竅相應而出。此肺痿也。用人參黃耆當歸加退熱排膿之劑。而愈。

白話文:

一位二十多歲的婦女,胸部長了一個廔管,口中吐出膿血,膿血與廔管相通。這是肺痿。治療用人參、黃耆、當歸,再加一些清熱排膿的藥物,就治好了。