陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷四 (19)

回本書目錄

卷四 (19)

1. 蒲公英膏

蒲公英(十數斤)熬成膏。用香油半鍾收成。貼諸毒瘰癧。痘瘡疔瘡等症。

白話文:

蒲公英(幾十斤)熬成膏狀。用半盞香油收成。可貼敷各種毒瘡、瘰癧、痘瘡、疔瘡等症狀。

內庭秘製白玉膏,治一切癰疽。瘡瘍疔瘇。未成貼之消。已成貼之呼膿生肌。

白話文:

內庭祕製白玉膏,能夠治療全身的癰、疽、瘡、瘍、疔、瘇。未形成膿瘍的,貼上藥膏可以消散;已經形成膿瘍的,貼上藥膏可以促使膿液排出,並且生長新的肌肉組織。

鯽魚(二尾十兩重者佳不去鱗腸),大蝦蟆(一隻重半斤以上者佳),巴豆仁(三兩),蓖麻仁(二兩),用真麻油(一斤四兩)

白話文:

  • 大鯽魚:兩條,每條重十兩。最好不要去除鱗片和腸子。

  • 大蝦蟆:一隻,重半斤以上。

  • 巴豆仁:三兩。

  • 蓖麻仁:二兩。

  • 真麻油:一斤四兩。

銅鍋熬油滾入巴豆蓖麻。待枯撈出。後入鯽魚蝦蟆。仍候枯撈出。濾淨再熬。至滴水不散。去火待油冷。入鉛粉(二十兩)再熬。至滴水成珠。離火入乳香末(五錢),番木鱉雄雌(二個),麵裹煨熟。為末攪勻。傾入水盆內去火毒。用時重湯燉攤。

白話文:

用銅鍋把油煮滾,投入巴豆和蓖麻。等到油乾枯後,把巴豆和蓖麻撈出。然後放入鯽魚和蟾蜍。再等到油乾枯後,把鯽魚和蟾蜍撈出。把油過濾乾淨再繼續熬煮。直到滴水不散。把油離火放在一旁讓它冷卻。加入鉛粉(二十兩)繼續熬煮。直到滴水成珠。把油離火,加入乳香末(五錢),雄性和雌性的番木鱉(兩個),用麵粉包裹並煨熟。搗碎混合均勻。將混合物倒入水盆中去除毒性。使用時,用沸騰的水燉煮食用。

2. 凍瘡破爛膏

大黃(八兩),麻油(一斤),黃丹(八兩)

成膏攤貼。如無膏藥。遇凍瘡破者。用水煎大黃片貼。如未破酒煮貼俱效。

白話文:

熬製膏藥並塗抹在患處。如果沒有膏藥,可以將水煮大黃片外敷可以有效治療。如果凍瘡已經破裂,可以使用酒煮大黃來外敷。

3. 鬱金膏

治刀傷。火傷。瘡毒未成留頭。兼女人貼腳肢。

生地(二兩),鬱金(三兩),臘豬油(一斤二兩),熬枯去渣。入甘草末(一兩),黃蠟(四兩)攪勻攤貼。

白話文:

地黃(二兩),鬱金(三兩),豬油(一斤二兩),熬到油盡渣去。加入甘草粉末(一兩),黃蠟(四兩)攪拌均勻,塗抹患處。

4. 趙府神應比天膏

接折骨斷指。化大毒。並治百病。

當歸紅花,生地,川芎,芍藥,蘇木(各二兩),羌活獨活莪朮(煨),防風荊芥野菊花骨碎補(去皮毛),牙皂,苦參,牛膝,三稜(煨),白蘞,山甲(炙),續斷蟬蛻全蠍(湯泡三次),山豆根地龍(去泥),甘松,三柰,槐枝柳枝桃枝榆枝夏枯草露蜂房(各一兩),白果(三個去殼),南星,半夏(各一兩五錢),男血餘(皂角水洗三兩),胎髮(二十丸),白花蛇(一條去頭尾),桑白皮連翹金銀花,川貝,山慈菇,木別仁,甘草大黃桃仁杏仁,川連(去須),首烏,五味,黃耆合歡花象皮昆布(洗去鹽味),鳳凰蛻(各二兩),川附子(一個),黃芩射干(洗),黃柏烏藥玄參五加皮天麻人參,大力子,肉桂,豨薟草(各四兩),以上為粗藥。

白話文:

當歸、紅花、生地、川芎、芍藥、蘇木(各120克),羌活、獨活、莪朮(炒)、防風、荊芥、野菊花、骨碎補(去皮毛)、牙皁、苦參、牛膝、三稜(炒)、白蘞、山甲(炙)、續斷、蟬蛻、全蠍(用沸水燙三遍)、山豆根、地龍(去泥)、甘松、三柰、槐枝、柳枝、桃枝、榆枝、夏枯草、露蜂房(各60克),白果(三個去殼)、南星、半夏(各90克),男血餘(用皁角水洗淨180克),胎髮(20丸),白花蛇(一條去頭尾)、桑白皮、連翹、金銀花、川貝、山慈菇、木別仁、甘草、大黃、桃仁、杏仁、川連(去須)、首烏、五味、黃耆、合歡花、象皮、昆布(洗去鹽味)、鳳凰蛻(各120克),川附子(一個)、黃芩、射干(洗)、黃柏、烏藥、玄參、五加皮、天麻、人參、大力子、肉桂、豨薟草(各240克),以上為粗藥。

雄黃(二兩),銀硃(六錢),硃砂(二兩),花蕊石(二兩為粗末用硫黃末二兩攪勻入陽城罐內封固煉一日取出),石膏(煅二兩),赤石脂(二兩),自然銅(二兩二味各入傾銀罐內煅紅醋淬七次埋土中一宿去火氣),雲母石(一兩),乳香(三兩同龍骨研),龍骨(二兩照自然銅製),阿魏(一兩同自然銅研),沒藥(三兩炙同赤石脂研),血竭(二兩五錢同石膏研),兒茶(二兩同雲母石研),安息香(五錢),珍珠(五錢同安息香研),丹珠(一兩即人血或用山羊血代),牛黃(三兩同雄黃研),麝香(四錢同銀硃六錢研),冰片(二錢同硃砂研),蝻蛇膽(五錢同雄黃研),沉香(一兩五錢),檀香(一兩五錢),丁香(五錢),木香(一兩五錢),降香(五錢以上不用火),三七(一兩),蘇合香(二兩五錢),以上為細末黃蠟(三兩),白蠟(三兩),蘇合油(四兩),淘鵝油(四兩)真麻油(十五斤),將粗藥浸春五。夏三。

白話文:

雄黃(二兩)、銀硃(六錢)、硃砂(二兩)、花蕊石(二兩打成粗末,再加入硫磺末二兩攪拌均勻,放入陽城罐內密封煉製一天,取出備用)、石膏(煅燒二兩)、赤石脂(二兩)、自然銅(二兩,將兩種藥材分別放入傾銀罐內煅燒,用紅醋淬七次,埋在土中過夜,去除火氣)、雲母石(一兩)、乳香(三兩,與龍骨研磨)、龍骨(二兩,按照自然銅的製法製備)、阿魏(一兩,與自然銅研磨)、沒藥(三兩,炙烤後與赤石脂研磨)、血竭(二兩五錢,與石膏研磨)、兒茶(二兩,與雲母石研磨)、安息香(五錢)、珍珠(五錢,與安息香研磨)、丹珠(一兩,即人血,或者用山羊血代替)、牛黃(三兩,與雄黃研磨)、麝香(四錢,與銀硃六錢研磨)、冰片(二錢,與硃砂研磨)、蝻蛇膽(五錢,與雄黃研磨)、沉香(一兩五錢)、檀香(一兩五錢)、丁香(五錢)、木香(一兩五錢)、降香(五錢,以上藥材都不用火)、三七(一兩)、蘇合香(二兩五錢),以上藥材研磨成細末。黃蠟(三兩)、白蠟(三兩)、蘇合油(四兩)、淘鵝油(四兩)、真麻油(十五斤),將粗藥材浸泡在春五夏三(春浸泡五天,夏浸泡三天)。

秋七。冬十日。入鍋文武火煎枯。絹濾去渣。又煎油至滴水成珠。下淘鵝油、黃白蠟、蘇合油。再下炒過黃丹七斤。柳枝攪勻。試其軟硬得所。離火。下細藥。冷定。沉水中三日。取起攤用。

白話文:

秋季採集的七種藥材,冬季曬乾十天。放入鍋中,用大火和小火交替煎煮,直到藥材煎枯。用絹布過濾,去除渣滓。再將油煎至滴水成珠。加入淘洗過的鵝油、黃白蠟、蘇合油。再加入炒過的黃丹七斤。用柳枝攪拌均勻。試驗其軟硬度是否適宜。離火。加入細藥。待其冷卻凝固。將其浸入水中三天。取出攤平即可使用。