陶承熹、王承勳輯

《惠直堂經驗方》~ 卷四 (16)

回本書目錄

卷四 (16)

1. 牙疳摻藥方

真青布(五寸燒存性),經霜野木連(一個煅存性如無以白鯗頭代之),冰片(五釐),川倍子(一個煅存性),川椒(三釐)

共為末摻患處。

白話文:

牙疳摻藥方:

將真青布五寸燒成灰燼,經霜的野木連一個也燒成灰燼(若無野木連,可用白魽魚頭代替),冰片五釐克,川倍子一個也燒成灰燼,川椒三釐克,混合研磨成粉末,敷於患處。

2. 蟾膽丸

治小兒急慢驚風。

雄黃,硃砂,黃連,乳香(各二分四釐),冰片(一分三釐),麝香(一分三釐)

共為末。蝦蟆膽(五六個滴取汁)和藥為丸。芡實大。每服一丸。薄荷湯下。

白話文:

蟾膽丸:治療小兒急慢驚風。

藥方:雄黃、硃砂、黃連、乳香各2.4克,冰片、麝香各1.3克,研磨成粉末。再加入5-6個蟾蜍膽汁,混合藥粉製成芡實大小的藥丸。每次服用一丸,用薄荷湯送服。

3. 雞肝丸

治小兒五疳

蘆薈(炒一錢),牛黃(一分),雄黃(七分),雷丸肉(炒二錢),使君子(炒二錢)

共為末。用十兩重雞肝一具。秤藥末五分。塗肝上蒸熟。與小兒食之。或作丸如米粒大。白湯下。至凶者三服全愈。忌冷水發物等。愈後以參、苓、白朮、陳皮。補脾之藥調理。

白話文:

雞肝丸

治療小兒五疳:

取蘆薈(炒過,一錢重)、牛黃(一分重)、雄黃(七分重)、雷丸肉(炒過,二錢重)、使君子(炒過,二錢重),研磨成粉末。取重十兩的雞肝一個,秤取藥粉五分,均勻塗抹在雞肝上,蒸熟後給孩子食用。也可以將藥粉製成米粒大小的丸子,用白開水送服。病情嚴重者,三劑即可痊癒。忌食生冷及發物。痊癒後,需服用人參、茯苓、白朮、陳皮等健脾藥調理身體。

4. 小兒久病腹大人瘦

初用人參調胃等藥二三帖。用蝦蟆一隻洗淨紙包。外用黃泥包裹。猛火煅過存性。去泥紙研末。清湯送下一錢。人弱服五分。雖病久者。二隻無不愈。

白話文:

小孩久病肚子大、身體瘦弱,一開始可以用人參調胃的藥方服用兩三劑。然後取一隻蟾蜍,洗淨後用紙包好,再用黃泥包裹,用猛火煅燒至其藥性存留,去掉泥土和紙張,研磨成粉末。用清水送服一錢(約3.75克),體弱者服用五分(約1.875克)。即使是久病,服用兩隻蟾蜍,大多都能痊癒。

5. 避難救兒方

(婦女避難小兒啼哭棄者甚多此方可止兒啼遇兵亂須刊刻貼示救人甚眾)

用棉花團(一個)不可甚大。大則塞口。又不可小。小則恐吞下。外用線紮緊。用蜜糖水煮透。置口中得沾甜味。再不啼哭。仍以絲線穿住。以便牽出更妙。

白話文:

避難救兒方

許多婦女在避難時,因孩子哭鬧而將其遺棄,這個方法可以止住孩子的哭聲。遇到戰亂時,應該刻印張貼,以拯救更多的人。

用一小團棉花(不宜太大,太大會塞住孩子的嘴巴;也不宜太小,太小容易被孩子吞下),用線紮緊。用蜜糖水煮透棉花,放入孩子口中,讓孩子沾到甜味,就不會再哭了。最好用絲線穿過棉花,以便日後取出,更為方便。

6. 蛔厥方

一人年近十二歲。病發目瞪口牽。手指捏撮。猶如風狀。發過即安。醫以風痰驚三症治之。皆不效。遇一生云。此蛔厥症也。用苦楝子一味。煎湯服之。下蛔蟲數百竟痊。

白話文:

一個將近十二歲的孩子,生病時眼睛瞪大,嘴巴歪斜,手指不停地抽搐,像被風吹一樣。發作過後就恢復正常。醫生曾用治療風痰驚悸的藥方,但都沒有效果。後來遇到一位醫生,說這是蛔厥症,只用苦楝子煎湯服用,結果排出數百條蛔蟲,病就好了。

7. 小兒脫肛方

鱉頭燒灰存性。為末。加冰片少許。麻油調搽即愈。

白話文:

將鱉頭燒成灰,保留其藥性,研磨成粉末,再加入少許冰片,用麻油調和後塗抹患處,即可痊癒。

8. 蟬花散

治夜啼不止。狀若鬼祟。

蟬蛻下半截為末。薄荷湯入酒少許。調下二三分。

白話文:

蟬花散治夜哭不止,症狀像被鬼怪驚嚇到一樣。

用蟬蛻的下半截磨成粉,用薄荷水調和,再加少許酒,服用二到三分。