《惠直堂經驗方》~ 卷四 (13)
卷四 (13)
1. 抱青丸
(治小兒驚風痰嗽口臭喉腫痰涎壅盛厥逆癲癇一切風火等症及大人痰火症神效)
白話文:
治療小兒驚風、咳嗽、口臭、喉部腫脹、痰涎過多、氣逆、癲癇,以及所有由風邪和火邪引起的病症,還有成人的痰火症狀,效果非常顯著。
雄精,辰砂,琥珀屑(各二錢),竹瀝霜(五錢),明天麻(七錢麵煨),膽星(一兩九制),珍珠(五分),金箔(一百張),麝香(五分)
白話文:
-
雄精:2 錢
-
辰砂:2 錢
-
琥珀屑:2 錢
-
竹瀝霜:5 錢
-
明天麻:7 錢,先用麵粉煨過
-
膽星:1 兩,經過九次加工處理
-
珍珠:0.5 錢
-
金箔:100 張
-
麝香:0.5 錢
上為細末。甘草熬膏作丸。如芡實大。硃砂為衣。薄荷燈心湯下一丸。取竹瀝霜法。用大瓷盤數面。曝烈日中極熱。少入竹瀝盪開。止令盤濕。不可過多。取其易干。多盤攤曬。以竹片括下收貯。但竹瀝清淡。成霜較少。今立一簡便法門。取上號天竹黃。研細水飛。入瀝曬乾。再入再曬。以加重五錢為度。用之功效相等。
白話文:
將天竹黃研磨成細末,並將甘草熬煮成濃稠膏狀,再製成像芡實一樣大小的丸劑。將硃砂作為外層衣物,服用時用薄荷燈心湯送服一丸。
萃取竹瀝霜的方法是:使用多個大瓷盤,將其曝曬在烈日下,以達到極高的溫度。稍稍加入竹瀝,使其在盤中盪開,但不要過多,以確保其容易乾燥。將多個瓷盤攤開曬乾,並用竹片將其刮下,收集起來存放。
然而,竹瀝本身清淡,成霜較少。現在提出一個簡便的方法:選用上等的黃連,將其研磨成細末,然後使用水將其浸泡,再將其過濾,最後將過濾後的黃連液體曬乾。重複加入黃連液體並曬乾的步驟,直到重量增加五錢為止。使用這種方法製成的竹瀝霜,功效與傳統方法製成的竹瀝霜相同。
2. 消疳丸
(治疳眼因飲食失節以致腹大面黃肝血不能養目先治其疳而目自愈,忌麵食炙爆發物)
白話文:
治療疳眼是因為飲食不節制導致腹部脹大、面色黃疸,肝血不能滋養眼睛。應該先治療疳症,眼睛的問題自然會好轉。在治療期間要避免食用麵食和油炸的食物。
蘆薈(一兩煅),胡黃連(五錢),五穀蟲(先洗瓦焙乾二兩)
同研為末。蜜丸彈子大。每空心。米飲湯下一丸。至腹小。服理脾丸。
白話文:
-
蘆薈(一兩,煅燒過)
-
胡黃連(五錢)
-
五穀蟲(先清洗乾淨,然後用瓦片焙乾,二兩)
3. 理脾丸
陳皮,茯苓,山楂(半生半蒸各一兩),白朮(炒二兩),黃連(炒),蘆薈(煅),炙甘
共為末。神麯黃米糊丸。彈子大。薑湯下。
白話文:
陳皮、茯苓、山楂(一半生一半蒸,各一兩)、炒白朮(二兩)、炒黃連、煅蘆薈、炙甘草
4. 集勝丸
(銅璧仙人曰凡治疳不必細分五疳但虛則補之熱則清之冷則溫之吐則治吐利則治利積則治積蟲則治蟲不出此方加減用之屢試屢驗)
白話文:
「銅壁仙人說,治療疳疾不必將其詳細分類為五種,只要虛則補之、熱則清之、冷則溫之、吐則治吐、利則治利、積則治積、蟲則治蟲,不離此方,酌情加減使用,屢試屢驗。」
蘆薈(煅),五靈脂(去泥沙炒),夜明沙(淘淨炒黑),使君子(蒸取肉一半生一半熟),砂仁(去殼),橘紅,木香,莪朮(醋炙各一錢),川連,川芎,乾蟾(炙焦各三錢),當歸,青皮(炒各一錢五分)虛人加人參(三錢),白朮(五錢),去莪朮青皮。因於熱者。
白話文:
蘆薈(煅燒),五靈脂(去除泥沙後炒熟),夜明沙(清洗乾淨後炒黑),使君子(蒸熟後取出果肉,一半生一半熟),砂仁(去殼),橘紅,木香,莪朮(醋炒各一錢),川連,川芎,乾蟾蜍(炙烤至焦黃各三錢),當歸,青皮(炒熟各一錢五分)體虛者可添加人參(三錢),白朮(五錢),去掉莪朮和青皮。適用於熱症。
加膽草。(三錢),去砂仁莪朮。因於吐瀉下痢。加白朮(二錢),肉果(煨),訶子肉(各一錢五分),去莪朮青皮。因於風搖頭揉目者。加天麻羌活(各二錢),因於積痛者。加煨三稜川楝子肉小茴香。(炒各二錢),去川芎當歸。因於瘧者。加醋炙鱉甲。(三錢)因於蟲者。
白話文:
加膽草(三錢),去除砂仁莪朮。因為是吐瀉、下痢。加上白朮(二錢)、炒肉果、訶子肉(每樣一錢五分),去除莪朮、青皮。因為是風搖頭揉目的人。加上天麻、羌活(兩樣各二錢)。因為是積痛症狀的人。加上炒三稜、川楝子肉、小茴香(兩樣各二錢),去除川芎、當歸。因為是瘧疾的人。加上用醋炙過的鱉甲(三錢)。因為是蟲症的人。
加白蕪荑(一錢五分),川楝子。(二錢),去川芎當歸。因於渴者。加人參白朮(各二錢),去砂仁莪朮。
白話文:
加入白蕪荑(15克),川楝子(30克),去除川芎當歸;因為有發渴現象的,加入人參白朮(各30克),去除砂仁莪朮。
上為末。雄豬膽汁二個。打神麯糊為丸。如綠豆大。每日米湯下十丸。
白話文:
研磨成細末。公豬的膽汁兩個。加入打神曲糊做成丸。像綠豆大小。每天用米湯送服十丸。