王孟英

《王孟英醫案》~ 卷二 (10)

回本書目錄

卷二 (10)

1.

朱君慶雨次郎,夙有癇證。因勞傷之後,發冷吐酸,不飢神憊,服藥數劑,遂致故疾日作數次。醫者術窮。餘脈之,弦細若伏,而肢冷如冰,苔白如砂,涎沫頻吐,頭疼而暈,重裘不知溫。是熱深厥深,誤投熱藥,而飲邪內盛,故熱邪隱伏不顯也。詢其小溲果甚赤。以導痰湯去草,合雪羹,加芩、連、梔、茹、木通煎,吞當歸龍薈丸,覆杯而愈。

白話文:

朱君慶雨次郎,原本就患有癇症。因為勞累過度之後,開始發冷、嘔吐酸水,食慾不振、精神疲憊,服用藥物幾劑,反而導致舊病日益加重,一天發作好幾次。醫生們束手無策。我診脈之後發現,脈象弦細,幾乎摸不到,而且四肢冰冷如冰,舌苔白如砂,唾液不斷湧出,頭疼目眩,即使裹著厚厚的毛毯也感受不到溫暖。這說明熱邪深入體內,厥證深重,之前誤用了溫熱藥物,反而助長了寒邪內盛,所以熱邪隱藏不顯。詢問他小便是否赤紅,果真如此。我用導痰湯去掉了草藥,加入雪羹,並添加黃芩、黃連、梔子、澤瀉、木通煎服,同時服用當歸龍薈丸,覆蓋杯子,不久之後就痊癒了。

2. 疑懼

顧升庵參軍之仲郎,久患多疑善恐,(痰之見證)不出房者數年矣。食則不肯與人共案,臥則須人防護,寡言善笑,(熱之見症)時或遺精。多醫廣藥,略無寸效。孟英切脈甚滑數,(脈與證合)與元參、丹參、竹黃、竹茹、丹皮、黃連、花粉、梔子、海䖳、荸薺為劑,送服當歸龍薈丸。四帖,即能出署觀劇,遊淨慈而登吳山。

參軍大喜,以為神治,次年為之配室。

白話文:

顧升庵參軍的兒子仲郎,長期以來患有多疑善恐的毛病,(痰證的表現)足不出戶已經好幾年了。吃饭的时候不肯和人同桌,睡觉的时候需要人守护,话很少却爱笑,(熱證的表現)偶尔还会遗精。他求医问药,吃了不少药,但效果微乎其微。孟英大夫诊脉发现脉象非常滑数,(脉象与症状相符)于是用元參、丹參、竹黃、竹茹、丹皮、黃連、花粉、梔子、海䖳、荸薺配成药方,并服用当归龙薈丸。吃了四帖药后,仲郎就能走出房门,去观看戏剧,到淨慈寺游玩,并登上吴山。

參軍非常高兴,认为孟英医术高明,如同神医,第二年就为仲郎娶了妻子。

己酉春,胡孟紳山長患疑,坐臥不安,如畏人捕。自知為痰,餌白金丸吐之,汗出頭面,神躁妄聞。(撩動其猖狂之勢)孟英切其脈弦滑洪數,不為指撓,投石膏、竹茹、枳實、黃連、旋覆、花粉、膽星、石菖蒲,加雪羹、竹瀝、童溲,吞礞石滾痰丸。下其痰火,連得大解,夜分較安。

惟不能斷酒,為加綠豆、銀花、枳椇子,吞當歸龍薈丸。旬餘脈證漸平,神氣亦靜。尚多疑懼,改授犀角、元參、丹皮、竹葉、竹茹、貝母、百合、丹參、蓮心、豬膽汁炒棗仁、鹽水炒黃連,吞枕中丹,以清包絡肝膽之有餘而調神志。又旬日,各恙皆蠲,即能拈韻,繼與十味溫膽法善其後。

白話文:

己酉年春天,胡孟紳山長患病,疑神疑鬼,坐立不安,好像害怕被人追捕。他自知是痰火郁结,服用白金丸以吐痰,吐后汗出头面,精神烦躁,胡言乱语。(这说明痰火旺盛,需要尽快清除。)

孟英医生为他诊脉,发现脉象弦滑洪数,不为指按所改变,于是开方,用石膏、竹茹、枳实、黄连、旋覆、花粉、胆星、石菖蒲,再加上雪羹、竹沥、童尿,并服用礞石滚痰丸。此方旨在泻火化痰,他服用后连着几次大便排出痰火,夜里也稍微安稳了一些。

然而,他仍然不能戒酒,于是孟英医生又加了绿豆、银花、枳椇子,服用当归龙荟丸,以解酒毒。十天后,他的脉象和症状渐渐平缓,精神也平静下来。但仍然多疑恐惧,于是孟英医生改用犀角、元参、丹皮、竹叶、竹茹、贝母、百合、丹参、莲心、猪胆汁炒枣仁、盐水炒黄连,服用中丹丸,以清热解毒,疏肝理气,调理神志。

又过十天,所有病症都消失了,他甚至能吟诗作对。孟英医生继续用十味温胆汤巩固疗效,让他彻底康复。

洪張伯孝廉令弟蘇仲,鄉試後,自以場作不愜於懷,怏怏數日,漸以發熱。醫作伏暑治,日形困頓,懶語音低,神情恍惚,稍閤眼輒以文有疪累如何中式云云。屢服牛黃、犀角等藥,竟無寸效。延孟英視之,時時出汗,不飢溺少,舌絳口乾,切脈虛軟以數,曰:此心火外浮也,昔賢惟王損庵論之獨詳。今人罕讀其書,每與溫暑逆傳證混淆施治。

夫心猶鏡也,彼熱邪內陷,襲入心包,則霧障塵蒙之象也,故可磨之使明,是為實證,今心陽過擾,火動神浮,乃銅質將鎔之候也。法宜堅之使凝,是為虛證。良由陰分素虧,心營易耗。功名念切,慮落孫山。病屬內傷,似乎外感,大忌發表,更禁寒涼,又非東垣補中益氣之例,無怪醫者為之技窘也。而有藥治病,無藥移情,余有一言,可廣其意。

白話文:

洪張伯孝廉的弟弟蘇仲,鄉試結束後,因為考場表現不佳而心懷不滿,悶悶不樂了好幾天,逐漸出現發熱症狀。醫生診斷為伏暑,用治療中暑的藥方,但蘇仲的病情卻日益嚴重,越來越虛弱,說話懶散,聲音低微,神志恍惚,稍微閉眼就會說夢話,說自己在考試中有所遺漏,無法中舉。他服用牛黃、犀角等藥物,卻一點效果也沒有。於是請孟英醫生前來診治。孟英醫生觀察到蘇仲時常出汗,食慾不振,小便減少,舌頭紅絳、口乾舌燥,脈象虛弱而數,於是說道:「這是心火外浮的症狀。過去的醫學大家王損庵先生對此病症的論述最為詳盡,但如今很少有人研讀他的著作,常常將此病與溫熱病、暑熱傳染病混淆,治療方法也因此失當。」

心就像一面鏡子,當熱邪入侵身體,侵犯心包,就如同霧氣遮蔽塵埃蒙蔽鏡面一樣,影響心神的明晰,這屬於實證,可以用清熱解毒、化痰開竅的藥物來治療。但現在蘇仲的情況是心陽過度亢奮,火氣旺盛,神志浮動,就如同銅器快要熔化一樣,這是虛證,應該用滋陰降火、安神定志的藥物來治療。這是因為蘇仲體內陰氣本就虧損,心血容易消耗,再加上追求功名心切,擔心落榜,導致內心憂慮,病症屬於內傷,表面上看起來像外感,忌諱使用發汗的藥物,更不能服用寒涼的藥物,也不適合用李東垣的補中益氣法治療,難怪醫生們束手無策。

治病需要藥物,但治心卻需要開導。我有一句話,可以廣泛地理解:「心病還需心藥醫」, 只有從內心調解,才能真正解除蘇仲的病痛。

文之不自愜於懷者,安知不中試官之意乎?且禍盈福謙,《易》之道也。嘗見自命不凡者,偏不易售;而自視欿然之士,恆於意外得之。即此一端,吾可必其中也。病者聞之,極為怡曠。服藥後各恙漸安,半月而愈。及榜發,果獲雋。僉云藥既神妙,而慧吐齒牙,竟成吉懺。

仁言仁術,醫道通仙,可於孟英信之矣。其方則甘草、乾地黃、麥冬、枸杞、鹽水炒黃連、紫石英、龜板、龍齒、珍珠也。迨季冬,兩孝廉將北上,其母夫人陡病恍忽,孟英往診曰:高年素多憂慮,而別離在即,神倏飛陽,縱有仙丹,亦難救藥。另邀他醫視之,皆云冬溫。須過十四日,及旬而沒,神氣不昏。

白話文:

文章寫得不合心意,怎麼知道考官不會喜歡呢?而且禍事要滿了福氣就謙虛,這是《易經》的道理。我曾經見過自詡不凡的人,反而很難考中;而自認為平庸的人,卻常常意外地考中。就憑這一點,我可以肯定他會考中。病人聽了之後,心情非常舒暢。服藥後,各種病症逐漸減輕,半個月就痊癒了。等到榜單公布,果然考中。大家都說藥方神奇,而且病人變得聰明伶俐,最終化險為夷。

仁言仁術,醫術通曉神仙之道,可以相信孟英了。他的藥方是甘草、生地黃、麥冬、枸杞、鹽水炒黃連、紫石英、龜板、龍齒、珍珠。到了冬天,兩位孝廉將要北上,他們的母親突然生病神志恍惚,孟英前去診治,說:「高齡的人本來就容易憂慮,再加上即將分別,精神飄忽不定,陽氣上浮,即使有仙丹也無濟於事。」又邀請其他醫生來看,都說這是冬溫病,必須過十四天,等到十天後才去世,神志不會昏迷。

始信孟英鏡質消鎔,與塵濛霧障有殊也。

張友三室,去春受孕後,忽夢見其亡妹。而妹之亡也,由於娩難,心惡之。因囑婢媼輩廣購墮胎餌服,卒無驗。冬間娩子後亦無恙。自疑多餌墮胎藥,元氣必傷,召朱某治之。述其故,朱即迎合其意,而斷為大虛之候,且云苟不極早補救,恐延蓐損。病者聞而益懼,廣服補劑,漸至臥榻不起,多藥弗效。

延至仲春,族人張鏡江為邀孟英視之,不飢不寐,時或氣升,面赤口乾,二便閉澀,痰多易汗,胸次如舂,咽有炙臠,畏明善怒,刻刻怕死,哭笑不常,脈至左部弦數,右手沉滑,曰:此郁痰證,誤補致劇也,與上年李健伯令正之病情極相類。第彼已年衰而傷於憂思謀慮,是為虛郁;此年壯體堅,而成於驚疑惑懼,是為實郁。

白話文:

張友三的妻子,春天懷孕後,夢到過世的妹妹。妹妹生前因難產去世,她心裡一直耿耿於懷。於是,她讓婢女們買了很多墮胎藥服用,但沒有效果。冬天生下孩子後,母子平安。她懷疑自己服用太多墮胎藥,元氣受損,便請朱大夫看病。朱大夫迎合她的想法,說她是虛弱的症狀,如果不儘快治療,恐怕會留下產後病根。張友三的妻子聽了更加害怕,大量服用補藥,漸漸臥床不起,吃了很多藥也沒效果。

到了仲春,親戚張鏡江邀請孟英醫生前去看病。張友三的妻子不思飲食,難以入睡,偶爾氣血上湧,面紅口乾,大小便不通暢,痰多容易出汗,胸口像是被舂米一樣,咽喉有炙肉的感覺,畏懼光亮,容易發怒,時時刻刻害怕死亡,哭笑無常,左脈弦數,右脈沉滑。孟英醫生診斷說,這是鬱痰症,誤服補藥導致病情加重,跟去年李健伯的症狀很相似。只是李健伯年老體弱,因憂思和過度思慮而患病,屬於虛鬱;而張友三的妻子年輕力壯,因驚恐疑惑而患病,屬於實鬱。

虛郁不為舒養,而輒投溫補,則鬱者愈郁,而虛者愈虛。實郁不為通泄,而誤施溫補,則鬱不能開,而反露虛象,所謂大實有羸狀也。醫者但云補藥日投,虛象日著。不知虛象日形,病機日錮。彼豈故釀其病而使之深耶?亦是一片仁心,無如藥與病相僢而馳,蓋即好仁不好學之謂耳。

余非好翻人案,恐不為此忠告,未必肯舍補藥而從余議也。病者聞之大悟,即授小陷胸合雪羹,加菖蒲、薤白、竹茹、知母、梔子、枳實、旋、赭出入為方,吞當歸龍薈丸。三劑後,蔞仁每帖用至八錢,而大解始行,各恙乃減。半月後,心頭之舂杵始得全休。改用清肅濡養之法,調理匝月,汛至而痊。

白話文:

身體虛弱鬱結不加以舒緩調養,卻一味地使用溫補藥物,就會導致鬱結更加嚴重,虛弱更加明顯。如果實證鬱結不通,卻錯誤地使用溫補藥物,鬱結無法疏通,反而會顯露出虛弱的症狀,這就叫做「大實有羸狀」。醫生只看到補藥每天服用,虛弱的症狀也每天加重,卻不知道虛弱的症狀越來越明顯,病理因素也越來越深。他們難道是故意加重病情,讓病情更加嚴重嗎?其實也是一片仁心,只是藥物和疾病之間互相矛盾,這其實就是「好仁不好學」的表现。

我並不是喜歡批評別人,只是担心如果不提出忠告,患者可能就不願意放棄補藥,而采纳我的意见。患者听了我的话后,恍然大悟,就按照小陷胸汤合雪羹的方子,加入菖蒲、薤白、竹茹、知母、梔子、枳實、旋覆花、赭石等藥材,並服用當歸龍薈丸。服藥三劑之後,蔞仁的用量每帖增加到八錢,腹泻才得以緩解,各方面的病症也減輕了。半個月後,胸中闷闷不适的感觉才完全消失。我改用清熱肅燥、滋潤養陰的方法調理,一個月後,天氣轉暖,患者就完全康復了。

秀水嚴小亭令正,五十八歲。因數年前,家有訟事,屢遭驚嚇,而起疑病。自欲吞金,雖己衣不敢用鈕釦,並時縶手足。即夫媳兒孫,皆屏絕不許入房,云恐自摘他人之衣釦、環飾嚥下也。僅留一媼,在室服侍,而飲食起居如常人。醫皆謂其神虛,率投鎮補。今秋患右腿青紫腫痛,牙齦臭腐。

季秋延余視之,脈弦滑而數,曰:此病不在心而在膽,故能記憶往事,而善謀慮,豈可指為神志不足乎?膽熱則善疑,愈補則熱愈熾,熾極則傳於胃,胃熱蘊隆,乃成青腿牙疳也。錮疾已六七年,宜先治其新病。以菖蒲、膽星、石膏、膽草、知母、元參、銀花、梔子、白薇、竹茹、黃連,煎調玉樞丹。

白話文:

秀水嚴小亭令正,今年五十八歲。因為幾年前家中發生了官司訴訟,他經常受到驚嚇,從此就疑神疑鬼,患上了疑病症。他甚至想要吞金自殺,連自己的衣服也不敢扣鈕扣,還會經常捆綁自己的手腳。甚至連妻子、兒媳、孫子都不准進房間,說怕自己會摘下他們身上的鈕扣、首飾吞下去。只留下一個老婦人在房間裡照顧他,其他方面飲食起居都和正常人一樣。很多醫生都認為他是心神虛弱,就一味地給他開補藥。

今年秋天,他患上了右腿青紫腫痛,牙齦也臭腐潰爛。

季秋時節,我受邀前去診治。我診脈發現他的脈象弦滑而數,就說:「他的病不在心而在膽,所以他還能記住過去的事情,也能很好地思考謀劃,怎麼能說他是神志不足呢?膽熱就會疑神疑鬼,你越是補藥,熱氣就越旺盛,熱氣極度旺盛就會傳到胃部,胃熱積聚就會導致腿部青紫腫痛和牙齦潰爛。他已經患病六七年了,應該先治好他新發生的病症。」

我開了藥方,方劑中包含菖蒲、膽星、石膏、膽草、知母、元參、銀花、梔子、白薇、竹茹、黃連,煎服後再配合服用玉樞丹。

並令購白馬乳飲之。六劑而病減,半月新病愈。仲冬余又遊禾,復診脈較平,而膽亦稍和。蓋白馬乳,善清膽胃之熱也。

白話文:

他還要求購買白色馬奶來喝。喝了六次後病情有所好轉,半個月後新的疾病已經痊癒。到了仲冬時我又去了禾地,再次為他把脈發現比較正常了,而且他的膽囊也稍微平靜了一些。因為白色馬奶有很好的清除膽囊和胃部熱氣的效果。