王孟英

《王孟英醫案》~ 卷二 (9)

回本書目錄

卷二 (9)

1.

太倉陸竹琴令正,陡患心悸,肢冷如冰。其子皇皇,浼吳江程勉耘懇援於孟英。察其脈浮弦而數,視其舌尖赤無苔。乃陰虛陽越,煎厥根萌。予元參、二至、三甲、龍齒、石英、生地、牛膝、茯神、蓮子心而愈。

白話文:

太倉的陸竹琴女士,原本身體健康,突然就患上了心悸,四肢冰冷得像冰塊一樣。她的兒子十分焦急,便請求吳江的程勉耘大夫去請孟英大夫來幫忙。孟英大夫診斷後發現,她的脈象浮而弦,並且跳動很快,舌頭尖端發紅,沒有舌苔。這是由於陰虛陽亢,導致心氣不足、厥逆發作。孟英大夫便開了以下藥方:元參、二至、三甲、龍齒、石英、生地、牛膝、茯神、蓮子心。服用後陸竹琴女士的病情就痊癒了。

2.

康爾九令正患汛愆,而致左脅疼脹,口苦吞酸,不飢不寐,溲熱便難,時時欲哭。乃尊馬翠庭鹺尹延孟英診之。左甚弦數。以雪羹湯吞龍薈丸,經行如墨而瘳。繼因思鄉念切,久斷家書,心若懸旌,似無把握,火升面赤,汗出肢涼。乃父皇皇,亟邀孟英視之,左寸關弦數,尺中如無,乃陰虛木火上亢也。

以元參、黃連、牡蠣、麥冬、生地、甘草、女貞、旱蓮、百合、石英、小麥、紅棗為劑,引以青鹽一分,覆杯而愈。

白話文:

康爾因久病纏身,病情反复不定,導致左邊脅肋疼痛脹滿,口苦吞酸,食慾不振,夜不能寐,小便發熱,大便難解,時常想要哭泣。於是請來馬翠庭、鹺尹、延孟英三位醫生診治。診脈發現左手的脈象弦數,非常明顯。醫生開了雪羹湯,並服食龍薈丸,服藥後經血如墨般排出,病症就痊癒了。

然而,康爾之後因為思念家鄉,久未收到家書,心緒不安,彷彿懸著一顆心,沒有把握,心中焦慮,火氣上湧,面頰發紅,汗出肢冷。父親非常焦急,趕緊再次請來孟英醫生診治。醫生診脈發現左手的寸關脈弦數,尺脈卻幾乎摸不到,判斷是陰虛木火上亢所致。

醫生開了由元參、黃連、牡蠣、麥冬、生地、甘草、女貞、旱蓮、百合、石英、小麥、紅棗等藥材組成的藥方,並加入一小撮青鹽,覆蓋在藥碗上,服藥後康爾就痊癒了。

3.

李叟年越古稀,意欲納妾,雖露其情,而子孫以其耄且瞽也,不敢從,因此漸病狂惑。群醫咸謂神志不足,廣投熱補之藥,愈服愈劇,始延孟英診之。脈勁搏指,面赤不言,口涎自流,力大無制,曰:此稟賦過強,陽氣偏盛,姑勿論其脈證,即起病一端,概可見矣。如果命門火衰,早已痿靡不振,焉能興此念頭?醫見其老,輒疑其虛。

須知根本不堅實者,不能享長年,既享大壽,其得於天者必厚。況人年五十,陰氣先衰,徐靈胎所謂千年之木,往往自焚,陰盡火炎,萬物皆然。去冬吾治邵可亭孤陽喘逆,壯水清火之外,天生甘露飲,灌至二百餘斤,即梨汁也。病已漸平,僅誤於兩盞薑湯,前功盡墮。可見陰難充長,火易燎原,今附、桂、仙茅、鹿茸、參、戟、河車等藥,服之已久,更將何物以生其涸竭之水,而和其亢極之陽乎?尋果不起。

白話文:

李叟年紀已過七十,想要納妾,雖然有所表示,但子女們認為他年事已高又雙目失明,不敢答應。因此李叟漸漸生病,神志迷糊。許多醫生都認為是神志不足,大量使用熱補藥物,結果越吃越嚴重。後來請孟英診治。

孟英診脈發現脈象有力跳動,面色發紅不說話,口水不停流出,力氣很大難以控制。孟英說:“這是體質過於強壯,陽氣過盛,不論脈象和症狀,單看發病原因,就可以看出來了。如果命門火衰,早就虛弱無力,怎麼會有這種想法?醫生看到他年老,就以為他虛弱。

要知道,根本不堅實的人,不能長壽,既然能活到高齡,一定是天生稟賦優厚。況且人到五十歲,陰氣就開始衰退,徐靈胎說千年大樹,往往會自燃,陰氣耗盡火氣旺盛,萬物都是如此。去年冬天我治療邵可亭的孤陽喘逆,除了滋陰清火以外,還用天生甘露飲(梨汁)灌了兩百多斤。病情逐漸好轉,但因為誤服了兩碗薑湯,之前的努力都白費了。可見陰氣很難補充,火氣卻容易蔓延。現在李叟服用附子、桂枝、仙茅、鹿茸、人參、淫羊藿、河車等藥,已經很久了,還用什麼東西去滋養他枯竭的陰氣,去調和他亢盛的陽氣呢?

最終他還是沒有起死回生。”

江某年三十餘,忽兩目發赤,牙齦腫痛,漸致狂妄,奔走罵人,不避親長。其父皇皇,求孟英診之。脈大而數,重按虛散,與東洋參、熟地黃、辰砂、磁石、龍齒、菖蒲、棗仁、琥珀、肉桂、金箔、龍眼肉為劑,投匕即安,翼日能課徒矣。(昔余友彭香林,患此證,醫雖知其虛,而治不如法,竟以不起。今讀此案,彌增惋嘆。)

王月鋤令媳,於廟見時忽目偏左視,揚手妄言,諸親駭然,詰其婢媵,素無此恙。速孟英視之,脈弦滑而微數,苔黃脘悶。蓋時雖春暮,天氣酷熱,兼以勞則火升,挾其素有之痰而使然也。與犀、羚、梔、翹、元參、丹參、薄荷、花粉,送礞石滾痰丸。三服而痰下神清,改投清養遂愈。次年即誕子。

白話文:

第一則

江某人年紀三十多歲,突然雙眼發紅,牙齦腫痛,逐漸變得神志不清,胡言亂語,到處亂跑罵人,也不避諱長輩。他的父親非常焦急,便求助孟英醫生診治。孟英醫生診斷脈象洪大而快,重按則虛散,便開了以下藥方:東洋參、熟地黃、辰砂、磁石、龍齒、菖蒲、棗仁、琥珀、肉桂、金箔、龍眼肉。服用一劑藥後,江某人就恢復正常,第二天就能繼續教導學生了。(我曾經有一個朋友彭香林,患有同樣的病症,醫生雖然知道他的病是虛症,但治療方法不當,最終還是沒能救活。如今讀到這個病例,我更加感慨。)

第二則

王月鋤的媳婦在廟裡見時,突然眼睛向左偏斜,胡言亂語,家人都嚇了一跳。詢問她的婢女,得知她平時並沒有這種病症。王月鋤立即請孟英醫生診治。孟英醫生診斷脈象弦滑而略微數,舌苔黃,脘腹悶脹。分析認為,雖然是春季末期,但天氣酷熱,加上勞累導致火氣上升,加上她本身就有一些痰濕,所以才會出現這種病症。孟英醫生開了犀角、羚羊角、梔子、羌活、玄參、丹參、薄荷、花粉,並配合礞石滾痰丸服用。服藥三劑後,痰液排出,神志清醒。之後改用滋補調養的藥方,最終痊癒。第二年,她就生下了一個兒子。

第一則

江先生三十多歲,突然眼睛發紅,牙齦腫痛,精神恍惚,胡言亂語,到處亂跑,也不怕長輩。他父親非常擔心,就請孟醫生診治。孟醫生診斷出江先生脈象有力但虛弱,開了東洋參、熟地黃、辰砂、磁石等藥材組成的藥方。江先生服下一劑藥後就恢復正常,第二天就能繼續教學了。我以前有個朋友彭香林,也是同樣的病症,醫生雖然知道他虛弱,但治療方法不對,最終還是去世了。看到這個病例,我更加感慨。

第二則

王月鋤的媳婦在廟裡突然眼睛斜視,胡言亂語,家人嚇壞了。詢問她的侍女得知她平時沒有這個毛病。王月鋤立刻請孟醫生診治。孟醫生診斷出她脈象弦滑且略快,舌苔發黃,胃脘悶脹。他分析認為,雖然是春天快結束了,但天氣很熱,加上她勞累導致火氣上升,再加上本身就有一些痰濕,所以才會這樣。孟醫生開了犀角、羚羊角、梔子等藥材組成的藥方,還配了一些滾痰丸。服藥三次後,痰液排出,精神恢復正常。之後改用滋補的藥方,她最終痊癒了。第二年,她就生下了孩子。

一婦患證年餘,藥治罔效。初夏延孟英視之,發熱甚於未申,足冷須以火烘,痰嗽苔黃,問有譫語,渴飲無汗。亟令撤去火盆,以生附子搗貼湧泉穴,且囑恣啖梨蔗。方用人參白虎湯投之,七帖而年餘之熱盡退,繼與養陰藥而瘳。

費伯元分司,患煩躁不眠。醫見其苔白也,投以溫藥,因而狂妄瘛瘲,多方不應。余薦孟英視之,左脈弦細而數,右軟滑,乃陰虛之體,心火熾,肝氣動,而痰盛於中也。先以犀、羚、桑、菊,息其風;元參、丹皮、蓮心、童溲,清其火;茹、貝、雪羹,化其痰,兩劑而安。

白話文:

第一則

一位婦女患病已有一年多,服用藥物都無效。初夏時,孟英醫生診治她,發現她發熱尤其在午后更甚,雙腳冰冷需要用火烘烤,痰多咳嗽,舌苔黃厚,詢問得知她有神志不清的現象,口渴卻不流汗。孟英醫生立即命令撤去火盆,將生附子搗碎貼在湧泉穴,並囑咐她多吃梨子和甘蔗。然後開了人參白虎湯給她服用,服了七劑之後,她多年的熱症便消退了,接著服用滋陰藥物後就痊癒了。

第二則

費伯元擔任分司官,患有煩躁失眠的病症。醫生看到他舌苔白,便給他服用溫性藥物,結果導致他出現神志不清,四肢抽搐,各種療法都無效。我推薦孟英醫生去看他,孟英醫生診脈發現他左脈弦細而數,右脈軟滑,這是陰虛的體質,心火旺盛,肝氣上逆,痰濁內盛。他先用犀角、羚羊角、桑葉、菊花來熄滅風邪;再用元參、丹皮、蓮子心、童便來清熱;最後用竹茹、牡蠣、雪羹來化痰,兩劑藥後病人就安穩了。

隨與三甲、二至、磁朱,潛其陽;甘、麥、大棗,緩其急;地黃、麥冬,養其陰,漸次康復。

朱養心後人名大鏞者,新婚後神呆目瞪,言語失倫。或疑其體弱神怯,與鎮補安神諸藥,馴致善飢善怒,罵詈如狂。其族兄已生邀孟英診之,右脈洪滑。與犀角、石膏、菖蒲、膽星、竹瀝、知母,吞礞石滾痰丸而愈。其大父患四肢冷顫,常服溫補,延久不痊。孟英切其脈弦而緩,曰:非虛也。與通絡方,吞指迷茯苓丸而瘥。

白話文:

朱養心後代名叫大鏞,新婚後精神恍惚、眼神呆滯,言語也變得胡言亂語。有人懷疑他體弱神經衰弱,就用鎮靜補益安神的藥物治療,結果反而導致他經常感到飢餓、容易生氣,還像瘋子一樣罵人。他的堂兄已生邀請孟英醫生診治,診脈發現他的右手脈搏洪大而滑利。孟英醫生開了犀角、石膏、菖蒲、膽星、竹瀝、知母等藥,並且給他服用了礞石滾痰丸,最終治好了他的病。

第三段

其大父患四肢冷顫,常服溫補,延久不痊。孟英切其脈弦而緩,曰:非虛也。與通絡方,吞指迷茯苓丸而瘥。

他的祖父患有四肢發冷發抖的病症,一直服用溫補藥物,卻久治不愈。孟英醫生診脈後發現他的脈象弦而緩,就說:「這不是虛證。」於是開了通絡的藥方,給他服用了指迷茯苓丸,最終治好了他的病。

藁砧遠出,婦病如狂。似屬七情,而亦有不盡然者。有陳氏婦患此月餘,巫醫屢易,所費既鉅,厥疾日增。孟英切其脈弦而數,能食便行,氣每上衝,腹時痛脹。詢其月事,云病起汛後,繼多白帶,孟英曰:病因如是。而晝則明瞭,夜多妄言,酷似熱入血室之候。徑從瘀血治可也。

予桃仁、紅花、犀角、菖蒲、膽星、旋覆、赭石、丹參、琥珀、蔥白之劑,兩服而瘀血果行,神情爽慧。繼去桃仁、紅花,加當歸、元參,服數劑而瘳。

白話文:

陳姓婦女患病已久,病情嚴重,醫生診斷她應該是因為七情所致,但也有可能是其他原因。病人白天神志清醒,晚上胡言亂語,像是熱邪侵入血脈導致的。醫生開了活血化瘀的藥方,病人吃藥後很快見效,病情好轉,最終痊癒。

陳氏婦,年逾四旬,娩後忽然發狂。時值秋熱甚烈,或以為受熱,移之清涼之所,勢不減。或以為瘀,投以通血之藥而不效。金、顧二醫皆為虛火,進以大劑溫補,則狂莫能制。或云痰也,灌以牛黃丸亦不應。浼孟英視之,切脈弦數,頭痛睛紅,胸腹皆舒,身不發熱,乃陰虛而肝陽陡動也。

先灌童溲,勢即減。劑以三甲、二至、丹參、石英、生地、菊花、牛膝、藕,用金飾同煎。一飲而病若失。愈後詢之,果因弄瓦而拂其意耳。

陸渭川令媳患感,適遇姅期醫治數日,經止而昏狂陡作。改從熱入血室治,轉為痙厥,不省人事。所親沈雨階為延孟英診之,脈弦軟而虛滑,氣逆面青,牙關不開,遺溺便秘。令按胸次,堅硬如柈。此冬溫尚在氣分。如果熱入血室,何至晝亦昏迷。良由素多怫鬱,氣滯痰凝。

白話文:

陳姓婦女,四十多歲,生完孩子後突然發狂。當時正值秋季炎熱,有人以為是中暑,把她移到涼爽的地方,但病情沒有減輕。有人認為是血瘀,給她服用活血化瘀的藥,也沒見效。金醫生和顧醫生都認為是虛火,用大量溫補藥物治療,狂躁症依然無法控制。有人說可能是痰證,灌服牛黃丸也沒有效果。孟英醫生去看診,診脈弦數,病人頭痛眼紅,胸腹都很舒暢,身體也沒有發熱,判斷是陰虛導致肝陽上亢。

於是先灌服童尿,病情立刻減輕。孟英醫生開了三甲、二至、丹參、石英、生地、菊花、牛膝、藕,用金飾一起煎服。喝了一劑藥後,病人的狂躁症就好似消失了。病癒後詢問得知,原來是丈夫因為生了女兒而沒有達到她的期望,所以她才會發狂。

陸渭川的媳婦患上感冒,剛好碰上月經期,醫生治療了幾天,經期停止,卻突然出現昏狂症狀。醫生改用熱入血室的治療方法,結果又變成痙攣抽搐,昏迷不醒。她的家人請沈雨階醫生去請孟英醫生診治,醫生診脈弦軟而虛滑,氣逆面色青白,牙關緊閉,大小便失禁。讓病人按壓胸部,發現堅硬如木板。醫生判斷這是冬溫病還停留在氣分,如果熱入血室,怎麼可能白天也昏迷呢?這是因為病人平時積累了很多鬱氣,導致氣滯痰凝。

用柴胡則肝氣愈升,攻瘀血則誅伐無過。予小陷胸合蠲飲六神湯,加竹瀝,調服牛黃至寶丹一顆。外以蘇合丸塗於心下。痰即湧出,胸次漸柔,厥醒能言,脈較有力。次日仍用前方,調萬氏清心丸一粒。果下痰矢,漸啜稀糜。改授肅清,數日而愈。續有顧某陡患昏狂,苔黃便秘,臥則身挺,汗出五心。

醫云熱入膻中,宜透斑疹,治之加劇。孟英診脈弦緩不鼓,身無大熱,小溲清長。的非外感。乃心虛膽怯,疑慮憂愁,情志不怡,郁痰堵竅也。以蠲飲六神湯,合雪羹,加竹葉、蓮子心、竹瀝。服二劑,狂止,自言腹脹而頭偏左痛,仍以前方,吞當歸龍薈丸。大解始下,改用清火、養心、化痰舒郁之法而愈。

白話文:

使用柴胡會讓肝氣更往上升,治療瘀血的效果也很好。我給他服用小陷胸湯和六神湯,加竹瀝,並服用一顆牛黃至寶丹。另外,在心窩處塗上蘇合丸。不久,痰就湧出來了,胸部也漸漸變得柔軟,昏迷的人醒來能說話,脈搏也比較有力。第二天,繼續服用之前的藥方,並加入一粒萬氏清心丸。果然,又吐了痰,又拉了屎,然後慢慢地開始喝稀粥。之後改用清熱的藥方,幾天後就好了。

後來,又有一位名叫顧某的人突然患上昏迷狂躁,舌苔黃,便秘,躺下時身體僵直,而且五心煩熱,不停地出汗。

醫生說這是熱氣進入膻中,應該透發斑疹,如果這樣治療會加重病情。孟英診脈發現脈象弦緩不鼓,身體沒有明顯發熱,小便清長。這顯然不是外感。而是心虛膽怯,疑慮憂愁,心情不舒暢,導致痰氣阻塞經絡。於是,我用六神湯和雪羹,加入竹葉、蓮子心、竹瀝。服用兩劑後,狂躁症狀消失了,他說自己腹部脹痛,頭偏向左側疼痛。我繼續用之前的藥方,並服用當歸龍薈丸。大便開始通暢,然後改用清熱、養心、化痰、舒郁的藥方治療,就痊癒了。