《鄒亦仲醫案新編》~ 久痢傷腎陰

回本書目錄

久痢傷腎陰

1. 久痢傷腎陰

王永修,滯下月餘,腹痛後重,甚於夜間,脈象左尺沉小紊亂,寸關與右手細弦,此久痢傷乎腎陰、木失含濡、乘脾作痛之候。惟右脈之弦象可虞,中虛難受木侮也。法宜先治其腎,使根蒂不搖,方無險浪,仍與桂附八味,重陰柔而輕陽品,調水火均平,無使偏勝,方二陰之開合有節,肝木之庇廕有源,何至鬱而乘土,病當自己。

因左尺為根本所在,脈象如斯,恐生不測,特預為說破休咎,以防異議,果此方有效,可冀引年,否則無以藥為也。幸服三劑,左尺紊亂之形不見。再疏補中益氣,囑其晚服,朝進八味地黃,脾腎同治,藥力方不至混互耳。數服收功,聞痢甫愈,旋又以他疾終。

白話文:

王永修,腹瀉一個多月,腹部疼痛,並且疼痛感在下腹部加重,晚上尤其嚴重。脈象左尺脈沉細微弱且不規律,寸關脈和右手脈細小弦急。這是長期腹瀉導致腎陰虛損、肝木失去滋潤、乘犯脾土而引起的疼痛。只是右手脈的弦象讓人擔憂,脾胃虛弱無法抵抗肝木的侵襲。治療應當先治腎陰,使腎陰根基穩固,這樣才能避免病情波折。可以使用桂附八味湯,重用滋陰的藥物,適量加入溫陽的藥物,使水火平衡,不讓一方過於旺盛。這樣就能使陰陽調和,肝木有源可循,就不會鬱結而乘犯脾土,病情自然會好轉。

因為左尺脈是腎氣的根本,脈象如此,擔心會有意外。特地先說出吉凶預兆,以防日後產生異議。如果這個方子有效,就能延年益壽,否則就沒有藥物可以治癒了。幸虧服用了三劑藥後,左尺脈紊亂的現象消失了。接著再用補中益氣的藥物,囑咐他晚上服用,早上服用八味地黃丸,同時治療脾腎,這樣藥力才不會互相干擾。服用幾劑後病情就痊癒了,但聽說腹瀉剛治好,又因其他疾病去世了。