《醫權初編》~ 卷下 (10)
卷下 (10)
1. 姚爾玉郎虎墩南莊一人虛疫合案第三十三
姚爾玉郎十二歲,疫兼感寒,予視時,已半月矣。脈虛數,與大柴胡湯而愈。越三日,食糖復,遲數天,大汗如雨,劑腰而還,遂不語,角弓反張,眼瞞紅雲,然舌燥胎皆化血水而出,內出潤舌,予投以滋陰藥一帖,繼飲雪水而斃。虎墩南莊一人病疫,舌胎浮起,內出潤舌,但脈不應指,言語不明,辭未用藥,越一日卒。
須知此二症皆可治,生脈散症也。凡外感時疫舌乾而死者,不可治,以其陰陽皆絕也。舌潤而死者,皆可治,以其陰氣猶存,尚可以配補陽之藥,皆醫失補之過也。此症一不語,一語不明者,補氣不足也。一角弓反張者,氣血不運也。舌胎既浮,潤舌已出,邪火漸消,津液漸生,但脈弱而元氣不足無接濟之力,蘇而不蘇故復死也。若服以生脈散之類,自可陽生陰長,而漸至氣血周運,清明思食矣。
白話文:
【姚爾玉郎虎墩南莊一人虛疫合案第三十三】
姚爾玉郎,年僅十二歲,他同時患上了瘟疫和感冒。我去探望他的時候,病情已經持續了半個月。當時,他的脈象顯示虛弱且頻率快,我讓他服用了一劑大柴胡湯,病情便得到了好轉。然而,三天後,因為食用了糖,病情又再次復發。幾天後,他開始大量出汗,汗水多到像是從身上傾瀉而下,身體虛弱到只能躺在牀上,最終他無法說話,全身僵硬,眼睛周圍泛起了紅色,舌頭乾燥,舌苔都轉變為血水狀並開始脫落。我給他開了一帖滋養陰氣的藥,然後讓他喝了一些雪水,但是最終還是不幸去世。
在虎墩南莊有一個人同樣感染了瘟疫,他的舌苔浮起,舌頭開始恢復濕潤,但是脈搏微弱,說話含糊不清,他拒絕用藥,結果隔天就去世了。
要知道這兩個病例原本都是可以治療的,屬於生脈散症。通常,因外感時疫導致舌頭乾燥的病人,是無法救治的,因為他們的陰陽都已耗盡。而舌頭仍保持濕潤的病人,則有機會被治療,因為他們的陰氣尚未完全消失,還能通過配合補陽的藥物來調理。這些死亡案例,往往是醫生未能及時補充病人元氣的錯誤所致。其中一個病人無法說話,另一個說話含糊,都是因為他們的氣力不足。一個病人全身僵硬,那是因為他氣血運行不暢。當舌苔開始浮起,舌頭恢復濕潤,這表示邪火正在逐漸消退,津液開始生成。但是,由於脈象虛弱,元氣不足,缺乏恢復的力量,所以即使病情一度有所緩解,最後還是不幸去世。如果在當時能服用像生脈散這樣的藥物,那麼便可能讓陽氣得以生長,陰氣得以滋養,最終達到氣血循環正常,意識清醒,食慾恢復的效果。
2. 朱笠葊大令愛三令愛產後咳嗽合案第三十四
朱笠葊大令愛,向年冬月生產,產難之極,遂咳嗽不食,商之於予。予謂產難氣血大虛,虛火炎上,故令咳嗽不止,非溫補不可。笠葊少進參、耆,覺效,遂大溫補而愈。從此氣血虧損,至今十載未孕。
今歲三令愛,仲秋發瘧,以常山截住,愈一日即產,產後覺熱,肩手露睡一夜,小腹微痛,服導瘀藥一帖,痛止,三日即起行,動作如故,飲食頻進,至六七朝,忽身大熱,思飲,咳吐膠痰,寒熱往來,漸至耳聾譫語,時笠葊在海陵,延予診視。左脈浮數無力,右脈沉細,似乎孤陽上僭之脈,然氣勢不餒,面不紅,醒睡皆無汗,胃脹欲嘔,明系瘧邪未清,兼以復感微寒,仍入少陽,又兼飲食頻進,雖產後,實陽瘧也。熱則揭去衣被,故無汗而加重。
左脈浮數者,症本少陽也。重按無力,並右脈沉細者。為痰滯所伏也。咳吐膠痰者,肝胃二經實火,上衝於肺也。當以清脾飲加枳、桔、熟軍治之。伊翁、夫、伯皆知醫道,聞予言愕然,另請江有聲視之。有聲與予同見,然所用亦甘寒之品,不效。予云:「若先生避議,則瞑眩之劑,終無人用矣。
」遂立加減小柴胡湯而去。午後臉忽微紅,乃柴胡之力,伊等以為孤陽將越,驚慌怨怒。自是瘧門之藥,毫不敢用。越數日,舌胎乾黑,擦去旋生,方悟予言不謬,復延予治。予以小承氣湯熟軍用二錢,加枳、桔、蔞仁、貝母、麥冬,二帖去結糞宿垢甚多,繼以四物湯,加貝母、麥冬、桔梗、橘紅二帖,熟睡大汗而解。後飲食不禁,舌胎仍黑,時已滿月,伊夫以前方加玄明粉五分下之而愈。
又食復,時笠葊已回,又以熟軍下之而愈。二症俱系產後咳嗽,虛實天壤矣。
白話文:
這段文字描述的是兩位女性在產後遇到的健康問題及治療過程。
第一位女性是朱笠葊的大女兒,在冬季生產時經歷了極大的困難,產後開始出現咳嗽且無法進食。經過討論,我認為這是因為生產過程中耗損了大量的氣血,導致虛火上升,從而引起持續的咳嗽。這種情況必須透過溫補的方式才能改善。朱笠葊開始少量地讓她服用人參和黃耆,發現有效果後,便加大了溫補的力度,最終病情得到了康復。然而,從此以後,她的氣血始終處於虧損狀態,十年來一直未能再度懷孕。
今年,朱笠葊的另一位女兒在中秋時節染上了瘧疾,使用常山進行治療後,隔天就生產了。產後,她感到身體發熱,肩膀和手臂裸露著睡了一夜,小腹有些許疼痛。服用了一劑活血化瘀的藥後,疼痛停止,三天後就能起牀行動,一如往常。她的飲食頻繁,但在第六或第七天,突然出現高燒,口渴,咳嗽伴有黏稠的痰,寒熱交錯,甚至出現了耳聾和胡言亂語的情況。當時朱笠葊在海陵,邀請我去診斷。我發現她左手脈搏浮動且數次無力,右手脈搏沉細,似乎是孤陽上竄的脈象,但她的精神狀態尚可,面色並未泛紅,無論清醒還是睡覺都沒有出汗,胃部脹滿,有嘔吐的慾望。這清楚表明,瘧疾尚未完全清除,同時又感染了輕微的寒氣,導致病情進入了少陽階段,加上她飲食過量,即使是在產後,實際上她患的是陽性瘧疾。由於身體發熱,她掀開了被褥,因此不出汗反而使病情惡化。
左手脈搏浮動且數次無力,表明這是少陽病的特徵。進一步按壓卻無力,加上右手脈搏沉細,顯示有痰滯藏於體內。她咳出黏稠的痰,是因為肝胃二經的實火上沖至肺部。針對這種情況,我建議使用清脾飲加入枳實、陳皮、熟軍來治療。她的父親、丈夫和兄弟都懂一些醫學知識,聽到我的建議後都感到震驚,於是另外請了江有聲來看診。江有聲與我有相同的見解,但使用的藥物都是甘寒類,結果並無效用。我說:「如果各位先生因顧慮他人看法而不敢採納,那麼強烈的療法永遠不會有人使用。」
於是我開出了加減小柴胡湯的處方後離開。下午,她的臉色忽然微微泛紅,這是小柴胡湯的功效,他們以為這是孤陽將要外洩的跡象,驚慌失措並對我產生怨恨。自此,任何瘧疾相關的藥物都不敢再使用。幾天後,她的舌苔變得乾燥且呈黑色,擦拭後不久又會再生長,這才明白我之前的判斷是正確的,再次請我來治療。我使用了小承氣湯,其中熟軍用了二錢,再加入枳實、陳皮、栝樓仁、貝母、麥冬,服用兩劑後,排出了大量的結糞和宿垢,接著使用了四物湯,加入了貝母、麥冬、桔梗、橘紅兩劑,她熟睡中大量出汗,病情得以緩解。之後,她的飲食不再受到限制,但舌苔仍然黑色,此時已經過了一個月,她的丈夫使用了原先的處方,加上五分玄明粉,終於病情得到痊癒。
後來,她再次出現食復的情況,當時朱笠葊已經回來,我再次使用熟軍進行治療,最終病情恢復。這兩個案例都涉及產後咳嗽,但病情的實虛性質卻截然不同。