《醫權初編》~ 卷下 (6)
卷下 (6)
1. 韓婦產後一案第三十五
韓婦生產極難,數日後,因酷暑,少飲西瓜水,一醫用附、桂、耆、術,反增呃逆,而時暈絕,一醫投清暑甘寒之品,而身大熱。予診脈甚弱,細揣病情,胃中又有積滯,是脈固當弱,然亦因滯伏所致,今以附、桂與耆、術同用,熱留上焦,自助痰滯暑氣為虐以增呃逆,而時暈絕耳。
後醫以為過服熱藥,而投以清涼矯弊,殊不知產難而復飲冷,下焦虛寒已極,而復用清涼之藥,上焦雖宜,而漸至下焦,下焦愈冷,孤陽逼上,而身大熱,勢必脈轉浮數,頃刻飛越而死矣。予投以附、桂、薑、吳,群隊下走大熱之藥,不使少留胃中,更少加檳榔、木香,以其下氣如奔馬也。二味雖氣分下藥,然入血藥中,亦能下達血分。
白話文:
一位韓國婦女生產十分困難,過了數日後,正值酷暑,她很少喝西瓜水。一位醫生用附子、桂枝、獨活、蒼朮治療,反而加重了她的呃逆,並時常昏厥。另一位醫生投以清暑甘寒的藥物,但她的身體卻變得更加燥熱。我診斷她的脈象很弱,仔細推敲病情,發現她胃中還有積滯。脈象固然應該虛弱,但也是由於積滯造成的。如今用附子、桂枝與獨活、蒼朮同用,熱氣停留在上焦,輔助痰滯暑氣作祟,加重呃逆,並時常昏厥。
後來的醫生認為是服用過多溫熱的藥物,便投以清涼的藥物來矯正弊端。殊不知生產困難又加上喝冷水,下焦虛寒已達極點,而再服用清涼的藥物,雖然上焦適合,但逐漸到達下焦,下焦會更加寒冷,孤陽逼迫上升,導致身體發熱,勢必脈象轉為浮數,很快就會飛速地死亡。我投以附子、桂枝、生薑、吳茱萸,一隊下行疏通大熱的藥物,不讓藥物留在胃中,更少加檳榔、木香,因為它們下氣如奔馬般迅猛。這兩味藥雖然氣分下藥,但進入血藥之中,也能到達血分。
且檳榔少許,只破胃中滯氣,不致誅伐無過。服藥後,下宿滯二遍,減去檳榔、木香,加二陳、耆、術共三帖,全愈。觀二醫之方,似覺清通於予,然彼不效,而予反效者,予中肯故也。
白話文:
在這裡,作者提到了使用少量的檳榔可以幫助消化胃中的積氣,但不會過度幹擾身體。服用藥物後,會排出兩次積留的廢物。之後,可以減少檳榔和木香的用量,增加二陳、耆、術等成分,共煎三帖藥,就可以完全恢復健康。
作者觀察了這兩個醫生的方子,覺得對自己來說似乎比較清晰通暢。然而,他們的治療方案對他們沒有效果,但對自己卻有效,這可能是因為自己的病情與他們不同,或者是治療的方法適合自己。
2. 陳良友妻郭育材婢俱三月墮胎合案第三十六
陳良友妻,每三月墮胎。茲墮雙胎,信老嫗言,以胎焙灰酒調服,可永不墮,不令人知,知則不靈,故家人醫生,皆不知也。予診脈大有力,以為胃有積滯,因產後,不敢大克伐,微與消導,不效。及更請吳克憲先生兼治,始言此事。茲後方敢大膽克伐。蓋最補有毒之物,兼以雙胎之多,濟以火煅酒下,其熱可知。
因痰火不能遽清,年餘方愈。郭育材婢,因瘧墮胎,亦三月。蓋三月墮胎,不致大虛,且瘧未止,下敢遽補,惟以小柴胡湯,兼四物湯加減治之,不效。後朱體云以附、桂而愈。是知此二症,皆三月墮胎,一虛一實,相懸天壤?予斯時醫學尚未老煉,成功他人,言之汗顏滋甚矣。
白話文:
陳良友的妻子,每到三月就會流產。這次她懷了雙胞胎,也流產了。她相信一位老婦人的話,用胎兒焙成灰,再用酒調和服用,說這樣可以永遠不再流產。為了怕失去效力,她沒有告訴任何人,家人和醫生都毫無所知。我診脈時發現她氣力很大,以為是胃裡有積食,因為她剛生產完,不敢用太強力的藥物,只給了她一些消導的藥,但沒有效果。後來又請吳克憲先生一起診治,她才說出此事。之後我便大膽地使用了強力的藥物。因為補藥中含有毒性,再加上雙胞胎的影響,用火煅後再用酒服用,其熱性可想而知。
由於痰火不能立刻消除,一年多後才痊癒。郭育材的婢女,因為瘧疾而流產,也是在三月。一般來說,三月流產不會導致虛弱,而她瘧疾尚未痊癒,不敢貿然補虛,只用小柴胡湯和四物湯加減治療,但沒有效果。後來朱體云用附子、桂枝治療,才治好了。由此可見,這兩種情況都是三月流產,一個虛寒一個實熱,差別天壤之別。我當時醫術尚未成熟,能治好他們,真是羞愧難當。
3. 朱帝簡妻與內子生產合案第三十七
朱帝簡妻將產,血下不止,心煩亂,無緊陣。予令且服獨參湯一錢。彼信庸醫穩婆之語,恐補住胎與瘀血,止與三分,心煩亂少止,告予止飲三分之故,予急令服完,彼又止與三分,血止,又告以前故,予又急令服完,少頃緊陣至,而胎下矣。因其貧甚後未補益,竟成羸疾,數年而卒。
噫!向使不敢用參,命在頃刻,安望數年乎?此症若執定芎歸湯加人參則血亦不能止,妙在獨用人參以生氣固血,血止氣壯,而胎下矣。予內子生第五胎,時已久患脾瀉,緊陣不至,大汗已出,預以圓二斤濃熬盡飲之,汗止而胎下矣。後君瑞兄媳,惡露不下,用木香、檳榔、枳殼、玄明、肉桂、大黃,破氣破血以行之。
此胎不下,一用獨參湯生氣固血,一用圓湯壯氣運血以達生之。是皆有至理存焉耳?
白話文:
朱帝的妻子將要生產,卻血流不止,心煩意亂,也沒有陣痛。我讓她服用獨參湯一錢。她卻相信庸醫和穩婆的話,擔心補住胎兒和瘀血,只服用三分,心煩意亂稍稍止住,便告訴我她只喝了三分的原因。我急忙讓她喝完,但她又只喝了三分,血才止住,又告訴我之前的理由。我再次急忙讓她喝完,不久之後陣痛來臨,孩子便順利出生了。因為她家境貧寒,之後沒有好好補養,最終體弱多病,幾年後便去世了。
唉!如果當時不敢用人參,她的性命恐怕就在頃刻之間,怎麼可能活到幾年後呢?這個病症如果執意用芎歸湯加人參,那麼血也止不住。妙就妙在獨用人參,以生氣固血,血止氣壯,胎兒才得以順利出生。我的妻子生第五胎時,已經久患脾瀉,沒有陣痛,而且已經大量出汗。我預先用圓參兩斤濃煮熬盡,讓她喝下,汗止而胎兒順利出生了。後來君瑞兄的妻子,惡露不退,我用木香、檳榔、枳殼、玄明、肉桂、大黃,破氣破血使之排出。
4. 繆婦墮胎一案第三十八
婦人科以四物湯為通套之藥,隨症加減治之,稱家傳而貴妥當,殊不知其不然也。繆婦懷孕兩月,值太姑去世,悲泣過度,遂致飲食不進,胎墜痛,予以調脾理氣消痰之品治之,年幼不遵調攝,又時著氣惱,故不效。往母家就醫,醫惟治以四物湯兼保胎之藥,飲食愈減,血漸下,小腹墜痛愈甚,復回延予診視。脾胃之脈弱極,然胃口壅塞作嘔,以香砂六君子湯,加枳、桔開提之。
二帖思食,減去枳、桔又二帖,飲食大進,下焦痛止,而血塊反下,繼下一物,大如鵝卵,內如蛋白狀,是知胎已久壞,因胃氣痞結,以致下焦氣亦不通,故墜痛不下,服此藥,得胃氣運行,而瘀血死胎,有不與之俱下乎?若再服四物保胎等藥,予不知其變為何症也。
白話文:
婦科常用四物湯作為基礎藥方,根據不同症狀加減用藥,被稱為家傳秘方,看似妥當,其實不然。
有一位婦女懷孕兩個月,正逢太姑去世,她悲傷過度,導致飲食不進,胎兒墜痛。當時有人用調脾理氣消痰的藥物治療她,但她年紀輕,不注意調養,經常生氣煩躁,所以藥效不佳。後來她回娘家求醫,醫生只用四物湯加上保胎藥物治療。結果她的飲食越來越少,出血量逐漸增加,小腹墜痛更加嚴重。她又回到我這裡看診。
我診斷出她的脾胃脈象十分虛弱,但胃口卻堵塞作嘔,因此開了香砂六君子湯,加枳實、橘皮以開提胃氣。
服用兩帖藥後,她開始想吃東西,於是我減去枳實、橘皮,再服用兩帖藥,飲食大增,下焦疼痛也止住了,但反而排出了一個血塊,大小如鵝卵,裡面像蛋白狀。這才明白,胎兒早就壞了,由於胃氣痞結,導致下焦氣血不通,所以墜痛不能排出。服用了香砂六君子湯後,胃氣運行,瘀血和死胎才得以排出。
如果繼續服用四物湯保胎等藥物,恐怕會導致更加嚴重的後果,我實在無法預測會發生什麼。
5. 王有成妻產後惡露不下一案第三十九
族弟有成婦,產後小腹痛,脈症皆虛,貧不能用參,予以桂、附、黑薑、元胡、吳萸、牛膝等加耆、術與之。人見此方爭議之。有成信之不疑,一帖而痊。
白話文:
族弟的妻子產後,腹部感到疼痛,症狀和脈象都顯示身體虛弱。因為經濟條件有限,無法使用高價的參類補品。因此,我選擇了桂枝、附子、黑薑、元胡、吳茱萸、牛膝等草藥,再加入耆(黃耆)和術(白朮)來輔助治療。人們對於這個方子有不同的看法。但是,有成非常信任我,毫不懷疑地按照方子服用了。結果,只服用了一帖藥,他的妻子就已經康復了。
6. 王君瑞媳產後惡露上衝及孫婦疫症墮胎合案第四十
族兄君瑞大媳,產後惡露不下,予始用暖下焦散瘀血藥,不效。繼而惡露上衝,嘔痛不食,予視脈體皆實,問其飯量,可食升米,胃中必有宿滯,氣閉不通,以致下焦之氣吸而不行,瘀血因之不下矣。遂與檳榔、青皮、枳殼、木香、肉桂、元胡、桃仁等,加以九蒸大黃,二便俱下惡物,臭不可聞者而愈。又孫婦甚健,疫症墮胎,惡露不下,參以下症,亦以熟軍下之而愈。
白話文:
族兄君瑞的大媳婦,生產後惡露不退,我一開始用溫暖下焦、散瘀血的藥方,但沒有效果。接著惡露向上衝,她嘔吐疼痛,不願進食。我診斷她的脈象和身體都很實,詢問她的飯量,她說可以吃一升米,由此推測她的胃中一定有宿食積滯,氣機閉塞不通,導致下焦的氣無法下降,瘀血也因此無法排出。
於是,我開了方子,用檳榔、青皮、枳殼、木香、肉桂、元胡、桃仁等藥材,再加上九蒸大黃,讓她二便都排出惡物,臭味難聞,病情就痊癒了。
另外,我的孫媳婦身體非常健康,卻因為疫病而導致流產,惡露也不退,情況與族兄君瑞的大媳婦類似,我也用熟軍藥下之,她也因此痊癒。
此兼時疫,又有少別。雖然,使未閱張子和書,敢斗膽若此乎?一醫聞予言,以為此法可常行,遇一產後惡寒發熱,竟與寒涼發散之劑幾至立斃,予與朱笠葊用參、附、薑、桂而愈。噫!若見解少有未透,此法可輕試乎?
白話文:
「這涉及的是一種流行病,但有著不同的特性。即便不曾讀過張子和的著作,我敢如此自信嗎?有一名醫生聽了我這個看法,認為這種方法可以經常使用。有一次,他遇到一位產後發冷發燒的婦女,結果使用了寒涼發散的藥物,幾乎導致病人死亡。我和朱笠葊使用了人參、附子、姜、肉桂等藥物,才讓病情得到了改善。唉!如果對病情的理解不夠深入,這種方法可以輕易嘗試嗎?」