《本經逢原》~ 卷四 (45)
卷四 (45)
1. 溺白垽
即人中白
鹹平無毒。煅過用。
發明,人中白能瀉肝火、膀胱火從小便中出。蓋膀胱乃其故道也。今人病口舌諸瘡用之有效,降火之驗也;但積垢之滓僅堪滌熱,略無益陰之功耳。
白話文:
人中白,又稱溺白垽,味鹹性平,沒有毒性。要經過煅燒後才能使用。
人中白的作用在於,它能夠將肝火、膀胱火透過小便排出體外。因為膀胱是這些火氣原本的通道。現在人們如果患有口舌生瘡等病症,使用人中白會有效,這正是它降火的功效。但是,人中白只是一些積垢的殘渣,只能用來清除熱氣,並沒有滋陰的功效。
2. 秋石
鹹溫無毒。陰煉淡秋石法,將大缸一隻,近底三寸許,艾火燒三十餘炷,打成一孔,杉木塞之,秋月取童子溺入缸內,沖河水攪,澄定,去木塞,放去上水,每日增童便,河水如前攪之,只留缸底者,積至月餘,用絹篩襯紙瀝乾收之。又陰收秋石法,將鉛球大小數十枚,俱兩片合成,多鑽孔眼入尿桶中浸,每日傾去宿尿,換溺浸之,經秋收取,置鉛罐藏之,此為最勝。
陽煉秋石,將草鞋數百隻,舊者尤佳,長流水漂曬七日,去黃色,浸尿桶中,日曬夜浸一月許,曝乾,烈日中燒灰,須頻挑撥,令燒盡,滾湯淋汁,澄數日,鍋內燒乾,重加雨水煮溶,篾箉襯紙數重,濾淨,再澄半月餘,銀缶內煮乾,色白如霜,鉛罐收之。
又陽煉法,以童子小便入鍋熬干,其鍋先燒通紅,香油熬過洗淨,則不黏滯傷鍋,初如油腳,入煬盛罐或小鐵釜中,煅通紅,用熱水溶化,置有嘴壺中將草掩塞壺口,徐徐傾出,下以竹箉襯紙濾清,再以文火收干,鉛罐收之則不溶化。又煉秋冰法,以秋石入秋露水煮化,入煬盛罐內,新鐵盞蓋定,鹽泥固濟,升打三炷香取出再研,如前升打,盞內用水徐徐塗之,水不可多,多則不結。
又不可少,少則不升,從辰至未退火冷定,盞上升起者為秋冰,乃秋石之精英,真虛羸之神丹也。凡人力製造之藥,每多偽充,而秋石之真者尤不易得。有以食鹽濾水煮成者,有以朴硝溶化製造者,有以焰硝煬化傾成錠式者,其偽不一,苟非雇庸督制,總難輕用也。試真偽法,入滾豆腐漿中,不結腐花者為真。
若結者即鹽之偽充也,入口令人作渴。入滾豆腐漿中起水紋而微苦者,即玄明粉之偽充也,入腹令人作瀉。其傾成錠式入熱水不易化者,即焰硝之偽充也,下咽令人發熱。又以秋石化水,入青菜葉有頃色不萎者為真。又以少許入眼不澀痛者必真無疑。其淡秋石入滾水不化者,即熟石膏末及滑石末混充也。
發明,秋石以秋命名,專取秋氣下降之意,他時制者功力則殊。製法:以童溺煅,煉去其鹹寒,轉成溫補。能滋陰降火而不傷胃,補益下元真火,散瘀血助陰精,降邪火歸真陽。止虛熱嗽血,骨蒸勞瘵之仙品也。火盛者宜生宜淡。陰虛者宜熟宜咸。凡勞瘵陰火亢極而不受參、耆補益者,立秋石丸三方次第施治,或服,或噙,則喘咳氣息漸平,痰亦易出,嗽亦省力,以其性味鹹降而無上逆之患也。先用韭汁炒黑,大黃淨末與秋石等分,煮紅棗肉為丸,空心服三錢,清熱散血。次用貝母、秋石末等分,生甘草末減半,仍用紅棗肉為丸,服之以止嗽消痰。後用人參、秋石等分,炙甘草末減半,亦棗肉為丸,以補氣安神。製劑之多少,隨瘀熱元氣而施,不可限以分兩。其陰煉淡者性最下滲,苟非陰分熱極,難以輕投。陰虛多火,小便頻數,精氣不固者誤服令人小便不禁,甚則夢泄。其咸者可代鹽蘸物食之,喘咳煩渴不得寐者,以半錢匙衝開水服之,即得安寐。覺時滿口生津,亦不作渴,補陰之功可知。陰煉淡秋石,治夏暑熱淋,小便不通及濁淋沙石淋、肉淋、老人絕欲太早,小便淋瀝澀痛,一服即效。
白話文:
秋石,味鹹性溫,沒有毒性。
陰煉淡秋石法:
準備一個大水缸,在距離底部三寸左右的地方,用艾草燒三十多炷,燒出一個孔洞,用杉木塞住。秋季時,收集男童的尿液倒入缸中,加入河水攪拌,靜置澄清後,拔開木塞,放出上層的水。每天都加入新的童子尿液,並像之前一樣加入河水攪拌,只留下缸底的沉澱物,經過一個多月後,用絹布和紙張襯墊過濾,瀝乾後收集起來。
又一種陰收秋石法:
取幾十個鉛球,每個鉛球都用兩片鉛片合攏製成,上面鑽許多孔洞,放入尿桶中浸泡,每天倒掉舊尿,換上新尿浸泡,經過整個秋季後取出,放入鉛罐中保存,這種方法製成的秋石效果最好。
陽煉秋石:
準備幾百隻舊草鞋(越舊越好),用流動的清水漂洗曬七天,去除黃色,然後浸泡在尿桶中,白天曝曬,晚上浸泡,大約一個月後,曬乾,在烈日下燒成灰,需要頻繁地翻動,使其完全燒盡。用滾燙的開水淋下,澄清數日,在鍋中燒乾,再次加入雨水煮溶,用竹編的篩子墊上多層紙過濾乾淨,再澄清半個月以上,在銀罐中煮乾,顏色潔白如霜,放入鉛罐中保存。
又一種陽煉法:
將童子尿液倒入鍋中熬乾,鍋子要先燒紅,用香油塗抹過洗淨,這樣熬尿時才不會粘鍋或損壞鍋子。開始熬的時候像油腳一樣,然後倒入煬盛罐或小鐵釜中,煅燒通紅,用熱水溶解,放入有嘴的壺中,用草堵住壺口,慢慢傾倒出來,下面用竹編的篩子墊上紙過濾乾淨,再用文火收乾,放入鉛罐中保存,就不會融化。
又一種煉秋冰法:
將秋石放入秋天的露水中煮溶,倒入煬盛罐中,用新的鐵盞蓋住,用鹽泥封固,點三炷香後取出,再次研磨,像之前一樣點三炷香,再用少量水慢慢塗在鐵盞上,水不能多,多了就不會結冰,也不能少,少了就升不起來。從辰時到未時(上午七點到下午三點)退火冷卻,盞中升起的就叫秋冰,是秋石的精華,是真正治療虛弱病症的靈丹妙藥。
人們製造的藥物,常常有很多假冒偽劣的產品,而真正的秋石尤其難得。有些人用食鹽濾水煮成,有些人用朴硝溶解製造,有些人用焰硝融化後倒入模具製成錠狀,作假的方法不盡相同。如果不是僱人監督製作,很難輕易使用。
測試秋石真偽的方法:
將秋石放入滾燙的豆腐漿中,如果豆腐漿不結成腐花,就是真的。如果結成腐花,就是用鹽假冒的,吃下去會讓人口渴。放入滾燙的豆腐漿中,如果出現水紋,味道微苦,就是用玄明粉假冒的,吃下去會讓人腹瀉。將錠狀的秋石放入熱水中不易融化的,就是用焰硝假冒的,吃下去會讓人發熱。將秋石化水,滴在青菜葉上,過一會兒菜葉不枯萎的,就是真的。用少量秋石滴入眼睛,沒有澀痛感的,一定是真的。淡秋石放入滾水中不化的,就是用熟石膏末或滑石末混充的。
總結說明:
秋石以秋季命名,主要是取秋季氣機下降的含義,其他時間製作的,功效會有所不同。製作方法:用童子尿液煅燒,煉去其鹹寒之性,轉變成溫補之性。能夠滋養陰液,降虛火而不傷脾胃,補益下焦的真火,散瘀血,幫助陰精生成,降邪火,使真陽回歸。是治療虛熱、咳嗽、咯血、骨蒸潮熱等虛損勞瘵的仙品。火氣旺盛的人適合用生的或淡的秋石。陰虛的人適合用熟的或鹹的秋石。
凡是勞瘵陰火亢盛,無法用人參、黃芪等補益的人,可以用秋石丸三個配方依次治療,可以服用也可以含服,就能使喘咳氣息逐漸平穩,痰也容易咳出,咳嗽也減輕,因為它的藥性是鹹味下沉,沒有上逆的弊端。
首先,用韭菜汁炒黑秋石,用等分的大黃粉末和秋石,加入紅棗肉煮成丸,空腹服用三錢,可以清熱散血。其次,用等分的貝母、秋石末,減半的生甘草末,仍然用紅棗肉做成丸,服用來止咳化痰。最後,用等分的人參、秋石,減半的炙甘草末,也用棗肉做成丸,用來補氣安神。用藥的劑量,要根據瘀熱和元氣的狀況來決定,不能固定用量。
陰煉的淡秋石藥性最為下滲,如果不是陰分熱到極點,不能輕易使用。陰虛多火、小便頻繁、精氣不固的人,如果誤服會使小便失禁,嚴重時甚至夢遺。鹹味的秋石可以代替鹽蘸食物吃,對於喘咳、煩渴、難以入睡的人,可以用半湯匙沖開水服用,就能安穩入睡,睡醒時滿口生津,也不會口渴,可見其補陰的功效。陰煉的淡秋石,可以用來治療夏天暑熱導致的小便不通,以及淋濁、沙石淋、肉淋等病症,也可用於老年人因絕慾太早而導致的小便淋漓澀痛,服用後效果顯著。