《王旭高臨證醫案》~ 卷之二 (4)
卷之二 (4)
1. 吐血門
葉,血止咳不已,脈沉帶數,其根猶未去也。蓋氣猶風也,血猶水也,咳則氣逆不順,血亦逆而不順矣。經絡不和,血不寧靜,必降其氣而後血不復升,亦必充其陰而後火乃退耳。
大生地,紫菀,丹皮,川貝,赤苓,元精石,甜杏仁,沙參,赤芍,枇杷葉
淵按:此喻妙極,從《內經》天暑地熱悟會得來。
尤,血止乾咳,陰虛也。急以生津救肺。
沙參,丹皮,麥冬,茯神,五味子,桑白皮,蛤殼,川貝,鮮藕,甜杏仁
白話文:
患者咳血不止,脈象沉而數,說明病根尚未去除。因為氣如同風,血如同水,咳嗽時氣逆不順,血也逆而不順。經絡不通暢,血氣不寧靜,必須降氣才能止血,也必須滋陰才能退火。
此方藥用生地黃、紫菀、丹皮、川貝母、赤茯苓、元精石、甜杏仁、沙參、赤芍、枇杷葉。
筆者認為此處比喻精妙絕倫,是從《內經》中關於天暑地熱的理論悟出來的。
另外,血止乾咳,說明患者是陰虛,應急用生津潤肺之藥。
此方藥用沙參、丹皮、麥冬、茯苓、五味子、桑白皮、蛤殼、川貝母、鮮藕、甜杏仁。
侯,脈數血湧,胃氣大虛。胸中痞塞,大便帶溏,是痞為虛痞,數為虛數。咳血三月,今忽沖溢,唇白麵青,斷非實火。大凡實火吐血,宜清宜降;虛火吐血,宜補宜和。古人謂見痰休治痰,見血休治血,血久不止,宜胃藥收功。今援引此例。
人參(一錢),白扁豆(一兩),川貝(三錢),茯苓(三錢),藕汁(一杯,沖),好墨汁(三匙,沖)
又,脈數退,血少止,而反惡寒汗出。蓋血脫則氣無所依,氣屬陽,主外,衛虛則不固也。最怕喘呃暴脫。猶幸胸痞已寬,稍能容納。仿血脫益氣例。經曰陽生陰長,是之謂耳。
白話文:
這位病人脈搏跳動頻繁,血液充盈,胃氣十分虛弱。胸中感到堵塞,大便稀溏,這是虛痞導致脈象虛浮。咳血已經持續了三個月,現在突然大量吐血,嘴唇蒼白,面色青紫,顯然不是實火引起的。一般來說,實火吐血應該清熱瀉火;而虛火吐血則需要補益和緩。古人說,看到痰不要急著治痰,看到血也不要急著治血,血流不止的時候,應該用胃藥收敛止血。現在我們就用這個方法來治療。
藥方如下: 人參一錢,白扁豆一兩,川貝三錢,茯苓三錢,藕汁一杯(用熱水冲泡),好墨汁三匙(用熱水冲泡)。
另外,病人的脈象已經減緩,吐血量也减少,但反倒出現惡寒、出汗的症狀。這是因為血液虧損,氣機無所依附,氣屬於陽,主外,衛氣虛弱,身體抵抗力低下。最怕出現喘促、呃逆、昏厥等危急情況。幸好胸中痞塞已經緩解,稍微能容納氣血。我們仿照血虛益氣的治法來治疗。經書上說:「陽氣生長,陰氣就會滋長」,這就是这个道理。
人參,炒扁豆,五味子,炙甘草,炮薑炭,懷山藥,藕汁
又,血脫益氣,前賢成法。今血雖大止,而神氣益憊,唇白麵青,怕其虛脫。欲牢根底,更進一層。
人參,炮姜,陳皮,大熟地(砂仁拌炒),麥冬,冬朮,炒扁豆,五味子,附子(秋石湯制)
灶心黃土煎湯代水
又,肝腎之氣從下泛上,青黑之色見於面部。陰陽離散,交子丑時防脫。勉擬鎮攝,希冀萬一。
白話文:
以前治療血虛脫證,都是用補氣的方法,這是古人流傳下來的醫學法則。現在出血雖然止住了,但是病人精神疲憊,嘴唇蒼白,面色青白,擔心他會虛脫。想要徹底治好病,必須更進一步。
第三段
人參、炮薑、陳皮、大熟地(砂仁拌炒)、麥冬、冬朮、炒扁豆、五味子、附子(秋石湯制)。
這是一副新的藥方,包含人參、炮薑、陳皮、大熟地(用砂仁拌炒)、麥冬、冬朮、炒扁豆、五味子、附子(用秋石湯製成)。
第四段
灶心黃土煎湯代水。
用灶心黃土煎湯,代替水來服用藥物。
第五段
又,肝腎之氣從下泛上,青黑之色見於面部。陰陽離散,交子丑時防脫。勉擬鎮攝,希冀萬一。
患者肝腎之氣從下往上逆行,面部出現青黑色。陰陽失調,在交子時(晚上十一點到凌晨一點)和丑時(凌晨一點到三點)要特別注意防止虛脫。希望通過鎮攝方法,能起到一點作用。
註
- 這段文字可能是中醫大夫在診斷病人後,針對病人的情況開出的藥方,並附帶一些治療的思路和注意事項。
- 古文中的“又”字相當於現代的“另外”、“此外”。
- 藥方中的一些藥物需要經過特殊的炮製方法,比如“炙甘草”、“炮薑炭”、“砂仁拌炒”、“秋石湯制”等等,這些都是中醫藥學中常用的炮製方法,目的是為了改變藥物的性質,使其更適合病人服用。
人參,大熟地,紫石英,五味子,麥冬,肉桂,茯苓,青鉛,坎炁
又,血止三日,痰吐如汙泥且臭,是胃氣大傷,肺氣敗壞而成肺痿。痿者,萎也。如草木萎而不振,終屬勞損沉疴。《外臺》引用炙甘草湯,取其益氣生津,以救肺之枯萎。後人用其方,恆去薑、桂之辛熱,此症面青不渴,正宜溫以扶陽。但大便溏薄,除去麻仁可耳。
人參,炙甘草,麥冬,阿膠,大生地,炮姜,五味子,肉桂,紫石英
白話文:
人參、熟地、紫石英、五味子、麥冬、肉桂、茯苓、青鉛、坎氣。
如果血止三天,痰吐出來像污泥而且有臭味,這是胃氣受損嚴重,肺氣敗壞導致肺痿。痿就是萎縮的意思,就像草木枯萎無法振作一樣,屬於勞損沉重的疾病。《外臺》引用炙甘草湯,因為它能益氣生津,可以救治肺部的枯萎。後人使用這個方子時,通常會去除薑、桂的辛熱,因為這種病症面色青白沒有口渴,應該溫補陽氣。但是大便稀薄,可以去除麻仁。
人參、炙甘草、麥冬、阿膠、生地、炮薑、五味子、肉桂、紫石英。
又,病勢仍然,從前方加減。
前方去炮姜,加制洋參。
又,連進炙甘草湯,病情大有起色。但咳嗆則汗出,肺氣耗散矣。散者收之,不宜再兼辛熱,當參收斂之品。
人參,大熟地(沉香末拌炒),炙甘草,阿膠,五味子,黃耆,粟殼,大棗
淵按:如此險證,一絲不亂。景岳所謂非常之病,非非常之醫不能治。
某,久咳失血,精氣互傷。連進滋補,頗獲小效。但血去過多,驟難充復。從來血症肺腎兩虛者,宜冬不宜夏。蓋酷暑炎蒸,有水涸金銷之慮。今交仲夏,宜日餌生津益氣,大滋金水之虛,兼扶胃土,則金有所恃。且精氣注成於水穀,久病以胃氣為要也。
白話文:
此外,病情仍然沒有變化,就從之前的藥方加減。
之前的藥方去掉炮姜,再加上制洋參。
後來,連續服用炙甘草湯,病情有了很大的改善。但是咳嗽時會出汗,這是肺氣耗散的表現。耗散的要收斂,不適合再用辛熱的藥物,應該加入一些收斂的藥材。
藥材包括人參、熟地黃(用沉香末拌炒)、炙甘草、阿膠、五味子、黃芪、粟殼、大棗。
淵按:如此險峻的病症,用藥絲毫不亂。正如景岳所說,非常之病,非非常之醫不能治。
某人,久咳失血,精氣互相受損。連續服用滋補藥物,取得了一些效果。但失血過多,很難馬上恢復。從來血症肺腎兩虛的人,適合冬天治療,不適合夏天治療。因為酷暑炎熱,容易導致水液枯竭,金氣消損。現在正值仲夏,應該每天服用生津益氣的藥物,大量滋補金水之虛,同時扶持脾胃,這樣金氣才有依仗。而且精氣是由水穀精華匯集而成的,久病以脾胃之氣為重要。
制洋參,大熟地,麥冬,黃耆,懷山藥,大生地,五味子,茯苓,陳皮,炙甘草,白扁豆,黨參
又,血止,胃稍醒,仍守前法。
前方加粟殼蜜炙。另用白芨一味為丸,每朝服三錢。
朱,中氣素虛,兼患痰飲,冬必咳嗽。近勞碌感寒,忽氣升吐血,微寒發熱,汗則心嘈。其血必三日一來,寒熱亦三日一作。蓋熱邪內熾,逼血上行,病在三陰之樞,恐其下厥上竭,沖溢喘脫。
麻黃,西洋參,白芍,麥冬,五味子,歸身,炙甘草,黃耆,川貝,荊芥炭,茅根,藕汁
白話文:
製好的西洋參、熟地黃、麥冬、黃耆、懷山藥、生地黃、五味子、茯苓、陳皮、炙甘草、白扁豆、黨參,這些藥材一起服用。
出血止住,胃也稍微舒服了,繼續按照之前的藥方服用。
之前的藥方中再加入粟殼蜜炙。另外用白芨單獨製成丸藥,每天早上服用三錢。
患者原本就中氣虛弱,還患有痰飲,冬天必定咳嗽。最近勞累受寒,突然氣血上涌吐血,有點寒熱,出汗後心口發熱。出血三天一次,寒熱也是三天一次。這是因為熱邪內盛,逼迫血液上行,病症位於三陰交匯之處,擔心會出現下肢厥冷、氣血上虧、呼吸急促、虛脫等情況。
麻黃、西洋參、白芍、麥冬、五味子、當歸、炙甘草、黃耆、川貝母、荊芥炭、茅根、藕汁,這些藥材一起服用。
淵按:汗出心嘈,營陰虛矣。麻黃總屬不宜。
邢,先天不足之體,曾發虛痰,潰而將斂。交春陽氣升發,漸覺喉癢,咳嗽,二三日來,忽然吐血。今又大吐血,色鮮紅。診脈細促,心嘈若飢。一團虛火,炎炎莫御。用藥雖已清降,亦當預顧真陰。否則恐血脫陰傷而暈。
生地,沙參,丹皮炭,茜草炭,小薊炭,阿膠,麥冬,五味子,朱茯神,京墨汁(三匙),童便(一杯,沖)
又,照前方加川貝、茅根。
又,節屆春分,陽氣勃勃升動。血證際此,稍平復盛。良以身中之肝陽,應天時之陽氣上升無制,故又忽然大吐。急當休養其陰,兼以清降。所恐火愈降而陰愈傷耳。
白話文:
淵按
患者出汗並伴隨心煩口渴,說明營陰虛弱。因此麻黃等溫熱藥物不宜使用。
邢,
先天體質虛弱,曾患虛痰,現已潰破,正要收斂。時值春季,陽氣上升,漸漸感到喉癢,咳嗽,近兩三天突然吐血。今日又大量吐血,血色鮮紅。診脈細弱而急促,心煩口渴如同飢餓。這是一團虛火,炎炎難耐。用藥雖然已清熱降火,但也要預防真陰損傷。否則恐懼血虛陰傷而暈厥。
處方
生地、沙參、丹皮炭、茜草炭、小薊炭、阿膠、麥冬、五味子、朱茯神、京墨汁(三匙)、童便(一杯,沖服)
加藥
再照上方加川貝、茅根。
註解
時值春分,陽氣旺盛上升。血證在這個時候稍稍平復,卻又突然大量吐血。原因是體內肝陽應天時之陽氣上升而失控,所以才再次吐血。急需休養陰血,同時清熱降火。擔心火降得過急,反而損傷陰血。
羚羊角,元參,鮮生地,丹皮,大生地,茯神,麥冬,阿膠,茜草炭,石決明,側柏葉汁,茅根,藕汁
淵按:降火滋陰,亦不得不然之勢。
張,陰虛內熱,咳嗽痰紅,脈數無神,漸延勞損。
沙參,白芍,川貝,丹皮,白扁豆,麥冬,甜杏仁,茯神,丹參,茜草炭,百合(一兩,煎湯代水)
吳,血色紫而有塊,此屬肝火乘胃,瘀凝上泛也。仿繆仲醇法。
阿膠(蒲黃炒),丹皮,白芍,蘇子,鮮石斛,降香,大黃(醋炒成炭),藕汁,黑山梔,白扁豆,枇杷葉
白話文:
羚羊角、元參、鮮生地、丹皮、大生地、茯神、麥冬、阿膠、茜草炭、石決明、側柏葉汁、茅根、藕汁,這些藥材可以降火滋陰,這是不可避免的。
張某患有陰虛內熱,咳嗽痰紅,脈象數而無力,並且逐漸出現勞損。可以用沙參、白芍、川貝、丹皮、白扁豆、麥冬、甜杏仁、茯神、丹參、茜草炭、百合(一兩,煎湯代水)治療。
吳某的血色呈紫色且有塊狀物,這是肝火犯胃,瘀血凝結上泛所致。可以參考繆仲醇的治療方法。
阿膠(用蒲黃炒)、丹皮、白芍、蘇子、鮮石斛、降香、大黃(用醋炒成炭)、藕汁、黑山梔、白扁豆、枇杷葉,這些藥材可以治療吳某的病症。
程,咳嗽而至於失血音啞,津液枯槁,勞損成矣。脈形細弱,精氣內虧。《內經》於針藥所莫治者,調以甘藥。《金匱》遵之而立黃耆建中湯,急建其中氣,俾飲食增,津氣旺,陽生陰長,而復其真陰之虛,蓋舍此別無良法也。今仿其意而損益之。
黃耆(秋石三分,化水拌,炙焦),茯神,白芍,麥冬,川貝,生甘草,炙甘草,玉竹,沙參,橘餅
顧,酒客濕熱熏蒸,肺受火刑而失清肅之令。咳嗽音啞,吐血痰紅,喉痹乾燥,是皆肺火見證,尚非全屬陰虛。雖然火亢不息,久必傷陰,究宜戒酒為上。治以清肅高源,兼養胃陰為法。
白話文:
咳嗽嚴重到吐血失聲,津液枯竭,身體勞損過度。脈搏細弱,精氣內虛。《內經》說針藥無法治療的情況,就用甘甜的藥物調理。《金匱要略》遵循這個原則,創造了黃耆建中湯,急救補益中氣,讓患者食慾增進,津液旺盛,陽氣滋生,陰氣增長,恢復原本虛弱的陰氣,這是最佳的治療方法。現在仿照這個意思,加減藥材。
黃耆(秋石三分,用清水拌勻,炙烤至焦黃),茯神、白芍、麥冬、川貝、生甘草、炙甘草、玉竹、沙參、橘餅。
酒客因為長期飲酒,濕熱熏蒸,肺部受到火熱傷害,失去清肅的功能。咳嗽失聲,吐血痰液紅色,喉嚨乾燥疼痛,這些都是肺火旺盛的表現,不一定是完全的陰虛。雖然火氣旺盛不息,久了就會傷到陰氣,但戒酒才是最好的方法。治療應該以清熱肅降肺火為主要原則,同時滋養胃陰。
沙參,甜杏仁,丹皮,元參,山梔,川貝,茜草炭,雞距子,藕汁,茅根
某,始由寒飲咳嗽,繼而化火動血。一二年來血證屢止屢發,而咳嗽不已,脈弦形瘦,飲邪未去,陰血已虧。安靜則咳甚,勞動則氣升。蓋靜則屬陰,飲邪由陰生也;動則屬陽,氣升由火動也。陰虛痰飲,四字顯然。擬金水六君同都氣丸法,補腎之陰以納氣,化胃之痰以蠲飲。飲去則咳自減,氣納則火不升。
大生地(海浮石拌炒),半夏(青鹽制),麥冬(元米炒),五味子(炒),紫石英(煅),丹皮(炒成炭),牛膝(鹽水炒),懷山藥(炒),蛤殼(打),訶子,茯苓,青鉛,枇杷葉(蜜炙)
白話文:
這位病人最初是因寒飲引起的咳嗽,後來轉化為火熱上炎,導致咳血。已經持續一兩年,咳血反复發作,咳嗽卻一直沒有好轉,脈象弦細,形體消瘦。寒飲的邪氣尚未去除,陰血已經虧損。靜止不動時咳嗽加重,勞動時氣往上衝。這是因為靜止屬陰,寒飲邪氣從陰中滋生;活動屬陽,氣往上衝是火熱上炎的表現。陰虛痰飲,這四個字恰如其分地描述了病人的狀況。我打算使用金水六君湯加都氣丸的方子,補腎陰以納氣,化解胃中痰飲,以消除寒飲。寒飲去除,咳嗽自然減輕,氣血歸納,火熱就不會再上炎。
方劑如下:生地(海浮石拌炒)、半夏(青鹽制)、麥冬(元米炒)、五味子(炒)、紫石英(煅)、丹皮(炒成炭)、牛膝(鹽水炒)、懷山藥(炒)、蛤殼(打)、訶子、茯苓、青鉛、枇杷葉(蜜炙)。
淵按:咳血一證,非盡由陰虛。若痰飲久咳,乃胃絡受傷,胃氣不降,血從氣逆而來。治痰飲,降胃氣,血自止矣。徒事滋陰,恐氣愈逆而血愈多也。
範,脈虛數,兩尺愈虛。心肝脾胃俱受其病,惟腎獨虛。心肝火亢,肺胃受戕,痰由濕生,血隨氣逆,咳嗽黃痰帶血,掌中覺熱。法宜養腎之陰,以清心肝之火,而肅肺胃之氣。
大生地(海浮石拌),丹皮炭,沙參,川貝,白扁豆,甜杏仁,茜草炭,生苡仁,阿膠(米粉炒),茯苓,藕節,枇杷葉
顧,頭痛嘔血,皆在上午,陽經之火無疑。法以清降。
白話文:
淵按
咳嗽吐血這個症狀,並非全部都是因為陰虛所導致。如果患者是因痰飲久咳,則可能是胃絡受損,胃氣不降,導致氣逆上衝,血隨氣逆而咳出。治療痰飲,降胃氣,血自然就會停止。如果一味滋陰,恐會加重氣逆,反而使血咳得更多。
範
患者脈象虛數,兩尺脈更加虛弱。心、肝、脾、胃皆受病影響,唯獨腎虛。心肝火亢,導致肺胃受損,痰因濕氣而生,血隨氣逆咳出,咳嗽時痰液黃色且帶血,手掌感覺發熱。治療方法應以養腎陰、清心肝之火、肅肺胃之氣為主。
處方
生地(海浮石拌)、丹皮炭、沙參、川貝、白扁豆、甜杏仁、茜草炭、生苡仁、阿膠(米粉炒)、茯苓、藕節、枇杷葉
顧
患者頭痛吐血,皆發生在上午,屬於陽經之火過盛。治療方法應以清降為主。
犀角,羚羊角,麥冬,石決明,生石膏,知母,丹皮(炒焦),竹葉,鉤鉤
又,清泄陽明之火,頭痛已減,仍用前法。
羚羊角,元參,生石膏,麥冬,澤瀉,知母,石決明,淡芩,生甘草
許,形寒飲冷則傷肺,兩寒相感,中外皆傷,故氣逆而咳嗽也。咳而欲嘔曰胃咳。加以用力勞動,陽絡受傷。痰中帶血,久而不已,易入損門。
旋覆花,代赭石,杏仁,丹皮,鬱金,半夏曲,款冬花,橘紅,紫菀,茯苓,枇杷葉
白話文:
犀角、羚羊角、麥冬、石決明、生石膏、知母、丹皮(炒焦)、竹葉、鉤鉤,這些藥材可以清泄陽明之火,頭痛減輕後,就繼續用之前的方子。
另外,羚羊角、元參、生石膏、麥冬、澤瀉、知母、石決明、淡芩、生甘草這些藥材可以治療因寒飲傷肺而導致的咳嗽,這種咳嗽伴隨想吐的症狀叫做胃咳。如果再加上用力勞動導致陽絡受傷,痰中帶血,時間久了就會損傷身體。
旋覆花、代赭石、杏仁、丹皮、鬱金、半夏曲、款冬花、橘紅、紫菀、茯苓、枇杷葉這些藥材可以治療這種情況。
某,咳嗽吐血,晡熱便溏,腹中有塊攻痛。肺腎陰傷,脾陽復弱,肝木橫於中矣。飲食少納,倉廩空虛,心如懸罄,何恃不恐?
黨參,白芍(吳萸三分,拌炒),懷山藥,棗仁,新會皮,川貝,款冬花,丹皮(炒焦),茯神,沙苑子,生穀芽
某,飢飽勞傷,其病在胃,胃為多氣多血之鄉,胃傷則血從吐出。擬和胃、降氣、化瘀法。
沙參,生苡仁,丹皮(炒焦),茜草炭,杏仁,鬱金,炙甘草,桃仁泥,白扁豆,茯苓,藕節
某,咳嗽成勞最難治,《十藥神書》傳葛氏。生津順氣化痰濁,補血安神分次第。病經一載元氣虧,節屆春分恐危殆。安穀則昌古所言,姑擬一方補脾胃。
白話文:
第一部分病症描述與診斷
某人,咳嗽並吐血,下午發熱且大便稀溏,腹部有塊狀物按之疼痛。這是由於肺腎陰虛損傷,脾陽氣虛衰弱,肝氣橫逆於中所致。患者飲食難以進食,脾胃虛弱,如同倉庫空虛,心神不安,恐懼害怕。
藥方
- 黨參
- 白芍(吳萸三分,拌炒)
- 懷山藥
- 棗仁
- 新會皮
- 川貝
- 款冬花
- 丹皮(炒焦)
- 茯神
- 沙苑子
- 生穀芽
第三部分病症描述與診斷
某人,因飢飽勞累所致疾病,病位在胃。胃是氣血充盈之處,胃受損傷則會導致血液從口中吐出。擬用和胃、降氣、化瘀的方法治療。
藥方
- 沙參
- 生苡仁
- 丹皮(炒焦)
- 茜草炭
- 杏仁
- 鬱金
- 炙甘草
- 桃仁泥
- 白扁豆
- 茯苓
- 藕節
第五部分病症描述與診斷
某人,咳嗽久病難治,如同《十藥神書》中所記載葛氏病症。應當採取生津潤燥、順氣化痰濁、補血安神等方法,循序漸進地治療。患者已經患病一年,元氣虧虛,眼看春分將至,病情危殆。根據古人所言“安穀則昌”,姑且擬定一方補益脾胃。
第一部分
這位病人,咳嗽並吐血,下午發熱,而且大便稀稀的,肚子裡還有塊狀的東西按著就疼。這是因為肺和腎的陰氣損傷,脾臟的陽氣虛弱,肝氣逆行到脾胃所致。患者吃不下東西,脾胃虛弱,就像倉庫空空,心神也不安,總是害怕恐懼。
藥方
- 黨參:補氣益血
- 白芍(吳萸三分,拌炒):養血柔肝,止痛
- 懷山藥:補脾益氣,生津養陰
- 棗仁:安神養心
- 新會皮:化痰止咳
- 川貝:清熱化痰
- 款冬花:潤肺止咳
- 丹皮(炒焦):清熱涼血
- 茯神:寧心安神
- 沙苑子:滋補腎氣
- 生穀芽:健脾消食
第三部分
這位病人,因為飲食不節,勞累過度導致胃病。胃是氣血聚集的地方,胃受傷就會導致血液從口中吐出。治療方法應該以和胃、降氣、化瘀為主。
藥方
- 沙參:養陰清肺
- 生苡仁:健脾滲濕
- 丹皮(炒焦):清熱涼血
- 茜草炭:活血化瘀
- 杏仁:潤肺止咳
- 鬱金:行氣止痛
- 炙甘草:和中補脾
- 桃仁泥:活血化瘀
- 白扁豆:健脾化濕
- 茯苓:健脾利濕
- 藕節:止血涼血
第五部分
這位病人,咳嗽久病難治,就像《十藥神書》中記載的葛氏病症。治療應該以生津潤燥、順氣化痰、補血安神等方法為主,慢慢調理。患者已經患病一年,元氣虛弱,眼看春分就要到了,病情很危險。根據古人所言“安穀則昌”,我現在擬定一個方子來補益脾胃。
玉竹,懷山藥,生苡仁,白扁豆,川貝,茯苓,甜杏仁,款冬花,生穀芽,沙參
朱,操勞思慮,陰津元氣內虧,脾失運而生痰,肺失降而為咳。痰中帶紅,時生內熱。勞損之根,勿得輕視。
大熟地,川貝,生苡仁,懷山藥,丹皮(炒焦),甜杏仁,麥冬,茯神,半夏,枇杷葉
呂,脈數左寸獨銳,心經有火,吐血不止,法宜清養。
犀角,鮮生地,淡芩,阿膠(蒲黃炒),丹皮(炒焦),山梔,杏仁,茜草炭,茅根,藕節
龐,去秋咳嗽,些微帶血,已經調治而痊。交春吐血甚多,咳嗽至今不止,更兼寒熱,朝輕晡甚,飲食少納,頭汗不休。真陰大虧,虛陽上亢,肺金受爍,脾胃傷戕,津液日益耗,元氣日益損。脈沉細澀,口膩而干。虛極成勞,難為力矣。姑擬生脈六君子湯,保肺清金,調元益氣。扶過夏令再議。
白話文:
玉竹、懷山藥、生苡仁、白扁豆、川貝、茯苓、甜杏仁、款冬花、生穀芽、沙參。
朱,您因操勞思慮過度,導致陰津元氣虧損,脾臟運化失常而產生痰液,肺臟降氣功能失調而咳嗽。痰液中帶有紅色,時常感到內熱。勞損是病根,不可輕視。
大熟地、川貝、生苡仁、懷山藥、丹皮(炒焦)、甜杏仁、麥冬、茯神、半夏、枇杷葉。
呂,您的脈象數而左寸脈獨特尖銳,心經有火,吐血不止,需要清熱養陰治療。
犀角、鮮生地、淡芩、阿膠(蒲黃炒)、丹皮(炒焦)、山梔、杏仁、茜草炭、茅根、藕節。
龐,您秋季咳嗽,略帶血絲,已經治療痊癒。春季交替時吐血不止,咳嗽持續至今,還伴隨寒熱交替,早晨輕微,傍晚加重,食慾不振,頭部汗出不止。真陰嚴重虧損,虛陽上亢,肺金受灼,脾胃受損,津液日益消耗,元氣日益損耗。脈象沉細澀,口感覺油膩又乾燥。虛弱到極點,難以用力。我初步擬定使用生脈六君子湯,保護肺臟、清熱降火、調節元氣、補益氣血。等度過夏季再作進一步的治療方案。
生洋參,沙參,麥冬,五味子,白扁豆,製半夏,茯神,陳皮,炙甘草,枇杷露(一小杯,沖服),野薔薇露(各一小杯,沖服)
生脈散保肺清金。六君子去朮嫌其燥,加扁豆培養脾陰,土旺自能生金也。不用養陰退熱之藥,一恐滋則膩腸,一恐涼則妨胃耳。從來久病總以胃氣為本,經云有胃則生,此其道也。
雷,久咳帶血,今又音啞咽痛,此怒動肝火,肺失清肅,所謂金破不鳴。宜培土生金,稍佐降火。
沙參,甜杏仁,白扁豆,元參,茯苓,桔梗,生苡仁,蟬衣,川貝,玉竹,白蜜,豬板油(同蜜烊化,沖服)
白話文:
生洋參、沙參、麥冬、五味子、白扁豆、製半夏、茯神、陳皮、炙甘草、枇杷露(一小杯,沖服)、野薔薇露(各一小杯,沖服)這些藥材組成的方子,是根據生脈散的原理,保肺清金的。不過,六君子湯去掉了燥性較強的蒼朮,加入白扁豆來滋養脾陰,因為脾土旺盛才能生金。沒有用養陰退熱的藥,一方面怕滋補過度會膩腸,一方面怕寒涼會傷胃。從古至今,久病都以胃氣為根本,經書上說,有胃氣才能生機,這就是道理。
病人咳嗽很久,還帶血,現在又出現聲音嘶啞和咽喉疼痛,這是肝火上炎,肺氣失調,導致金氣受損,不能發聲,就像金屬破裂後就發不出聲音一樣。因此,應該滋補脾土來生金,同時略微降火。
沙參、甜杏仁、白扁豆、元參、茯苓、桔梗、生苡仁、蟬衣、川貝、玉竹、白蜜、豬板油(將白蜜和豬板油一起烊化,沖服),這些藥材可以針對病人的情況,滋補脾土,降火清肺。
薛,吐血鼻血,牙血發斑,斑中出血,陽明之火極熾。而腹滿濡軟,少陰之氣不運。病已三月,血有間斷,有瘀血在腹中故也。食少,身熱,脈數,其陰已虛。擬養陰化瘀,清胃和中。
大生地,五靈脂(醋炒),歸身炭,犀角,白芍,炮薑炭,茜草炭,茯苓,丹皮炭,焦山梔,荊芥炭,延胡索(醋炒),陳皮(鹽水炒),鮮藕
又,血上下溢,責之中虛,而邪復擾之。血去既多,餘熱上熾,鼻血時流,便血時下,中州之擾猶未已也。安中州,清熱邪,理中湯加味治之。
白話文:
病人吐血、流鼻血、牙齦出血,身上出現斑點,斑點中還出血,這是陽明經火氣旺盛的表現。同時,腹部脹滿卻柔軟,說明少陰經氣血運行不暢。病症持續了三個月,出血時有時無,說明腹中有瘀血積聚。病人食慾不振,身體發熱,脈搏跳動頻快,說明陰氣已經虛弱。治療應該以養陰化瘀、清胃和中為主。
處方:生地、五靈脂(醋炒)、歸身炭、犀角、白芍、炮薑炭、茜草炭、茯苓、丹皮炭、焦山梔、荊芥炭、延胡索(醋炒)、陳皮(鹽水炒)、鮮藕。
此外,病人血往上流和往下流,說明脾胃虛弱,邪氣又再次侵擾。由於失血過多,餘熱上蒸,導致鼻血時時流出,便血時時排出,脾胃仍然受到邪氣困擾。治療應該以安中州、清熱邪為主,用理中湯加味治療。
西洋參(元米制),白朮炭,牛膝炭,黃芩,炙甘草,茜草炭,丹皮炭,炮薑炭,赤苓,百草霜,伏龍肝
淵按:脾陰虛而伏熱擾血分,黑歸脾,黑地黃最合。
某,吐血時發時止,陽絡受傷,或夾瘀凝而然,不足慮也。血止之後,喉癢乾咳,卻不相宜。夫乾咳則氣熱而火動,火動則難免其血之不來。倘加內熱,易入損途。刻下胃納甚少,先議養胃陰一法。
川石斛,丹皮,鬱金,茯苓,炙甘草,生苡仁,麥冬,沙參,川貝,白扁豆,鮮藕
白話文:
藥方
- 西洋參(元米制)
- 白朮炭
- 牛膝炭
- 黃芩
- 炙甘草
- 茜草炭
- 丹皮炭
- 炮薑炭
- 赤苓
- 百草霜
- 伏龍肝
淵按
此方用於脾陰虛而伏熱擾血分的情況,黑歸脾和黑地黃最為合適。
某
吐血時發時止,是陽絡受傷,或夾瘀凝所致,不足慮也。血止之後,喉癢乾咳,卻不相宜。乾咳是因為氣熱而火動,火動則難免導致血不來。倘若加重內熱,容易造成損傷。目前胃納甚少,應先以養胃陰為法。
藥方
- 川石斛
- 丹皮
- 鬱金
- 茯苓
- 炙甘草
- 生苡仁
- 麥冬
- 沙參
- 川貝
- 白扁豆
- 鮮藕
藥方
- 西洋參(以元朝米制計量)
- 白朮炭(白朮經過炭火炙烤)
- 牛膝炭(牛膝經過炭火炙烤)
- 黃芩
- 甘草(經過炙烤)
- 茜草炭(茜草經過炭火炙烤)
- 丹皮炭(丹皮經過炭火炙烤)
- 生薑炭(生薑經過炭火炙烤)
- 赤苓
- 百草霜
- 伏龍肝
淵按
這方藥適用於脾臟陰虛,而有潛伏的熱氣擾亂血脈的情況,黑歸脾和黑地黃是最適合的藥物。
某
吐血時有時無,這是因為陽氣受損,或伴隨瘀血凝滯所致,不用太擔心。血止之後,喉嚨癢癢地乾咳,卻不適合。因為乾咳是氣熱而引發火氣,火氣會導致血液無法流動。如果加重內熱,容易造成身體損傷。目前食慾不佳,應該先以滋養胃陰為治療方向。
藥方
- 川石斛
- 丹皮
- 鬱金
- 茯苓
- 甘草(經過炙烤)
- 生苡仁
- 麥冬
- 沙參
- 川貝
- 白扁豆
- 鮮藕
薛,痰飲久咳,咳傷肺絡,失血。脈不數,舌苔白。不必過清。但順氣化痰,氣順則血自歸經,痰化則咳嗽可止。
蘇子,杏仁,川貝,茜草炭,鬱金,桑白皮,丹皮,蛤殼,冬瓜子,藕節,枇杷葉
淵按:非但不可過清,直不宜清耳。仲景云:痰飲須以溫藥和之。可謂要言不繁。
華,咳嗽內傷經絡,吐血甚多。脈不數,身不熱,口不渴,切勿見血投涼。法當益胃,擬理中加味。
黨參(元米炒),白扁豆(炒焦),炙甘草,炮姜,白芍,歸身炭,血餘炭,丹皮炭,杏仁,藕節,陳粳米
白話文:
薛患有痰飲導致久咳,咳傷肺絡,吐血。脈象不數,舌苔白。不用過度清熱,只需順氣化痰,氣順則血自然歸經,痰化則咳嗽可止。藥方:蘇子、杏仁、川貝、茜草炭、鬱金、桑白皮、丹皮、蛤殼、冬瓜子、藕節、枇杷葉。
淵按:不僅不能過度清熱,甚至不宜清熱。仲景說:痰飲應以溫藥調和。這句話精簡而重要。
華咳嗽內傷經絡,吐血嚴重。脈象不數,身體不發熱,口不渴,切勿見血就用涼藥。應當益胃,擬用理中湯加味。藥方:黨參(元米炒)、白扁豆(炒焦)、炙甘草、炮姜、白芍、歸身炭、血餘炭、丹皮炭、杏仁、藕節、陳粳米。
李,傷酒吐血,血出於胃。雖屬無妨,其陰久虧。擬和胃降火法。
鮮石斛,川貝,丹皮,白扁豆,茯苓,山梔,白芍,沙參,炙甘草,元參,茅根,鮮藕
錢,內則陰虛有火,外則寒邪深襲。失血咳嗽,又兼三瘧,病已數月。瘧來心口痠痛,胸腹空豁難過。經云:陽維為病苦寒熱,陰維為病苦心痛。此陰陽營衛之偏虛也。擬黃耆建中法,和中臟之陰陽而調營衛。復合生脈保肺之陰,復脈保腎之陰。通盤合局,頭頭是道矣。
歸身炭,炙甘草,大生地(砂仁炒),五味子,鱉甲,黃耆,青蒿,沙參,白芍(桂技三分,拌炒),阿膠,麥冬,煨生薑,紅棗
白話文:
李先生,因為喝酒而吐血,血是從胃裡出來的。雖然看起來沒什麼大礙,但他的陰氣長期虧損。我打算用和胃降火的方法來治療。
藥方如下:鮮石斛、川貝、丹皮、白扁豆、茯苓、山梔、白芍、沙參、炙甘草、元參、茅根、鮮藕。
錢先生,內在是陰虛有火,外在則是寒邪深入侵襲。他失血咳嗽,還伴隨有瘧疾,病已經好幾個月了。瘧疾發作時,心口酸痛,胸腹空虛難受。古籍中記載:陽維生病則寒熱,陰維生病則心痛。這是陰陽營衛失調所致。我打算用黃耆建中法,調和五臟陰陽,並調理營衛。另外,還要加入生脈保肺的陰氣,以及復脈保腎的陰氣。整個方子環環相扣,十分合理。
藥方如下:歸身炭、炙甘草、大生地(砂仁炒)、五味子、鱉甲、黃耆、青蒿、沙參、白芍(桂枝三分,拌炒)、阿膠、麥冬、煨生薑、紅棗。
淵按:三瘧寒熱,並非陽維為病。心口痠痛難過,乃胃有寒痰,肝有蘊熱,肺胃失順降之常,再襲寒邪而咳血矣。膩補之方,恐不相合。
殷,肝胃不和,脘痛嘔酸,兼以酒濕熏蒸於胃,胃為多氣多血之鄉,故吐出瘀血甚多。血止之後,仍脘中作脹,嘔吐酸水。法宜調和肝胃,切戒寒涼。
製半夏,陳皮,鬱金,烏藥,桃仁泥,炮薑炭,延胡,茯苓,香附,雞距子,蘇梗
孫,熱在中脘部分,時吐紅痰帶臭,不甚咳嗽。病在於胃,留熱伏於中宮。法當清泄。
犀角,冬瓜子,射干,當歸,桃仁,苡仁,元明粉,川貝,連翹,大黃(酒浸炒),金銀花
白話文:
淵認為,三瘧寒熱,並不是陽維經脈生病。心口痠痛難受,是胃裡有寒痰,肝臟有積熱,肺胃失去順暢下降的正常功能,又受到寒邪的侵襲而咳血。過於滋補的藥方,恐怕不適合。
殷認為,肝胃不和,導致脘部疼痛、嘔吐酸水,再加上酒濕的熏蒸作用於胃部,胃是氣血匯聚的地方,所以吐出的瘀血很多。血止之後,仍然感到脘部脹滿,嘔吐酸水。應該調理肝胃,絕對要忌諱寒涼的食物。
藥方:半夏、陳皮、鬱金、烏藥、桃仁泥、炮薑炭、延胡、茯苓、香附、雞距子、蘇梗。
孫認為,熱氣在中脘部位,經常吐出紅色帶臭的痰,咳嗽並不嚴重。病症在胃部,熱氣留滯在中宮。應該清泄熱氣。
藥方:犀角、冬瓜子、射干、當歸、桃仁、苡仁、元明粉、川貝、連翹、大黃(酒浸炒)、金銀花。
又,不咳嗽,但吐紅痰如膿,自覺灼熱在胃脘之中,將及二月。此非肺癰,乃瘀傷濕熱留胃中故也。當以清化。
川貝,冬瓜子,當歸,苡仁,沙參,連翹,川石斛,金銀花,赤豆,蘆根
郁,歷春夏秋,血症屢發。診脈虛弱,形容清瘦,年方十七,精未充而早泄,陰失守而火升。異日難名之疾,恐應褚氏之言。治宜滋水降火,須自保養為要。
大生地,生洋參,丹皮炭,茯神,白扁豆(炒焦),懷山藥,茜草炭,阿膠(蒲黃炒),麥冬,茅根,蓮肉,鮮藕
仁淵曰:少年咳血,多起於遺精,遺精多由於妄想。夫男子二八精道通,情欲念起。起而不遂,則相火時動。動而不已,致精關不得閉固,則夢交精滑。陰精下虛,相火上炎,迫其血府,咯血之症生焉。中年之輩,由勞碌傷陰,陰氣內虛,最易怒動肝火。火迫其血,血遂上溢。
白話文:
另外,沒有咳嗽,但是嘔吐紅色黏稠痰液,自覺胃部有燒熱感已經將近兩個月。這不是肺癰,而是因爲內傷溼熱滯留在胃裏所導致的。應該用藥物來清除和化解。 川貝、冬瓜子、當歸、薏米、沙參、連翹、川石斛、金銀花、紅豆、蘆葦根 鬱病持續了整個春夏秋季,並且多次出現出血症狀。脈象虛弱,身體消瘦,年齡只有十七歲,精力尚未充足就已經出現了過早射精的情況,陰氣失去保護而導致火氣上升。未來可能會患上難以命名的疾病,恐怕會應驗褚氏所說的話。治療的方法應該是滋養腎水並降低火氣,最重要的是自己保養好自己的身體健康。 大生地黃、西洋參、牡丹皮碳、茯苓、白扁豆(烤焦)、懷山藥、茜草碳、阿膠(蒲公英粉炒制)、麥冬、蓮蓬頭、鮮藕 仁淵說:年輕人咳血的原因大多是因爲遺精,而遺精則常常是由於過度幻想引起的。男性到了十六歲時生殖器官發育成熟,性慾望開始產生。如果這種慾望不能得到滿足,則會導致心火經常燃燒起來。如果不加以控制就會使精子無法閉合固定,從而造成夢遺或流精的現象發生。陰虛體質的人容易受到情緒波動的影響,尤其是生氣時更容易引發肝臟內的火氣。火氣迫使血液向上湧動,最終導致出血的症狀發生。 中年人則是因
始也咯血不咳嗽;既而胃氣失降,肺臟為相火煽灼,或稍感微邪,漸增咳嗽,勞損成矣。夫咯血易治,咳嗽難醫。所以然者,咯血為火炎迫血,氣逆血溢,尋其源而清之,降之,養之,和之,或不因火迫而吐者,亦隨其證而調之,無有不止者。若咳嗽則下焦陰氣既虛,胃氣逆而肺氣亦耗,陰火時時上炎,肺無寧靜之日,愈咳愈傷,愈傷愈咳,不至水涸、金枯、土敗不已。故咯血證一加咳嗽,十死八九。
亦有先咳嗽而後帶血者,此先損其肺,後及其腎也。其寒熱者,營衛虛而金火相爭也。盜汗者,肺氣虛而衛不固,營為熱迫也。咽痛者,肺陰枯而虛火上衝。便溏者,脾不守而金絕土敗,死期至矣。即越人上損下損及中不治之謂,蓋後天之生生亦絕矣,此論陰虛咳血則然。
白話文:
一開始可能只是咳血不咳嗽,但後來胃氣下降,肺臟被相火灼燒,或稍微感覺到風寒,就漸漸咳嗽起來,勞損就形成了。咳血比較容易治療,咳嗽就難醫治了。這是因為咳血是火氣逼迫血液,氣逆血溢,只要找到病因,清熱降火,滋養調和,就能止住。即使不是火氣逼迫引起的咳血,也根據症狀調整治療,都能止住。而咳嗽則是下焦陰氣虛弱,胃氣逆流,肺氣也消耗,陰火不斷往上炎燒,肺部沒有安寧之日,越咳越傷,越傷越咳,最終會導致精氣枯竭,土氣敗壞。所以咳血一旦加重為咳嗽,十之八九就會死亡。
也有一些人先咳嗽後帶血,這是先傷了肺,後傷了腎。如果伴隨寒熱,是營衛虛弱,金火相爭;如果盜汗,是肺氣虛弱,衛氣不固,營氣被熱氣逼迫;如果咽喉疼痛,是肺陰枯竭,虛火上衝;如果大便稀溏,是脾氣不守,金氣枯竭,土氣敗壞,死亡將至。這就如同扁鵲所言的上損、下損以及內損,都是不可治療的,因為後天精氣的生生之氣也斷絕了。這就是陰虛咳血的道理。
若不由陰虛者,如痰飲久咳,胃氣逆而絡傷,過飢過飽,疾行傷其胃絡,鬱熱壅於肺胃,負重努力,鬥毆傷絡,更有婦人肝經壅熱,經不順行,皆有咯血嘔血證,未可見血即事滋陰涼降,須求其本而治之。夫治血莫若順氣。氣為血帥,氣降而血自降,氣順而血自歸經。即咳嗽一證,切勿沾沾治肺。
蓋咳雖屬肺,其致咳不在肺而在腎。夫腎,藏精者也。腎藏精虛,腎氣無所依戀,上衝陽明,煽動肺臟,胃氣逆不得降,肺欲不咳,安可得乎?古人謂肺猶鍾也,鐘不自鳴,有擊之而後鳴。醫者不去其鳴鐘之具,而日磨沙其鍾,鍾破而鳴如故。此言深有至理。王應震云:見痰休治痰,見血休治血;喘生勿耗氣,遺精不滲泄,明得此中趣,方是醫中傑。當三復斯言。
白話文:
不論是因陰虛導致的咯血嘔血,還是痰飲久咳、胃氣逆行傷絡、過飢過飽、疾行傷胃絡、鬱熱壅塞肺胃、負重過度、鬥毆傷絡,或是婦人肝經積熱經期不順,都可能出現咯血嘔血症狀。然而,不能一看到血就急著滋陰降火,應該要探究病根並對症下藥。治療血症最重要的是順氣,氣是血的統領,氣降則血自降,氣順則血自歸經。就拿咳嗽來說,不要只顧著治療肺,因為咳嗽雖然屬於肺症,但致咳的原因不在肺而在腎。腎主藏精,腎精虛弱,腎氣無所依附,便會上衝陽明,刺激肺臟,導致胃氣逆而不降,肺自然難以止咳。古人比喻肺像鐘,鐘不會自己發聲,需要敲擊才能響。醫生不去處理敲鐘的器具,卻一直磨光鐘的表面,鐘破了,敲擊後還是會發出聲音。這句話很有道理。王應震說:「看到痰不要急著治痰,看到血不要急著治血;喘息時不要耗氣,遺精時不要急著止洩,明白了這些道理,才是醫術中的傑出者。」這番話應該反覆思考。