王旭高

《王旭高臨證醫案》~ 卷之二 (3)

回本書目錄

卷之二 (3)

1. 虛勞門

趙,血不養心,則心悸少寐。胃有寒飲,則嘔吐清水。虛火燥金,則咽痛。肝木乘中,則腹脹。此時調劑,最難熨貼。蓋補養心血之藥,多嫌其滯;清降虛火之藥,又恐其滋。欲除胃寒,慮其溫燥劫液;欲平肝木,恐其克伐耗氣。今仿胡洽居士法,專治其胃。以胃為氣血之鄉,土為萬物之母,一舉而三善備焉。請試服之。

黨參,冬朮,茯苓,半夏,棗仁,扁豆,陳皮,懷山藥,秫米

白話文:

如果血氣不足,無法滋養心臟,就會導致心悸、失眠。胃里有寒涼的積液,就會嘔吐清水。虛火灼傷肺金,就會咽喉疼痛。肝氣過盛,就會導致腹部脹滿。現在要調整身體,最難找到合適的方法。因為補養心血的藥物,大多容易滞留體內;而清降虛火的藥物,又擔心會滋生寒氣。想要去除胃寒,又擔心溫燥的藥物會消耗體液;想要平息肝氣,又擔心會損傷脾胃的元氣。現在仿效胡洽居士的方法,專門治療胃部。因為胃是氣血的根本,脾胃是萬物的母親,這樣一舉三得,可以同時改善多個問題。請您試著服用這副藥方。

藥方:黨參、冬朮、茯苓、半夏、棗仁、扁豆、陳皮、懷山藥、秫米。

淵按:土虛木燥,積飲內生。原木之所以燥,由脾不運化精微而生營血以養肝木耳。治胃一言最扼要。

復,陰虛則陽不藏,水虧則木自旺。金衰不能制木,脾弱更受木刑。久病不復,便謂之損。調補之外,何法敢施。

黨參,茯神,棗仁,熟地,冬朮,當歸,陳皮,川貝,神麯,五味子,龍眼肉

又,陽明為陽盛之經,虛則寒慄。少陰為相火之宅,虛則火升,咽喉燥痛,耳鳴顴赤所由來也。至於腹中撐脹,雖為肝旺,亦屬脾衰。心跳少寐,咳嗽短氣,心營肺衛俱虛矣。虛者補之,是為大法。虛不受補,謂之逆候。古有明訓,後人莫得異議。

白話文:

淵說:土虛木燥,積飲就會在體內產生。木之所以會燥,是因為脾臟無法運化精微物質,進而產生營血來滋養肝臟。治療胃病這句話最為精要。

再者,陰虛就會導致陽氣不藏,水虧就會讓木氣旺盛。金氣衰敗就無法制約木氣,脾臟虛弱更會受到木氣的克制。久病不愈,就會造成損傷。除了調補之外,還敢用什麼方法治療呢?

黨參、茯苓、棗仁、熟地、冬朮、當歸、陳皮、川貝、神麴、五味子、龍眼肉。

另外,陽明經是陽氣盛的地方,虛弱就會出現寒慄。少陰經是相火所在的部位,虛弱就會導致火氣上升,出現咽喉乾燥疼痛、耳鳴顴骨發紅等症狀。至於腹部撐脹,雖然是肝氣旺盛,但也屬於脾臟虛弱。心跳、失眠、咳嗽、氣短,都是心臟和肺部的精氣虛弱。虛弱就要補,這是治療的大原則。虛不受補,叫做逆候。古人有明確的教訓,後人不要有異議。

黨參,懷山藥,神麯,元參,白芍,茯神,大生地,棗仁,陳皮

侯,病已兩月,外皮不熱,而脈微數急,是里有熱也。裡熱屬陰虛,非關表邪,並無頭痛惡寒。愈散其邪,愈虛其表,故反增咳嗽也。若謂濕熱,亦似是而非。夫濕熱蘊於中焦,必有胸痞噁心見症。此證無之,其非濕熱明矣。近來數日腹中不和,大便溏。且以和中為主,兼理其脾肺,再商治本可耳。

黨參,茯苓,木香,廣皮,砂仁,冬朮,神麯,川貝,款冬花

又,和補相投,諸恙俱減。惟脈數未靜,究屬元氣真陰虧損。但前之補在肺脾,再參入腎藥,兼養其陰,以觀動靜。

白話文:

病人已經病了兩個月,表面不發熱,脈搏卻微弱而快,這說明體內有熱。這種熱屬於陰虛,不是外邪入侵引起的,所以沒有頭痛、怕冷的症狀。如果一味驅散外邪,反而會更加虛弱,導致咳嗽加重。說濕熱也不太準確,因為濕熱停留在中焦,會有胸悶、噁心等症狀,而病人並沒有這些症狀,所以不是濕熱。最近幾天病人腹中不適,大便稀溏。治療應以調理脾胃為主,兼顧脾肺,再考慮治本。

可以考慮使用黨參、茯苓、木香、廣皮、砂仁、冬朮、神麴、川貝、款冬花等藥材。

病人症狀有所緩解,但脈搏仍不平穩,說明元氣和真陰虧損。之前補益的是肺脾,現在可以加入補腎藥材,同時滋養陰氣,觀察病情變化。

黨參,冬朮,白芍,穭豆皮,蓮肉,首烏,歸身,茯苓,沙苑子,穀芽

丁,營陰虛則風陽易逆,脾胃弱則肝木易橫。心嘈、頭眩、耳鳴,液涸陽升之兆;腹脹、脘痞、厭食,脾虛氣滯之愆。今吐瀉之餘,實系肝強脾弱。宗越人肝病緩中論治。

人參,茯苓,冬朮,竹茹,麥冬,半夏,陳皮,橘葉,刺蒺藜(雞子黃拌炒)

薛,陰虧營損,風木之臟失涵;木勝風淫,倉廩之官受制。是以頭痛肢麻,腹滿噯氣,心跳少寐,掌熱腰痠等症見也。所慮水土俱弱,肝木獨強。強者難於驟服,弱者宜急扶持。今再益營陰以撫綏之,實倉廩以堵御之,佐金氣以制治之,亦剿撫兼行之法也。

白話文:

黨參、冬朮、白芍、黃豆皮、蓮肉、首烏、當歸、茯苓、沙苑子、穀芽。

陰虛則容易出現陽氣上逆,脾胃虛弱則容易導致肝氣橫逆。心煩、頭暈、耳鳴,是陰液枯竭陽氣上升的徵兆;腹脹、胸悶、食慾不振,是脾虛氣滯的表現。現在患者出現嘔吐腹瀉,實際上是肝氣過盛脾氣不足。按照越人治肝病的經驗,應以緩和脾胃為主。

人參、茯苓、冬朮、竹茹、麥冬、半夏、陳皮、橘葉、刺蒺藜(雞子黃拌炒)。

陰氣虧損,營氣受傷,風木之臟失於滋養;木氣過盛,風邪侵淫,脾胃之官受到抑制。因此患者出現頭痛、肢體麻木、腹脹、噯氣、心悸、失眠、手心發熱、腰酸等症狀。考慮到患者脾胃虛弱,肝氣獨盛,強者難以驟然服用藥物,弱者則需要及時扶持。現在再次滋養陰氣,以安撫肝氣,健脾胃以抵禦風邪,輔助金氣以制伏肝氣,這也是剿撫兼施的治療方法。

大生地,歸身,白芍,穀芽,懷山藥,潞黨參,神麯,茯神,陳皮,刺蒺藜,紅棗,川連(吳萸炒)

張,氣虛則脾弱,肝強侮其所勝,食即飽脹,腹中氣衝作泄也。扶土泄木,一定法程。

炙甘草,防風根,砂仁,陳皮,冬朮(川樸五分,煎汁拌炒),焦神麯,茯苓,炮姜,白芍(吳萸三分,煎汁拌炒)

薛,便泄半載,脾腎兩虧;脈沉細澀,陰陽並弱。陽萎不舉,精傷特甚;面白無華,氣虛已極。足跗浮腫,陽虛濕注於下;納食噯氣,胃虛氣逆於中。調治之方,自宜脾腎雙補,陰陽並顧。然剛熱補陽,恐劫其陰;滋膩補陰,恐妨其胃。刻下節屆清明,木旺土衰之候。脾者,土也。腎屬坎水,一陽藏於二陰之中。當於補土中兼顧腎臟陰陽為是。

白話文:

病人氣虛導致脾臟虛弱,肝氣過盛,侵犯脾臟。因此,吃飯就容易飽脹,腹中氣往上衝,甚至出現腹瀉。需要用補土瀉木的方法,按照一定的比例來調配藥物。

藥方中包含生地、白芍、穀芽、懷山藥、潞黨參、神麴、茯苓、陳皮、刺蒺藜、紅棗、川連(吳萸炒)、甘草、防風根、砂仁、陳皮、冬朮(川樸五分,煎汁拌炒)、焦神麴、茯苓、炮姜、白芍(吳萸三分,煎汁拌炒)。

病人腹瀉半年,脾腎兩虛,脈象沉細澀,陰陽俱虛。陽痿不舉,精氣嚴重受損;面色蒼白,氣虛極度。腳踝浮腫,陽虛導致濕氣下注;食慾不振,胃虛氣逆上涌。治療方法應以補益脾腎,兼顧陰陽為原則。但單純溫熱補陽,容易傷陰;滋補陰液,又可能妨礙脾胃。現在是清明節前後,木氣旺盛,土氣衰弱。脾屬土,腎屬水,一陽藏於二陰之中。因此,在補益脾臟的同時,也要兼顧腎臟的陰陽。

懷山藥,炮姜,炙甘草,黨參,五味子,菟絲子,砂仁,茯苓,冬朮,鹿角霜

如不效,黨參換人參,鹿角霜換鹿茸。

復,脾腎雙補,略見小效。今腹中鳴響,氣向下墜,屬脾虛氣陷。舌心光紅,脈沉細數,為腎臟陰傷。用補中升陽法。

高麗參,懷山藥,冬朮,炙甘草,肉果,五味子,陳皮,菟絲子,沙苑子,川斷,鹿角霜,白芍

丁,養心營以濟腎陰,清肝熱以安相火。

生地,茯神,丹皮,黑山梔,穭豆衣,棗仁,麥冬,北沙參,五味子

白話文:

這段文字記錄了一位患者的治療過程。醫生根據患者的病症,開了五個方劑。第一個方劑是以補脾腎為主,但效果不佳,醫生改用人參和鹿茸代替黨參和鹿角霜,效果略有改善。但是患者仍有脾虛氣陷和腎陰虧損的症狀,醫生又開了第二個方劑,以補中升陽法治療。之後又開了第三個方劑,以養心營血,清熱安神。最後一個方劑以滋陰清熱為主。這五個方劑環環相扣,針對患者的不同症狀進行調整,最終達到治療的效果。

吳,氣血兩虛,心跳頭眩。肝鬱不舒,胸中痞脹。用景岳逍遙飲參入丹溪左金丸。

大熟地,香附,當歸,陳皮,白芍,茯神,棗仁,砂仁,白朮,吳萸炒川連

淵按:熟地恐礙膈。頭眩屬痰阻中脘最多。

馮,夜涼晝熱,熱在上午,此東垣所謂勞倦傷脾也。上午熱屬氣虛,用補中益氣湯補氣升陽。

補中益氣湯加神麯、茯苓。

李,病將半載,寒熱淹纏。前方補營,兼以疏郁,心悸腹脹仍然。茲更便溏足腫,是脾氣虛弱也。脈緩無力,當補其脾,進歸脾加減法。

白話文:

吳,氣血雙雙虛弱,心跳頭暈目眩。肝氣鬱結不舒暢,胸中堵塞脹滿。使用景岳的逍遙飲,加入丹溪的左金丸。

藥方包含熟地黃、香附、當歸、陳皮、白芍藥、茯神、酸棗仁、砂仁、白朮、吳茱萸炒川連。

淵按:熟地黃可能礙胃。頭暈目眩多半是痰阻礙中脘。

馮,晚上感到寒冷,白天卻發熱,熱度集中在上午,這是東垣所說的勞倦傷脾。上午發熱屬於氣虛,使用補中益氣湯補氣升陽。

補中益氣湯中加入神麴、茯苓。

李,病了將近半年,寒熱交替纏綿不休。之前的藥方補虛,兼以疏解鬱結,但心悸腹脹依然存在。如今又出現便溏足腫,這是脾氣虛弱。脈象緩弱無力,應該補益脾胃,使用歸脾湯加減。

防風根,黨參,黃耆,冬朮,茯苓,大腹皮,歸身,白芍,棗仁,木香,荷葉蒂

淵按:可參與桂枝、薑、棗。

趙,心腎虛而不交,脾肝虛而不調。內風上擾,頭眩心跳;中土式微,不寐納少。交濟坎離,須借戊己以為媒;欲平肝風,亦宜培土。

黨參,歸身,白芍,冬朮,茯神,遠志,棗仁,神麯,沙苑子

錢,心脾營陰內虧,肝膽風火上逆。內熱頭眩,項間結核。脈虛形弱,治以養營。然病由內生,不易速效。

白話文:

這是一份針對心腎虛弱、脾肝不調,以及心脾營陰虧虛、肝膽風火上逆的患者所設計的藥方。

第一個藥方

主要針對心腎虛弱、脾肝不調。藥材包括補氣健脾的黨參、黃芪、茯苓、大腹皮,滋陰養血的白芍、歸身,疏肝解郁的木香,以及其他一些輔助藥材。

淵氏認為

可以加入桂枝、薑、棗來配合使用,以增強藥效。

趙氏分析

患者心腎虛弱導致內風上擾,脾肝虛弱導致氣血不調。因此,藥方除了補益心腎之外,也要滋養脾胃,並以脾胃之氣作為媒介來改善心腎失調。

第二個藥方

主要針對心脾營陰虧虛、肝膽風火上逆。藥材包括補氣健脾的黨參,滋陰養血的歸身、白芍、棗仁,安神寧心茯神、遠志,以及其他一些輔助藥材。

錢氏分析

患者營陰虧虛導致內熱上炎,肝膽風火上逆。因此,藥方主要以滋養營血為主,但由於病根深在,需要耐心調理,不易快速見效。

總體來說,

這兩份藥方都屬於中醫經典方劑,針對不同的病症,採用不同的藥材組合,具有較好的治療效果。但是,藥物使用需遵循醫囑,不可自行服用。

大生地,洋參,元參,歸身,白芍,石決明,茯神,嫩鉤鉤,穭豆衣,香附,廣皮,川貝,十大功勞

汪,腎水不足,君火上炎,相火下熾。心中如燔,舌光如柿,陽事易舉,陰精易泄。擬清君以制相,益腎以潛陽。所慮酷暑炎蒸,亢陽為害耳。

川連,淡芩,黃柏,阿膠,甘草,大生地,雞子黃(一枚,攪和沖服)

另:雞子一個,破頭,納大黃三分,蒸熟。每日服一個。

白話文:

患者腎水不足,導致君火上炎,相火下熾。症狀包括心口灼熱,舌頭紅得像柿子一樣,容易興奮,精液也容易流失。醫師打算用清熱降火之藥來控制相火,並用滋陰補腎的藥物來潛藏陽氣。但考慮到天氣炎熱,擔心過度清熱會損傷陽氣。因此,處方包括川連、淡芩、黃柏、阿膠、甘草、大生地、雞子黃等清熱滋陰藥物。另外,還給患者開了一個雞蛋,在蛋殼破開後放入大黃,蒸熟後每天服用一個。

又,投鹹苦堅陰降火,以制亢陽,心中之燔灼,舌色之光紅,已減三分之一。然上午之身熱如燎者未退,幸納食頗增,苦寒可進,再望轉機為吉。

川連,大生地,淡芩,元參,蛤殼,阿膠,元精石,甘草,雞子黃(一枚,沖服)

又,舌乾紅,知飢善食。水虧陽亢,土燥於中。鹹苦堅陰之劑,雖衰其燔亢之勢,未能盡除其焰。猶畏炎暑,濕熱相火蒸騰。復入清中固下,仍不出鹹苦之例。

洋參,甘草,川連,生石膏,蛤殼,知母,麥冬,阿膠,大生地

黃柏末,豬膽汁丸三錢。每朝開水送下一錢。

白話文:

病人服用了鹹苦堅陰的藥物後,體內燥熱減少,舌頭上的紅腫也消退了不少。不過早上身體的灼熱感仍然未消,好在食慾有所改善,可以繼續服用苦寒的藥物,期待病情好轉。

藥方:川連、大生地、淡芩、元參、蛤殼、阿膠、元精石、甘草、雞子黃(一枚,沖服)

病人舌頭乾燥發紅,雖然食慾良好,但體內仍然燥熱,水分不足,陽氣過盛,導致內臟乾燥。鹹苦堅陰的藥物雖然減輕了燥熱的症狀,但還未能完全消除。病人仍然怕熱,體內濕熱之氣仍然蒸騰。因此,繼續服用清熱固下的藥物,仍以鹹苦為主。

藥方:洋參、甘草、川連、生石膏、蛤殼、知母、麥冬、阿膠、大生地

黃柏末、豬膽汁丸三錢。每日早晨用開水送服一錢。

淵按:胃氣未敗,可任苦寒咸潤,直折其炎上之火,然亦須防胃敗。虛損之所以難治者,大都如此。

金,骨胳瘦小,先天元氣不足。夏秋寒熱,至今不已。脈細數弱,氣血兩虧。頭不痛而但身疼,或口沃清水,此胃氣虛寒也。當商溫補,仿東垣法。

黨參,茯苓,陳皮,桂枝,柴胡,黃耆,半夏,神麯,當歸,乾薑,砂仁

淵按:中氣虛寒,少陽膽木之氣抑遏,故寒熱糾纏。升陽益胃湯恰合,尤妙在加乾薑。

又,補中益胃,溫衛氣,開腠理,諸恙皆減,仍從前法。

白話文:

胃氣如果沒有衰敗,就可以使用寒涼咸潤的藥物來抑制心火,但也要注意不要傷到胃氣。虛損難治的原因,大多是這個道理。

這個人骨骼瘦小,先天元氣不足。從夏天到秋天一直都有寒熱交替的症狀。脈象細數微弱,氣血都虧虛。頭部不痛,但身體疼痛,或者口裡不停地分泌清水,這是胃氣虛寒的表現。應該用溫補的方法治療,仿照東垣的治療方法。

藥方:黨參、茯苓、陳皮、桂枝、柴胡、黃耆、半夏、神麴、當歸、乾薑、砂仁。

中氣虛寒,少陽膽木之氣受到抑制,所以寒熱糾纏。升陽益胃湯很適合這個病症,特別是加了乾薑更有效。

另外,補中益胃、溫衛氣、開腠理,各種病症都會減輕,還是按照以前的治療方法。

前方去神麯、乾薑,加白朮、白芍。

張,勞碌內傷脾,倦怠而無力。凜凜畏寒頻,淅淅盜汗出。咳多痰帶紅,食少身無熱。土衰金不生,衛虛營不攝。延來半載余,勞損難調適。

炙甘草,當歸,白芍,冬朮,黨參,懷山藥,黃耆,麥冬,茯神,五味子,紅棗

淵按:此非勞倦傷中,乃勞損傷精也。所因不同,見證亦異,勿得混治。

又,益元氣,補脾土。土旺而金自生,氣足而力自足。

前方去甘草,加陳皮、生熟穀芽。

陳,先後天俱不足。痰多鼻血,陰虧陽亢之徵;納少腹疼,土衰木橫之兆。是以年將弱冠,猶然幼稚之形;面白無華,具見精神之乏。治先天當求精血之屬,培後天須參穀食之方。

白話文:

陳某,先天和後天都不足。痰多鼻血,是陰虛陽亢的徵兆;食慾不佳,腹部疼痛,是脾土虛弱,肝木橫逆的表現。所以年近弱冠,卻依然像個孩子一樣;臉色蒼白無光,精神萎靡。治療先天不足,要以補精血的藥物為主;滋養後天,要配合飲食調養。

黨參,茯苓,冬朮,陳皮,黑芝麻,懷山藥,白扁豆,炙甘草,砂仁,建蓮肉,粳米

上藥為末,米飲湯調服,加白糖少許。棗湯調服亦可。

附丸方,精不足者,補之以味,當求精血之屬,治其腎也。

熟地,菟絲子,牛膝,白芍,鹿角霜,山藥,五味子,歸身,川柏,杜仲,茯苓,甘杞子,澤瀉,天冬,龜板,丹皮,山萸肉

白話文:

  • 黨參、茯苓、冬術、陳皮、黑芝麻、懷山藥、白扁豆、炙甘草、砂仁、建蓮肉、粳米 將以上藥物研磨成粉末,用米飲湯調和服用,可以加入少量白糖。 也可以用棗湯調和服用。

  • 附帶丸方,對於精氣不足的人,應使用具有滋補作用的食材進行補充,尋找能滋養精血的物質,並針對腎臟進行治療。

  • 熟地、菟絲子、牛膝、白芍、鹿角霜、山藥、五味子、歸身、川柏、杜仲、茯苓、甘杞子、澤瀉、天冬、龜板、丹皮、山萸肉 這是一種丸方,適用於腎虛、精氣不足的人,具體配方包括熟地、菟絲子、牛膝、白芍、鹿角霜、山藥、五味子、歸身、川柏、杜仲、茯苓、甘杞子、澤瀉、天冬、龜板、丹皮、山萸肉等成分。

請注意,這些藥物的使用需要專業的中醫診斷和指導,不適合自行使用。在開始任何藥物療程之前,應諮詢專業的醫療人員。

上為末,用鮮紫河車一具,洗淨,煮爛,將上藥末杵和,為丸如梧子大。每朝鹽花湯送下三錢。

溫,衛氣虛則洒洒惡寒,營氣虛則蒸蒸發熱。營衛並出中焦,總以脾胃為主。補脾胃則金有所恃,不必治肝而肝自馴矣。

黨參,冬朮,當歸,川貝,玫瑰花,黃耆,茯苓,白芍,陳皮

某,咳嗽發熱日久,前投補益脾胃之藥六、七劑,穀食加增,起居略健。但熱勢每交寅卯而盛,乃少陽旺時也。少陽屬膽,與肝相為表裡。肝膽有鬱熱,戕伐生生之氣,肺金失其清肅,脾胃失其轉輸,相火日益熾,陰津日益涸,燎原之勢,不至涸竭不止也。其脈弦數者,肝膽鬱熱之候也。

白話文:

將紫河車一具洗淨煮爛,然後將藥末研磨成梧子大小的丸子,每天早晨用鹽水送服三錢。

人體的溫熱是由衛氣和營氣維持的,衛氣不足就會怕冷,營氣不足就會發熱。營氣和衛氣都源於中焦,而中焦的運作又以脾胃為主。補益脾胃,就如同金屬有了依託,不用刻意治療肝臟,肝臟自然就會恢復正常。

這方劑包括黨參、冬朮、當歸、川貝、玫瑰花、黃耆、茯苓、白芍、陳皮。

某人咳嗽發熱已久,之前服用補益脾胃的藥物六、七劑,食慾有所增加,起居也略微好轉。但是,熱症總是寅卯時分加重,這是少陽旺盛的表現。少陽屬於膽經,與肝經相表裡。肝膽鬱熱會損害生機之氣,導致肺金失去清肅功能,脾胃失去運化功能,相火日益旺盛,陰津日益枯竭,就像野火燎原,如果不加以控制,就會越燒越旺。患者脈象弦數,也是肝膽鬱熱的徵兆。

刻下初交夏令,趁其胃旺加餐,擬進酸苦益陰和陽,清徹肝膽之鬱熱。考古有柴前梅連散,頗有深意。

柴胡(豬膽汁浸炒),白芍,烏梅,黨參,炙甘草,淡秋石,前胡,麥冬,川連,薤白頭

徐,肺脾兩虛,心營虧損。咳嗽氣塞,骨蒸夜熱,脈形軟數,面白無華。勞損根深,夏至防劇。

懷山藥,茯苓,棗仁,川貝,黨參,五味子,扁豆,苡仁,款冬花,橘餅

又,脈軟數為氣虛,骨蒸心跳為血虛,咳嗽頭眩,面色萎黃,脾肺兩虛之候也。

白話文:

現在正是初夏時節,趁著胃氣旺盛,可以加強飲食調理。

擬定用酸苦之味來滋陰和陽,清熱解鬱,疏肝利膽。翻閱古籍,發現柴前梅連散這方藥十分有道理。

藥方如下

柴胡(用豬膽汁浸泡後炒製),白芍,烏梅,黨參,炙甘草,淡秋石,前胡,麥冬,川連,薤白頭。

患者病症

徐某,肺脾兩虛,心血虧損。症狀表現為咳嗽氣喘,骨蒸夜熱,脈象軟弱而數,面色蒼白無華。勞損根深,夏季更需注意預防病情加重。

藥方如下

懷山藥,茯苓,棗仁,川貝,黨參,五味子,扁豆,苡仁,款冬花,橘餅。

病因分析

脈象軟弱而數說明氣虛,骨蒸心悸說明血虛,咳嗽頭暈,面色萎黃,說明脾肺兩虛。

黨參,扁豆,陳皮,五味子,款冬花,茯苓,棗仁,川貝,炙甘草,紅棗

奚,陽虛生外寒,陰虛生內熱。熱氣熏於肺則咳嗽,咳久則音啞,肺遺熱於大腸,則肛門結瘍,皆陰虛之為病也。至於陽虛之說,一則衛外之陽,一則胃中之陽。惟胃中陽虛,嘔酸水痰涎。症成勞損。今當扶土生金。

黨參,五味子,川貝,半夏,金石斛,茯苓,麥冬,扁豆,陳皮,炮姜,地骨皮,十大功勞

又,投扶土生金法,穀食反減,夜熱增重,乃胃陰失降,虛陽外浮也。夫脾宜升則健,胃宜降則和,胃為陽土生肺金。今診左脈數疾,為心肝陽亢之象。肝火戕胃,心火爍金。宜其食減熱增,夏令防劇。

白話文:

黨參、扁豆、陳皮、五味子、款冬花、茯苓、棗仁、川貝、炙甘草、紅棗這些藥材,可以用來治療身體虛弱、容易感冒、咳嗽、聲音嘶啞、腸道問題等症狀。

人體的虛弱可以分為陽虛和陰虛。陽虛的人容易出現外寒,陰虛的人容易出現內熱。熱氣熏到肺部就會咳嗽,咳嗽久了就會聲音嘶啞,肺部的熱氣積累到大腸就會造成肛門生瘡,這些都是陰虛造成的。陽虛又分為衛外之陽和胃中之陽。胃中陽虛的人容易嘔吐酸水和痰涎,而且會造成身體勞損。現在需要補益脾土,以生肺金。

黨參、五味子、川貝、半夏、石斛、茯苓、麥冬、扁豆、陳皮、炮姜、地骨皮、十大功勞這些藥材,可以幫助補益脾土,生肺金。

如果使用補益脾土、生肺金的方法後,病人反而食量減少,晚上更熱,說明胃陰下降不足,虛陽外浮。脾胃功能正常,脾應該升,胃應該降,胃屬陽土,可以生肺金。現在病人左脈跳得快,說明心肝陽氣亢盛,肝火傷害脾胃,心火灼傷肺金,所以食量減少,晚上更熱。夏天要注意預防病情加重。

金石斛,黨參,穀芽,陳皮,川貝,石決明,川連,麥冬,半夏,沙參,五味子,茯苓

又,前方退心肝之火,養肺胃之陰,其熱稍減而咳未平。然此為肺虛而咳,本非易治之症。再從前法加減。

黨參,川貝,桑白皮,五味子,沙參,麥冬,炙甘草,地骨皮,石決明,粳米

又,咳嗽內熱俱減,惟脈之細數不退,仍為可慮。

黨參,地骨皮,茯苓,白芍,川貝,麥冬,五味子,沙參,炙甘草

每晨服八仙長壽丸三錢,開水送。

張,左寸關搏指,心肝之陽亢;右關小緊,脾胃虛寒,是以腹中常痛,大便不實。病延四月,身有微熱,是屬虛陽外浮。近增口舌碎痛,亦屬虛火上炎,津液消灼,勞損何疑。當以溫中為主,稍佐清上,俾土厚則火斂,金旺則水生。

白話文:

藥方包括:金石斛、黨參、穀芽、陳皮、川貝、石決明、川連、麥冬、半夏、沙參、五味子、茯苓。

第一個方子用於退心肝之火,養肺胃之陰,能降低熱度但咳嗽仍未平息。此為肺虛導致的咳嗽,治療起來比較困難。根據之前的療法進行調整。

第二個方子用於咳嗽和內熱都有所減輕,但脈象仍然細數,這仍然需要關注。

第三個方子用於黨參、地骨皮、茯苓、白芍、川貝、麥冬、五味子、沙參和炙甘草,每日早晨服用八仙長壽丸三錢,用開水送服。

張先生,診察結果顯示,他的左手寸關處脈搏強烈,表示心肝之陽亢;右手關處脈搏小緊,表示脾胃虛寒,因此經常感到腹部疼痛,大便也不穩定。病情持續了四個月,身體出現微熱,這是虛陽外浮的現象。近來增加口舌疼痛,也是虛火上炎,津液被消灼,勞累的可能性很大。應以溫中為主,稍微輔以清上,使脾胃功能強健,火氣才能得到收斂,金屬旺盛,水就能生成。

黨參,炮姜,麥冬,茯苓,炙甘草,白朮,五味子,燈心

淵按:坤土不能坐鎮中宮,虛陽因而上浮,未可以口舌碎痛輒進清降。腹痛便溏,脾土虛寒已著,不得不溫矣。

王,病後胃氣不醒,脘腹飽脹,近增寒熱噁心,痰升氣逆,咳嗆口乾,阻塞咽嗌,大便艱難,小便短澀,左脅有塊,大如覆杯,撐攻作痛。此因脾胃不足,肝木亢逆,清氣不升,濁氣不降,攻消克伐,元氣愈傷,納穀大減,津液日枯,虛火內熾,戕及肺胃,漸見火升顴赤、脈數內熱之象,當成勞損。宜以扶土為主,升清降濁,佐以瀉火清金,俾得中氣安和,自然飽脹漸解。

黨參,升麻,川連,懷山藥,延胡,茯苓,柴胡,白芍,杏仁,枳殼,通草,陳皮,半夏,川楝子,蘇梗,薔薇露,枇杷葉

白話文:

這段文字描述了王氏病人患有脾胃虛弱、肝氣上逆的病症。病症表現為腹脹、噁心、咳嗽、口乾、便秘、小便不利、左肋疼痛等。

淵氏認為,王氏病人不能單純使用清熱降火的方法,因為脾胃虛寒,需要溫補。

治療方案以補脾胃、降肝氣為主要方向,並輔以清熱瀉火。藥方中使用了黨參、山藥等補脾益氣的藥材;升麻、柴胡等升清降濁的藥材;川連、白芍等瀉火清金的藥材。

  • 中醫古文中的「淵按」指的是淵氏對病情的分析和治療思路。
  • 文中的一些詞彙,如「坤土」、「虛陽」、「清降」、「濁氣」,都是中醫學理論中的術語,需要專業的知識才能理解。
  • 藥方中的藥材,現代醫學可能會有不同的理解和應用,建議咨詢專業醫生。

淵按:痰升氣逆咳嗆,雖有寒熱,升、柴不可用。因攻克而元傷胃減,仍以連、楝苦寒,延、枳破氣,元乃矛盾,欲望中氣安和,其可得乎!法雖從東垣得來,但東垣不是如此用法。用古人方,須會其意,若徒襲其貌,適為所誤耳。

楊,先咳嗽而四肢無力,肺脾兩虛。加以怒動肝木侮脾,土益受戕,脘腹胸脅撐攻。曾經吐血,乃心火乘胃,胃中瘀血上溢。大便溏薄,每月必發寒熱數次。姑擬扶土生金,佐以平木。

異功散加白芍、川貝、麥冬、神麯、川連(吳萸炒)、川樸、沉香、五味子。

白話文:

痰氣上逆導致咳嗽嗆咳,即使有寒熱,也不宜使用升麻、柴胡。因為攻伐會傷及元氣,減弱脾胃功能,而連翹、苦楝性寒,延胡索、枳殼破氣,本就矛盾,更何況還要想讓中氣平和安穩,這怎麼可能呢?雖然方法來自東垣,但東垣並非如此運用。用古人的方劑,必須理解其用意,如果只是模仿表象,就會誤入歧途。

楊某,先有咳嗽,四肢無力,屬於肺脾兩虛。再加上怒氣傷肝,肝木克脾,脾土受損,導致脘腹胸脅脹痛。曾經吐血,是心火乘犯胃,胃中瘀血上涌。大便稀薄,每月必發寒熱數次。因此擬定以扶脾生金,佐以平肝的方案。

方用異功散加白芍、川貝、麥冬、神麴、川連(吳萸炒)、川樸、沉香、五味子。

淵按:乃土虛木橫而脹也。川連、川樸益其脹耳。

又,就脈數內熱,咳嗽,脘脅仍痛而論,乃陰虛肝鬱成熱,肺失清肅,仍防吐血。

北沙參,陳皮,川貝,延胡,白芍,金鈴子,茯苓,丹皮,橘餅,麥冬,藕汁(沖服)

朱,陰虛肝鬱,鬱火刑金。咳嗽痰中帶血,乳房頸間皆結癧痰,心空嘈雜,頭眩目花,腰痠腿軟,勞損之根。治主養陰,佐以化痰。

大生地,歸身,白芍,阿膠,茯神,穭豆衣,玉竹,香附,棗仁,沙參,石決明,丹皮,紫菀,川貝,鉤鉤,女貞子,藕節,橘葉,紅棗

白話文:

腹部胀满,是因为脾土虚弱,肝木横逆而导致。川连、川朴能益气化湿,缓解胀满。

另外,脉象数而内热,咳嗽,脘胁疼痛,是由于阴虚肝郁化热,肺气失于清肃,需防吐血。

可以用北沙参、陈皮、川贝、延胡、白芍、金铃子、茯苓、丹皮、橘饼、麦冬、藕汁(冲服)等药材来治疗。

这种情况属于阴虚肝郁,郁火克伐肺金。咳嗽痰中带血,乳房颈间皆有结痰,心空嘈杂,头眩目花,腰痠腿软,是由于劳损所致。治疗以养阴为主,佐以化痰。

可用大生地、归身、白芍、阿胶、茯神、穭豆衣、玉竹、香附、枣仁、沙参、石决明、丹皮、紫菀、川贝、钩钩、女贞子、藕节、橘叶、红枣等药材来治疗。

王,脾虛氣陷,肛門先發外瘍。瘍潰之後,大便作瀉,迄今一月有餘。自云下部畏冷,而兩脈弦硬不柔,此謂牢脈,症屬陰虛。法以溫中扶土,升陽化濕。

黨參,防風根,炮姜,陳皮,冬朮,川芎,補故紙,砂仁,神麯

四神丸一兩,資生丸二兩,和服。日三錢,開水送。

淵按:雖從陰虛而起,目前脾虛陽弱,不得不先治之。

馮,病延半載,骨蒸不已,鼻血時流,周身骨痛。營陰大虧,虛火內亢。脈沉搏數,口燥渴飲。勞損根深,入夏防劇。擬滋少陰,清陽明。

白話文:

這位病人脾胃虛弱,氣血下陷,導致肛門先出現外瘍。外瘍潰爛後,便溏瀉不止,已經持續一個多月了。病人自述下體怕冷,脈象弦緊不柔,這是牢脈,屬於陰虛證。治療方法應以溫補脾胃,升陽化濕為主。

藥方:黨參、防風根、炮姜、陳皮、白朮、川芎、補骨脂、砂仁、神麴。

四神丸一兩、資生丸二兩,混合服用。每天服用三錢,開水送服。

我認為:雖然病因是陰虛,但目前脾虛陽弱,不得不先治療脾胃。

這位馮姓病人病了半年,骨蒸潮熱不止,經常流鼻血,全身骨頭疼痛。營陰嚴重虧損,虛火內盛。脈象沉而有力,跳動頻數,口乾渴,喜歡喝水。勞損過度,根深蒂固,入夏後要預防病情加重。治療方案應以滋補少陰,清熱陽明為主。

大生地,知母,元參,地骨皮,鱉甲,胡黃連,石膏,黨參,炙甘草,麥冬,佩蘭葉

丁,營陰內虧,頭眩心嘈,下午微寒內熱。能食無力,胃中有熱則消穀,脾虛氣弱則無力也。

黨參,沙苑子,茯苓,川連,棗仁,知母,女貞子,白芍,冬朮,麥冬,竹茹

王,左脈空大,腎水虧也。倦怠無力,脾氣弱也。食少則陰虛,陰虛生內熱,症屬內傷。

補中益氣加黑山梔、白芍。朝服六味丸四錢。

淵按:陰虛有二,有營中之陰虛,有腎中之陰虛。營陰虛故從東垣,若六味地黃則治腎陰虛。

白話文:

生地、知母、元參、地骨皮、鱉甲、胡黃連、石膏、黨參、炙甘草、麥冬、佩蘭葉。

這種情況是營陰內虧,頭暈心煩,下午略感寒冷但體內燥熱。雖然能吃卻沒有力氣,胃中有熱則吃下東西就消,脾虛氣弱才會導致無力。

黨參、沙苑子、茯苓、川連、棗仁、知母、女貞子、白芍、冬朮、麥冬、竹茹。

這種情況是左脈空大,腎水虧虛。倦怠無力,脾氣虛弱。食慾不振是因為陰虛,陰虛則會生內熱,屬於內傷。

用補中益氣湯加黑山梔、白芍。早晨服用六味丸四錢。

我認為:陰虛分為兩種,一種是營陰虛,一種是腎陰虛。營陰虛則應依照東垣的醫法治療,六味地黃則用於治療腎陰虛。

徐,二月間吐痰帶血,血止之後,略兼乾咳。交清明節,咳嗽漸甚。四月初,身加發熱。今診脈細數,形容消瘦,行動氣升。此屬腎氣先虧於下,復因勞碌感邪,延綿不已,慮成勞損。靜養為佳。

阿膠,牛蒡子,炙甘草,茯苓,杏仁,川貝,款冬花,元沙參,蛤殼,枇杷葉

孫,久有咳嗽血痰之恙,今復肛門結瘍,是肺遺熱於大腸。脈數音啞,勞損之根。時當夏令,火旺金衰,頗有氣逆血沸之慮。

沙參,地骨皮,阿膠,白芍,麥冬,杏仁,白扁豆,川貝,枇杷葉,丹皮,白蜜(二匙,藥汁調服)

白話文:

徐先生,在二月的時候吐痰帶血,血止之後,偶爾還會伴隨乾咳。到了清明節前後,咳嗽越來越嚴重。四月初,身體開始發熱。現在診脈發現脈象細數,身體消瘦,行動時氣喘吁吁。這是因為腎氣先從下方虧損,又因勞碌過度而感受外邪,導致病情延綿不絕,擔心會造成勞損。建議靜養為佳。

藥方

阿膠、牛蒡子、炙甘草、茯苓、杏仁、川貝、款冬花、元參、蛤殼、枇杷葉

孫先生,長期以來都有咳嗽帶血痰的毛病,現在又出現肛門結瘍,這是因為肺部的熱氣遺留在大腸所致。脈象數而聲音嘶啞,是勞損的根源。現在正值夏季,陽氣旺盛,金氣衰弱,容易出現氣逆血沸的現象。

藥方

沙參、地骨皮、阿膠、白芍、麥冬、杏仁、白扁豆、川貝、枇杷葉、丹皮、白蜜(二匙,用藥汁調服)

高,脈沉取數,其陰內虧,其熱在裡,勞損之候。症見咳吐白痰,心腹不時疼痛,痛則氣滿,得矢氣則稍寬。病兼肝鬱。據云咳嗽已及三年,初無身熱,則病從痰飲而始,宜從痰飲氣鬱例治之。

法半夏,炙甘草,桂木,茯苓,冬朮,陳皮,川貝,神麯,歸身,丹皮,白芍,香附,沉香,橘餅

又,痰飲咳嗽發熱,肺腎兩虧,濕熱不化。用苓桂術甘合二陳治其肺脾,都氣丸兼治其腎可也。

苓桂朮甘湯合二陳,加沉香、杏仁、川貝。都氣丸四錢,鹽花湯送下。

石,行動短氣而喘,頭眩心跳,得食則脹。肝腎虛而氣不納,脾胃虛而氣不運。用補中益氣送下六味丸。

白話文:

病人脈象沉而取數,說明陰氣不足,熱氣在內,可能是過度勞損所致。症狀表現為咳嗽吐出白色痰液,心腹時常疼痛,疼痛時氣滿,放屁後稍有好轉。病症還伴有肝氣鬱結。據說咳嗽已經持續三年,初期沒有發燒,所以病症應是從痰飲開始,治療應以化痰、理氣為主要方向。

處方包括半夏、炙甘草、桂木、茯苓、冬朮、陳皮、川貝、神麯、歸身、丹皮、白芍、香附、沉香、橘餅。

另外,如果痰飲咳嗽伴有發熱,說明肺腎兩虛,濕熱無法化解。可以使用苓桂術甘湯合二陳湯治療肺脾,再配合都氣丸治療腎臟。

苓桂術甘湯合二陳湯,加沉香、杏仁、川貝,都氣丸四錢,用鹽水送服。

如果病人行動時呼吸短促、喘不過氣,頭暈心跳,吃飯後腹脹,說明肝腎虛弱,氣血不足,脾胃虛弱,氣機不運。可以服用補中益氣湯送下六味丸。

補中益氣湯加茯神、半夏、神麯,砂仁煎湯,送六味丸四錢。

某,費心太過,中氣不足,濕熱內蘊。嚥下至胸,常若空空,行動無力,臀發濕瘡。宜自安逸,防其心跳頭眩。

冬朮,半夏,茯苓,陳皮,歸身,砂仁,黨參,香附,苡仁,萆薢,桑枝

趙,脈沉數,手足冷,胸悶食少,脾胃衰弱。大便乾燥者,腸中之津液枯也。法當溫中土,潤大腸,仿菟絲子丸加減。

吳茱萸,淡蓯蓉,花檳榔,懷牛膝,砂仁,柏子仁,川熟附,陳皮,菟絲子,茯苓,懷山藥

白話文:

病人費心勞累過度,導致中氣不足,體內濕熱蘊積。他經常感覺吞嚥時食物卡在胸口,像是空空的,行動乏力,臀部還長了濕疹。應該要多休息,避免心跳過快或頭暈目眩。醫生開了補中益氣湯,加了茯苓、半夏、神麴,並用砂仁煎湯送服六味丸。

另一個病人趙某,脈象沉而數,手腳冰冷,胸悶食慾不振,脾胃虛弱。大便乾燥,說明腸道內津液不足。醫生決定溫補脾胃,滋潤腸道,並參考菟絲子丸的藥方加減用藥。醫生開了吳茱萸、淡蓯蓉、花檳榔、懷牛膝、砂仁、柏子仁、川熟附、陳皮、菟絲子、茯苓、懷山藥等藥材。

淵按:檳榔一味,取其沉降直達下焦,引領辛潤諸藥至大腸耳,非欲其破滯氣也。

又,前方加火麻仁、郁李仁、當歸。

穆,思慮傷脾之營,勞碌傷脾之氣。歸脾湯,補脾之營也;補中益氣湯,補脾之氣也。今將二方併合服之。

黨參,黃耆,冬朮,茯神,歸身,炙甘草,砂仁,棗仁,升麻,柴胡,製半夏,木香,陳皮

薛,腎氣虛逆,非滋不納;脾弱運遲,滋則呆滯。然則如何而可?曰,補腎之陽,即可以轉運脾氣。從仲景腎氣丸化裁。

白話文:

淵按

檳榔這味藥材,我們使用它主要是因為它能沉降直達下焦,引導辛潤的藥物到達大腸,並不是想要它去破除滯氣。

穆,

思慮過度會傷脾的營氣,勞碌過度會傷脾的氣機。歸脾湯可以補脾的營氣;補中益氣湯可以補脾的氣機。現在把這兩個方子合併服用。

藥方

黨參、黃耆、冬朮、茯神、歸身、炙甘草、砂仁、棗仁、升麻、柴胡、製半夏、木香、陳皮。

薛,

腎氣虛弱逆亂,不能滋養脾胃;脾胃虛弱運化遲緩,滋補過度反而會造成呆滯。那麼應該如何治療呢?答案是,補腎的陽氣,就可以轉運脾氣。這個方子從仲景的腎氣丸化裁而来。

大熟地(附子三分,炒),五味子,茯苓,懷山藥,肉桂心,麥冬(元米炒),牛膝(鹽水炒),山萸肉,陳皮,紫石英,補故紙(鹽水炒),胡桃肉

丁,病本陽虛土弱,而乏生生之氣,故脾胃大憊。時當夏暑,溫藥難投,補脾雖不若補腎,然酷暑鬱蒸,濕熱用事,不若補脾胃為穩。

高麗參,陳皮,冬朮,炮姜,茯苓,白扁豆,益智仁,穀芽

羊,病本陰虛,時當酷暑,潮熱乾咳,漸入損途。養陰冀其退熱,然藥宜輕不宜重,恐過滋反傷脾胃也。健脾可以加餐,然亦不宜燥,恐燥則劫爍肺陰也。姑擬一方備正。

白話文:

熟地黃(附子三分,炒),五味子,茯苓,懷山藥,肉桂心,麥冬(元米炒),牛膝(鹽水炒),山茱萸肉,陳皮,紫石英,補骨脂(鹽水炒),胡桃肉。

這個病人的根本問題是陽氣虛弱,脾土虛弱,缺乏生生不息的氣,因此脾胃功能很差。現在是夏天,天氣炎熱,溫熱的藥很難使用,補脾雖然不如補腎,但酷暑天氣,濕熱之氣很盛,補脾胃比較穩妥。

高麗參,陳皮,白朮,炮姜,茯苓,白扁豆,益智仁,穀芽。

這個病人是陰虛體質,現在天氣炎熱,容易出現潮熱乾咳,病情逐漸惡化。想要滋陰退熱,但藥物不能過重,以免滋補過度反而傷脾胃。健脾可以加餐,但也忌諱燥熱,因為燥熱會損傷肺陰。姑且先開一個方子備用。

生洋參,白扁豆,五味子,丹皮,麥冬肉,地骨皮,生苡仁,懷山藥,沙參,茯苓,枇杷葉

奚,黃昏咳嗽,肺熱也。黎明氣升,腎虛也。納食倒飽,脾虛也。補腎納氣治其下,清金化痰治其上,運脾培土治其中,三焦並治。

大生地,沙苑子,麥冬,川貝,茯苓,懷山藥,六神麯,沙參,牛膝,枇把葉

馮,久咳痰稠,上午發熱,面色青黃。左脈細數,右脈軟弱。病屬上損。幸大便不溏,尚未過中及下。加謹調養,交夏至節無變再議。

黨參,炙甘草,懷山藥,麥冬,五味子,青蒿(酒炒),白芍(桂枝三分,拌炒),川貝,茯苓,白扁豆,棗仁,煨生薑

白話文:

生洋參、白扁豆、五味子、丹皮、麥冬、地骨皮、生苡仁、懷山藥、沙參、茯苓、枇杷葉,這些藥材用於治療咳嗽,其中黃昏咳嗽是肺熱,黎明咳嗽是腎虛,吃飯吃不下是脾虛。補腎納氣治下焦,清金化痰治上焦,運脾培土治中焦,三焦並治。

大生地、沙苑子、麥冬、川貝、茯苓、懷山藥、六神麴、沙參、牛膝、枇杷葉,這些藥材用於治療久咳痰稠,上午發熱,面色青黃的病人,脈象左細數右軟弱,屬於上焦損傷,幸虧大便不溏,尚未波及中焦和下焦。加緊調養,等到夏至節氣時再觀察病情。

黨參、炙甘草、懷山藥、麥冬、五味子、青蒿(酒炒)、白芍(桂枝三分,拌炒)、川貝、茯苓、白扁豆、棗仁、煨生薑,這些藥材也是用於治療咳嗽的。

又,咳嗽脈細數,前上午發熱,今下午亦熱,陰氣漸傷。大便間或帶血,脾氣虛也。從景岳理陰煎例。扶過夏至節,一陰來復,病無增變,庶幾可延。

四君子湯合生脈散,加生地、懷山藥、白芍、白扁豆、川貝、阿膠、紅棗。

趙,漏瘍日久,陰津暗滲。加以咳嗽氣耗,考試勞神,於是咳甚氣升,便溏內熱、音啞喉痛等等,接踵而至。脈象細數,已成勞損。夫精、氣、神為人身三寶,一有所傷,便為大患,況三者皆虛乎!敢謝不敏,幸熟察焉。

白話文:

病人咳嗽,脈象細數,上午發熱,下午也熱,說明陰氣漸漸受損。大便偶爾帶血,是脾氣虛弱的表現。參考景岳的理陰煎方劑。過了夏至節氣,陰氣開始回升,如果病症沒有加重變化,應該可以延緩病情。

建議使用四君子湯合生脈散,再加入生地、懷山藥、白芍、白扁豆、川貝、阿膠、紅棗。

趙先生患漏瘍已久,陰津不斷流失。加上咳嗽耗氣,考試勞神,導致咳嗽加重,氣往上衝,大便稀溏,內熱、聲音嘶啞、喉嚨疼痛等症狀接踵而來。脈象細數,已經是勞損的表現。精、氣、神是人體的三大寶,其中一項受損就會造成大問題,何況三者都虛弱!希望您能認真考慮我的建議。

沙參,氣滯,麥冬(元米炒),生甘草,川貝,茯苓,白扁豆,懷山藥,十大功勞

童,年已十七,天癸未通,骨胳瘦小,先天不足也。不時鼻衄,虛火上炎也。腹痛綿綿,中虛木橫也。曾見蛔蟲,木橫則蟲動也。此屬童損。先天不足之症,以後天補之,難矣。

茯苓,懷山藥,陳皮,當歸,茜草炭,烏藥,冬朮,白芍,丹皮,川椒,烏賊骨

廉,腎陰虛而氣升喘逆,心陰虛而心跳少寐,胃氣虛而痰飲留戀,肝風動而頭眩震掉,腸液枯而大便堅干。經云:腎苦燥,急食辛以潤之。心苦緩,急食酸以收之。肝苦急,急食甘以緩之。腸胃津枯,當滋氣血,擬都氣丸意。

白話文:

廉這個人,腎陰虛導致氣往上衝,喘不過氣。心陰虛導致心跳加快,睡不好。胃氣虛導致痰多,難以咳出。肝風動導致頭暈目眩,身體晃動。腸液枯竭導致大便乾燥。古書上說:腎性喜燥,要吃辛辣的食物來滋潤它。心性喜緩,要吃酸的食物來收斂它。肝性喜急,要吃甘甜的食物來緩解它。腸胃津液枯竭,就要滋補氣血,這個方劑參考了都氣丸的思路。

大生地(蛤粉炒),茯神(辰砂拌),半夏,炙甘草,五味子,沉香,柏子仁,石決明,懷山藥,麥冬,西洋參

李,陰虧於下,氣逆於上,抑塞於中,煎熬津液,氣急痰凝,病成煎厥。本屬為難,而藥必清滋,效非容易。所慮酷暑將臨,外受炎蒸之熱,內無寧靜之期,則有甚加劇耳。

鮮生地,棗仁(豬膽汁炒),元參,茯神,牡蠣,女貞子,石決明,羚羊角,遠志(甘草湯制),竹茹

淵按:煎厥證《內經》述之,世不多見。大抵水虧木燥,肝家風陽挾痰上擾,阻氣機,塞竅隧,與肝風痰火有同類耳。

白話文:

患者李氏,陰氣虧虛於下,導致氣逆上衝,阻塞於中,消耗津液,呼吸急促,痰液凝結,病情發展成煎厥。此病症本就難治,藥物必須清潤滋補,療效不易顯現。更擔心酷暑將至,外受炎熱蒸烤,內無片刻安寧,病情可能會加重。

方劑以鮮生地、棗仁(豬膽汁炒)、元參、茯神、牡蠣、女貞子、石決明、羚羊角、遠志(甘草湯制)、竹茹等藥材組成。

淵按:煎厥證在《內經》中有所記載,但實際上並不常見。大多是因水液虧損,木氣乾燥,肝臟風陽挾痰上擾,阻礙氣機,阻塞竅道,與肝風痰火有相似之處。

朱,心跳少寐,是血虛也。氣攻作脹,是肝虛也。頭眩筋惕,是肝風也。食少便溏,是脾虛也。平肝氣,熄肝風,養營陰,補脾土,是其治也。

制香附,青陳皮,茯苓(赤白各半),歸身,白芍,沙苑子,制首烏,神麯,砂仁,姜,棗

倪,據述有時驚悸,有時肌肉頑木,或一日溏泄數次,或數日一大便,堅干難出,惟小便常紅。此心氣鬱結,脾氣失運。失運則生濕,鬱結則聚火。火則耗精,濕則阻氣而氣機不利矣。擬荊公妙香散加味,補益心脾,通達氣機立法。

西洋參,黃耆,茯神,桔梗,遠志,懷山藥,麝香(調服),辰砂,木香,川連(鹽水炒),炙甘草,麥冬(元米炒)

白話文:

倪(患者),據說有時會心悸、有時肌肉僵硬,或一天腹瀉好幾次,或好幾天一次大便,而且堅硬乾燥難以排出,但小便常常是紅色。這是心氣鬱結,脾氣失運所致。脾氣失運則會產生濕氣,心氣鬱結則會聚集火氣。火氣會耗傷精氣,濕氣會阻礙氣機運行,導致氣機不利。擬用荊公妙香散加味,補益心脾,疏通氣機來治療。

第四段

西洋參,黃耆,茯神,桔梗,遠志,懷山藥,麝香(調服),辰砂,木香,川連(鹽水炒),炙甘草,麥冬(元米炒)

藥方:西洋參、黃芪、茯神、桔梗、遠志、懷山藥、麝香(調服)、辰砂、木香、川連(鹽水炒)、炙甘草、麥冬(元米炒)。

共為末,藿香、陳皮湯泛丸。每朝三錢,開水送下。

徐,昔立齋治病,每定一方,令人服數十劑,非心精識果,烏能如此!然非病家信之真,任之專,亦烏能如此!林也不才,何敢妄希前哲。然審病既的,藥當不謬。從此加鞭,以圖進益。

天冬,麥冬,生地,熟地,懷山藥,沙參,茯神,棗仁,牡蠣,白芍,洋參,阿膠,紅棗,浮麥

此婦年三十四五,從未生育,因驚恐患怔忡頭昏,耳鳴火升,發熱汗出,食少便堅,將及百日。服此方三十帖見效。即將此方加重,煎膏常服,幾及一年,全愈。後生一子。

白話文:

徐先生,他以前在立齋治病時,每當確定一個藥方,就會讓病人服用數十劑,這可不是單靠聰明才智就能辦到的。然而,若不是病人真正信任他,全心全意地配合,也無法達到如此效果。我林某才疏學淺,怎麼敢妄圖追趕前輩們的成就呢!但是,只要確診了病症,藥方就不會錯。從此我要更加努力,希望能夠有所進步。

第三段

天冬,麥冬,生地,熟地,懷山藥,沙參,茯神,棗仁,牡蠣,白芍,洋參,阿膠,紅棗,浮麥

天冬、麥冬、生地、熟地、懷山藥、沙參、茯神、棗仁、牡蠣、白芍、洋參、阿膠、紅棗、浮麥。

第四段

此婦年三十四五,從未生育,因驚恐患怔忡頭昏,耳鳴火升,發熱汗出,食少便堅,將及百日。服此方三十帖見效。即將此方加重,煎膏常服,幾及一年,全愈。後生一子。

這位婦女三十四五歲,從未生育過。由於驚恐而患上了心悸、頭昏、耳鳴、上火、發熱、出汗、食慾不振、排便困難,症狀持續了將近一百天。服用此方三十帖后,病情見效。於是將藥方加重,煎成膏狀,長期服用,持續了將近一年,完全康復。之後她生下了一個兒子。

總結

這段文字描述了一位婦女因驚恐導致的各種症狀,以及用藥治療的過程,最後取得了良好的效果。文章還展現了醫生對醫術的追求和對病人的耐心。

謝,汗多表虛,便泄裡虛,腹痛中虛,氣升腎虛。經停肝虛,多夢神虛。三焦皆病,五臟無一不虛。姑擬培土為主,以土為萬物之母也。

黨參,冬朮,茯苓,沙苑子,懷山藥,白芍,棗仁,陳皮,五味子,白扁豆,丹皮,紅棗,浮麥

淵按:五臟皆虛,獨治後天脾胃,誠為扼要。然便泄腹痛,宜少佐溫脾更妙,以陽虛甚於陰虛也。

仁淵曰:此編集痰飲咳嗽,五臟陰陽偏虛之證,非盡屬虛勞也。若虛勞證,經謂:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。言努力勞倦,傷其中氣,致中氣衰少,不能布化水穀,肺經治節不行,熱氣蘊於胸中,不得發越而生內熱,乃傷脾胃氤氳之氣也。治曰:勞者溫之。

白話文:

謝(患者),您汗多是表虛,大便溏瀉是裡虛,腹痛是中虛,氣往上衝是腎虛。月經停止是肝虛,多夢是神虛。三焦都病了,五臟沒有不虛的。暫時先擬定以培補脾土為主,因為脾土是萬物之母。

藥方:黨參、冬朮、茯苓、沙苑子、懷山藥、白芍、棗仁、陳皮、五味子、白扁豆、丹皮、紅棗、浮麥。

淵(注釋者)說:五臟都虛,單獨治療後天脾胃,真是關鍵所在。但是患者有便溏瀉和腹痛的情況,應該略微加些溫脾的藥物,因為陽虛比陰虛更嚴重。

仁淵(注釋者)說:這本書主要是針對痰飲咳嗽、五臟陰陽偏虛的症狀,並不全是虛勞。如果真是虛勞,經書上說:由於過度勞倦,導致精氣衰少,脾胃運化水穀的功能失調,上焦氣機阻滯,下脘不暢,胃氣熱,熱氣燻於胸中,所以出現內熱。意思是說過度勞累會損傷脾胃中氣,導致脾胃功能衰退,無法運化水穀,肺經氣機不通暢,熱氣停滯於胸中,無法發散而產生內熱,這是因為損傷了脾胃的運化功能。治療方法是:勞倦者,溫補之。

這段文字描述了一位中醫患者的情況,他身體虛弱,表現出多汗、腹瀉、腹痛、氣喘、月經不調、失眠多夢等症状。醫生認為這些症状反映了患者的五臟六腑都虛弱,尤其是脾胃虛弱。他建议患者服用一些滋补脾胃的药物,并提醒患者要注意休息,避免过度劳累,以增强体质。

《金匱》曰:男子平人脈大為勞,極虛亦為勞。遺精、失血、盜汗,勞之病也。治以桂枝龍牡、小建中、黃耆建中等湯,即祖《內經》勞者溫之之法。巠巠相傳,後人莫得異議。然余竊有疑焉。蓋《內經》之所謂勞,乃勞傷其中氣也。故以酸甘溫煦之藥,溫之補之,使衛旺生營,脾胃陰陽之氣有所依賴,則虛可補,勞可復。

若《金匱》則相火旺而遺精,陰精虛而火升失血,熱蒸於營而盜汗,亦用甘酸溫煦以養之。一則傷其中氣,一則損其精血,病不同而治則同,此何故也?近世治法,於勞倦傷中者,祖仲景、東垣。於遺精失血者,不敢祖桂枝、建中等法,都從事於朱丹溪、葛可久滋陰之法,亦始效而終不效。

白話文:

《金匱要略》說:男人平常脈象大而有力叫做勞,極度虛弱也叫做勞。遺精、失血、盜汗,都是勞的病症。用桂枝龍牡、小建中、黃耆建中等湯劑治療,這就是沿襲《內經》“勞者溫之”的治法。這種治法代代相傳,後人沒有異議。但是我私下有些疑問。因為《內經》所說的勞,是指勞傷了人體的中氣。所以用酸甘溫煦的藥物,溫補它,使衛氣旺盛,生化營氣,脾胃陰陽之氣有依賴,這樣虛弱可以補回來,勞損可以恢復。

但是《金匱要略》認為,相火旺盛而遺精,陰精虛弱而火氣上升失血,熱氣蒸騰於營氣而盜汗,也用甘酸溫煦的方法來調理。一種是傷了中氣,一種是損傷了精血,病症不同,卻用相同的治療方法,這是為什麼呢?近世醫家,針對勞倦傷中的人,遵循仲景、東垣的醫學理論。對於遺精失血的人,不敢沿用桂枝、建中等的治療方法,都遵循朱丹溪、葛可久滋陰的醫學理論,雖然開始有效,但最終效果不佳。

良以苦寒滋降,能平炎上之火,易傷中焦之氣,胃氣一傷,百藥莫治,故越人有上損及中,下損及中皆不可治之說。然則丹溪、可久既不可恃,《金匱》方究竟可用否?曰:仲景為千古醫祖,非貽誤後人者。若內傷勞倦,於仲景、東垣法不得異議。若遺精失血,自元明後諸賢無敢用其方者,誠以相火方炎,陰血上溢,投以剛熱,恐益其勢耳。昔人聰明才智,豈遜於今,必有試而不合者矣。

議者多疵丹溪,余則不敢出違心之論。蓋滋降之法,可暫用,不可久用。審其胃氣元氣可任,暫投以平炎上之火,止其逆流之血,亦治之必須。否則溫既助火,涼則傷中,日從事於輕描淡寫,坐以待斃,亦何取乎!俟血止火降後,以甘平味厚固精納氣之藥以補養之。經曰:損者益之,精不足者,補之以味。

《難經》曰:損其腎者益其精,損其肺者養其氣。病傷精氣者,仍從精氣求之,庶於病情有益耳。

白話文:

好的藥物雖然可以用苦寒的性質滋陰降火,可以平息上焦的熱症,但容易傷及中焦的脾胃之氣。一旦脾胃受損,百藥無效,所以古人有「上損及中,下損及中皆不可治」的說法。那麼,丹溪的「滋降」理論和長期使用《金匱》方真的不可靠嗎?

我認為,張仲景是千古醫祖,他的醫術絕不會貽誤後人。對於內傷勞倦等病症,使用仲景和李東垣的方子是沒有問題的。但是,對於遺精失血等症,自元明之後的醫家都不敢使用仲景的方子。因為這些病症屬於相火熾盛,陰血上涌的情況,如果用剛熱的藥物治療,反而會加重病情。古人的智慧才智並不遜於今人,他們一定試過這些方法,發現並不適用。

很多人批評丹溪的「滋降」理論,但我不敢違心發表意見。我認為,滋降的方法可以用,但不可長期使用。如果脾胃之氣和元氣充足,可以暫時使用寒涼藥物來平息上焦的熱症,止住逆流的血液,這也是治療的必要手段。否則,溫熱的藥物會助長火勢,寒涼的藥物會傷及脾胃,一味輕描淡寫,坐以待斃,又何必呢?當血止火降後,就應該用甘平味厚的藥物來固精納氣,補養身體。《黃帝內經》說:「損者益之,精不足者,補之以味」,就是這個道理。