《養生類纂》~ 卷上 (5)
卷上 (5)
1. 語言
凡言語讀誦,常想聲在氣海中。(《千金要方》)
食上不得語,語而食者,常患胸背痛。(同上)
寢臥,不得多言,笑言,五臟如鍾磬,不懸則不可發聲。(同上)
行不得語,若欲語,須住乃語,行語則令人失氣也。(同上)
眠勿大語,損人氣力。(同上)
走不得大語。(《瑣碎錄》)
多語則氣爭。(《雲笈七籤》)
不得與女人語笑同處,致屍鬼,惑亂精神。(《太一真君》)
食不語,寢不言。(《論語》)
白話文:
說話和朗讀時,要始終意識到聲音來自丹田。吃飯時不要說話,邊吃邊說話容易導致胸背疼痛。睡覺時不要多說話,大笑會讓五臟像鐘磬一樣,不懸掛起來就發不出聲音。走路時不要說話,如果想說話,要停下來再說,邊走邊說會讓人失氣。睡覺時不要大聲說話,會損耗體力。走路時也不要大聲說話。話太多會爭奪氣息。不要與女人說笑同處,會招致屍鬼,迷惑精神。吃飯不說話,睡覺不言。
2. 思念
勿念內,志恍惚。(《雲笈七籤》)
多忌,則神怠,多念,則神散。(《小有經》)
不可北向思惟,不祥起。(《雲笈七籤》)
思慮傷心,心傷則吐、衄血,發則發焦。(《巢氏病源》)
白話文:
不要過度執著於內心,心神才會清明安定。多忌諱就會使精神萎靡,多思慮就會使神志渙散。不可面向北方思考,這樣不吉利。思慮過度會傷心,傷心則容易吐血、鼻出血,頭髮也會枯黃。
3. 睡臥(枕附)
久臥傷氣,勞於肺也。(《黃帝素問》)
不可當風臥,不可令人扇之,皆臥得病也。(《千金要方》)
凡人臥,春夏向東,秋冬向西,頭勿北臥,及牆北亦勿安床。(同上)
凡欲眠,勿歌詠,不祥。(同上)
上床坐,先脫左足,臥勿當舍脊下。臥訖,勿留燈燭,令魂魄及六神不安,多愁怨。人頭邊勿安火爐,日久引水氣,頭重目赤,睛及鼻乾。(同上)
夜臥,當耳勿有孔,吹人即耳聾。(同上)
夏夜勿覆其頭,得長壽。(同上)
凡人眠,勿以腳懸踏高處,久成腎水損房足冷。(同上)
不得晝眠,令人失氣。(同上)
臥勿大語,損人氣力。(同上)
白話文:
長時間臥床會損傷氣,因為會勞累肺臟。
睡覺時不要正對著風吹,也不要讓人用扇子扇你,這些都會導致生病。
人睡覺時,春夏要頭朝東,秋冬要頭朝西,頭部不要朝北睡,也不要在牆壁的北面安置床鋪。
睡覺前不要唱歌,不吉利。
上床坐著時,先脫掉左腳,睡覺時不要正對著房子的脊樑骨下。睡完後,不要留著燈火,否則會讓魂魄和六神不安,容易多愁善感。床頭邊不要放火爐,長時間下去會引來水氣,導致頭重眼赤、眼睛和鼻子乾燥。
晚上睡覺時,耳朵附近不要有洞,風吹到耳朵就會導致耳聾。
夏天晚上不要蒙著頭睡,這樣可以長壽。
睡覺時,不要讓腳懸空踩在高處,時間久了會損傷腎水,導致腳冷。
不要在白天睡覺,會讓人失氣。
睡覺時不要大聲說話,會損害體力。
暮臥,常習閉口,口開即失氣,且邪惡從口入,久成消渴及失血色。(同上)
屈膝側臥,益人氣力,勝正偃臥。按孔子不屍臥,故曰:睡不厭踧,覺不厭舒。(同上)
凡人舒睡,則有鬼痛魔邪。(同上)
凡眠先臥心,後臥眼,一夜當作五度反覆,常逐更轉。(同上)
勿濕頭臥,使人頭風、眩悶、發禿、面黑、齒痛、耳聾、頭生白屑。(同上)
凡睡覺,勿飲水更眠,令人作水癖。(《巢氏病源》)
夜臥,或側或仰,一足伸屈不並,則無夢泄之患也。(《瑣碎錄》)
臨臥,用黃柏皮,蜜炙含少許,一生不患咽喉。(同上)
白話文:
晚上睡覺時,應該常閉著嘴巴,嘴巴張開就會散失精氣,而且邪氣容易從嘴巴進入,久而久之就會導致消渴症和面色蒼白。
屈膝側臥,可以增強人體的氣力,比平躺著睡覺更益健康。孔子從不仰臥而睡,因此有「睡不厭踧,覺不厭舒」的說法。
一般人舒舒服服地睡覺,就會容易被鬼魅和邪氣入侵。
睡覺時應該先讓心靜下來,再閉上眼睛,一晚上應該像五個時辰一樣,不斷地反覆轉換睡姿。
睡覺前不要讓頭髮濕著,否則會導致頭風、頭昏眼花、頭髮脫落、面色發黑、牙齒疼痛、耳朵失聰、頭上長白屑。
睡覺時不要喝水再睡,否則會導致水腫。
晚上睡覺時,可以側躺或仰躺,但要讓其中一隻腳伸直,不要兩隻腳都伸直,這樣就不會做夢遺精。
睡覺前,可以用黃柏皮用蜂蜜炙烤後含在嘴裡,可以終生避免咽喉疾病。
雷鳴勿仰臥。(同上)
人睡著,不可將筆畫面,其人神魂外遊,回視不認屍,有至死者。(同上)
臥處,不可以首近火,必有目疾。亦不可當風,必患頭風等疾。背受風則嗽,胸無禁。(同上)
多睡令人目盲。(《雲笈七籤》)
丈夫勿頭北向臥,令人神不安,多愁忘。(同上)
凡人臥,不用隱膊下,令人六神不安。(同上)
凡臥,欲得數側,語笑欲令至少,莫令聲高。(同上)
慎勿上床臥歌,凶。(同上)
暮臥,先讀《黃庭內景》、《玉經》一遍乃臥,使人魂魄自然制煉。常行此法,二十八年亦成仙矣。(《正一修真旨要》)
白話文:
打雷時不要仰臥。
睡覺時不可將筆畫面向自己,因為這樣會讓魂魄外出遊蕩,回來時認不出自己的身體,甚至可能導致死亡。
睡覺的地方,頭部不要靠近火,否則容易患上眼疾。也不要正對著風,否則容易患上頭痛等疾病。背部受風容易咳嗽,胸部沒有防禦力。
睡太多會導致眼睛失明。
男人不要頭朝北睡覺,會讓人心神不寧,容易多愁善感,健忘。
睡覺時不要將胳膊放在枕頭下面,會讓人心神不安。
睡覺時,翻身次数要少,說話要少,不要大聲喧嘩。
睡覺前不要在床上唱歌,不吉利。
晚上睡覺前,先讀一遍《黃庭內景》、《玉經》,然後再睡覺,可以使魂魄自然而然地煉化。經常這樣做,二十八年就能成仙。
飽食便臥,損壽也。(同上)
人若睡,必須側臥蜷跼,陰魄全也。亦覺,即須展兩腳叉兩手,令氣通遍,渾身陽氣布也。(《雲笈七籤》)
寢無伏。(出《禮記》。又《雲笈七籤》云:始臥伏臥床,凶)
夜臥,自脛以下,常須覆薄被。不如此則風毒潛入,血氣不行,直至覺來,頑庳、癱緩、軟腳、偏風,因茲交至。(《四時養生論》)
睡不張口,恐泄氣而損神。《西山記》
臥濕當風,則真氣自弱。(同上)
夜臥,當耳勿得有孔,風入耳中,喜令口喎。(《巢氏病源》)
飽食仰臥,久成氣疾病頭風。(同上)
人見十步直牆,勿順牆而臥,風利吹人,必發癲癇及體重。(同上)
白話文:
吃飽了就躺下睡覺,會損害壽命。睡覺時,必須側身蜷縮,才能讓陰氣保持完整。如果要醒來,就必須伸展雙腳,張開雙手,讓氣流通暢,讓全身陽氣散佈。睡覺時不要趴著睡,這是不吉利的。睡覺時,從小腿以下要蓋薄被,否則風寒會侵入體內,導致氣血運行不暢,醒來後就會出現肢體僵硬、癱瘓、腿軟、偏風等症狀。睡覺時不要張嘴,以免泄氣損傷神氣。睡在潮濕的地方,而且又吹風,就會削弱真氣。睡覺時,耳朵要蓋住,不要讓風吹進耳中,否則容易導致口歪。吃飽了仰臥,久而久之就會導致氣血疾病和頭風。看到十步直牆,不要順著牆壁躺下睡覺,因為風會直接吹到人,容易引起癲癇和身體沉重。
汗出不可露臥及浴,使人身振、寒熱、風疹。(同上)
麻黃末五分,日中面向南杵之,水調方寸匕,日可三服,不睡。若要睡,用糯米粥、葵菜湯解之依舊,此煉丹守爐之秘法也。(《墨子秘錄》)
煮通草茗飲之,不睡矣。(同上)
將麝香一劑,安於枕中,能除邪辟惡。(《狐剛子粉茴》)
決明子置之枕中最明眼。(《瑣碎錄》)
不可用菊花為枕,久之令人腦冷。(同上)
白話文:
流汗後不可直接躺下或洗澡,否則會導致身體發抖、忽冷忽熱,甚至長出疹子。
將五分麻黃粉末放在太陽底下,面向南方搗碎,用一寸匕首的水調和,一天可以服用三次,不要睡覺。如果想要睡覺,就用糯米粥或葵菜湯解藥,之後繼續服用。這是煉丹守爐的秘法。
煮通草茶喝,可以提神醒腦,不會想睡覺。
將一劑麝香放在枕頭裡,可以驅除邪氣和惡運。
將決明子放在枕頭裡,可以使眼睛明亮。
不可用菊花做枕頭,時間久了會使頭腦發冷。
神枕法:昔太山下,有老翁者,失其名字。漢武東巡,見老翁鋤於道,背上有白光,高數尺。帝怪而問之:「有道術否?」老翁對曰:「臣昔年八十五時,衰老垂死,頭白齒落,有道士者,教臣服棗、飲水、絕谷,並作神枕法。中有三十二物。其三十二物中,二十四物善,以當二十四氣,其八物毒,以應八風。
臣行之轉少,白髮返黑,墮齒復生,日行三百里。臣今年一百八十矣。不能棄世入山,顧念孫子,復還,食谷又已一十餘年,猶得神枕之力,往不復老。」武帝視老翁類狀,當如五十許,又驗問其鄰,皆云信然。帝乃從受其方作枕,而不能隨其絕欲飲水也。方用五月五日,七月七日,取山林柏以為枕,長一尺二寸,高四寸,空中容一斗二升,以柏心赤者為蓋,厚二分,蓋致之令密,又當使可開用也。又鑽蓋上為三行,行四十孔,凡一百二十孔,令容粟米大。
白話文:
神枕法:
古時候,泰山脚下住着一位老翁,名字已不可考。汉武帝东巡时,在路上遇见老翁正在锄地,他的背上散发着数尺高的白光。汉武帝感到奇怪,便问他:「你是否精通道术?」老翁回答说:「我以前八十五岁时,衰老将死,头发全白,牙齿脱落。一位道士教我吃枣、喝水、不吃五谷,并传授我神枕法。神枕里包含三十二种东西。这三十二种东西中,二十四种有益,对应着二十四节气,八种有毒,对应着八种风。
我照着道士的指示去做,结果身体渐渐年轻,白发变黑,掉落的牙齿重新长出来,每天能走三百里。我今年已经一百八十岁了,本该弃世隐居山林,但考虑到孙子们,又回到了人间,重新开始吃五谷杂粮,至今已有十多年。虽然如此,我还是能感受到神枕的功效,并没有再次衰老。」汉武帝观察老翁的外貌,看起来只有五十岁左右,又询问了老翁的邻居,邻居都证实了老翁所说的话。于是汉武帝便向老翁学习神枕法,但无法像老翁一样不吃五谷杂粮,只喝水。
神枕的制作方法是:在每年五月五日和七月七日,取山林里的柏树木材制作枕头,枕头长一尺二寸,高四寸,内部空间能容纳一斗二升。用柏树芯的红色部分制作枕头盖,厚度二分,盖子要密不透风,但也要方便打开。在枕头盖上钻三排孔,每排四十个,共一百二十个孔,孔的大小要能容纳粟米。
其用藥芎藭、當歸、白芷、辛夷、杜衡、白朮、藁本、木蘭、蜀椒、桂、乾薑、防風、人參、桔梗、白薇、荊實、肉蓯蓉、飛廉、柏實、薏苡子、款冬花、白衡、秦椒、蘪蕪凡二十四物,以應二十四氣,加毒者八物應八風,烏頭、附子、藜蘆、皂莢、菵草、礬石、半夏、細辛。上三十二物各一兩,皆㕮咀,以毒藥上安之滿枕中。
白話文:
這些草藥包括川芎、當歸、白芷、辛夷、杜蘅、白朮、藁本、木蘭、蜀椒、桂、乾薑、防風、人參、桔梗、白薇、荊實、肉蓯蓉、飛廉、柏實、薏苡仁、款冬花、白衡、秦椒、蘼蕪等共計二十四種,對應二十四節氣;再加上有毒的八種草藥:烏頭、附子、藜蘆、皁莢、菵草、礬石、半夏和細辛,這三十ニ種草藥每種都有一両重,都要切碎後放在一個枕頭裡。
用布囊以衣枕,百日面有光澤。一年體中所疾,及有風疾,一一皆愈瘥,而身盡香。四年白髮變黑,齒落更生,耳目聰明。神方驗秘,不傳非其人也。藁本是老芎藭母也。武帝以問東方朔,答曰:昔女廉以此方傳玉青,玉青以傳廣成子,廣成子以傳黃帝。近者谷城道士淳于公枕此藥枕耳,百餘歲而頭髮不白。
夫痛之來,皆從陽脈,今枕藥枕,風邪不得侵入矣。又雖以布囊衣枕,猶當復以幃衾重包之,須欲臥枕時,乃脫去之耳。詔賜老翁正帛,老翁不受,曰:陛下好善,故進之耳。帝止。(《雲笈七籤》)
益眼者,無如磁石,以為盆枕,可老而不昏,寧王宮中用之。(《豐寧傳》)
白話文:
用布袋裝藥材做成枕頭,睡上一百天,臉色就會變得光澤紅潤。一年之內,身體上的各種疾病,包括風寒病,都能痊癒,而且身體還會散發香氣。四年後白髮會變黑,掉落的牙齒會重新長出來,耳目也會變得靈敏。這是一個非常有效的秘方,不能隨便傳授給別人。藁本是老芎藭的藥引。武帝曾向東方朔詢問這個秘方,東方朔回答說:這個方子是女廉傳給玉青,玉青傳給廣成子,廣成子又傳給黃帝的。最近谷城道士淳于公也用這個藥枕,活了一百多歲頭髮也沒有白。
痛症都是從陽脈入侵而來的,現在枕著藥枕,風邪就無法侵入身體了。雖然是用布袋裝著藥材做成枕頭,但還是要再用幃帳和被子蓋住,只在睡覺的時候才拿出來枕著。皇帝賜給老翁正帛,老翁拒絕了,說:「陛下心善,所以才賜給我。」皇帝就停止了。
對眼睛有好處的,沒有比磁石更好的了。可以用磁石做成枕頭,可以讓老年人視力不昏花。寧王宮中就用磁石做枕頭。