鮑相璈

《驗方新編》~ 梅啟照序

回本書目錄

梅啟照序

1. 梅啟照序

語云:醫不三世,不服其藥。夫藥不輕服者,亦恐其方之不驗耳。若有經驗之方,遇相合之症,而不廣其傳以濟之,非所以體好生之德也。然古人著書,多指一事。如《靈樞》、《銅人》之言針灸,《直格》、《標本》之論傷寒,《衛生總微》之紀小兒,《衛濟寶書》之考癰背,《大全良方》之載婦科,《脈訣刊誤》之詳經絡,以及吳有性、盧之頤之徒,或精時疫,或治痎瘧,皆偏於一門,不能兼綜。

惟張機《金匱要略》二十五篇,分二百六十二方,為醫家雜症之祖,然世罕傳本,睹之者稀。他若葛洪《肘後備急方》,雖分五十三類,然有方無論,人或疑之。巢元方雖論《病源》,而又不載方藥,仍不足以徵信。董汲《旅舍備要方》,雖足救急,而其藥有不可理解者,似亦未善。

獨王燾《外臺秘要》先論後方,深得授受之法。王袞以家藏醫方七千余道,擇其精者為《博濟方》,用無不驗,其法與此正合。厥後許叔微《類證普濟本事方》,吳彥夔《傳信適用方》,沙圖穆蘇《瑞竹堂方》,危亦林《世醫得效方》,皆由歷驗而著,同為慈篇所本,故以臉方名之。

雖博洽不能如朱橚《普濟方》六萬一千七百餘之多與欽定《醫宗金鑑》之富,而窮鄉僻壤,無從驟睹巨帙,得此一篇,亦可按圖而索,不致誤於庸醫。蓋方名為驗,則經歷者多,服者用者俱無疑義。昔善化鮑氏此書告成,番禺潘氏序之,比為《蘇沈良方》。迨同治甲子重刻,馮序又以孫思邈《千金》為喻,知自來之寶貴至深矣。

惟舊版日久浸廢,翻本又多魯亥,非所以傳廣遠而示徵信也。會余重梓《葉天士眼科書》,爰飭屬以此並刊,其附益諸方,則仿徐用誠《玉機微義》之例,各加新增二字。即以天士之書,列於所增各方之首,計原書十六卷,益以八卷,合之得二十四卷。較之舊刻,繁富過之。

既成,同僚者乞為之序。余不敏,自束髮受書,即愛岐黃之學,中年從事軍中,風雨鏖突,士多勞疚,更留意於此。蓋不讀書不足以臨症,不臨症亦不足用書,故每遇以醫理來叩者,輒以此語答之,然此猶道其難。若得此篇,雖平日未三折肱,而對症發藥,一目瞭然,其收效尤易。

雖然,吾固願斯民懲忿遏欲,疾疢不生,並此方而不用,惟寒暑燥濕,不能必其俱無。倘得此書扶持其間,將見消疢戾於無形,登閭閻於仁壽,則茲篇也即為長生之簫可也。是為序。

光緒四年歲在著雍攝提格二月撫浙使者梅啟照撰並書

白話文:

梅啟照序

俗話說:「醫術非三代相傳,就不信服其藥方。」 確實,之所以不敢輕易服用藥方,是擔心藥方療效不佳。但若有驗證有效的藥方,遇到對應的病症,卻不廣為流傳以救治病人,就違背了醫者濟世救人的本意。然而,古人著書,大多專注於某一方面。例如《靈樞》、《銅人》講的是針灸,《傷寒論》、《標本》論的是傷寒,《衛生總微》記載的是兒科疾病,《衛濟寶書》探討的是癰疽背瘡,《大全良方》收錄的是婦科疾病,《脈訣刊誤》詳述的是經絡,以及吳有性、盧之頤等人,有的專精於時疫,有的專治瘧疾,都偏重於單一領域,無法兼顧各方面。

只有張仲景的《金匱要略》二十五篇,收錄二百六十二個方劑,堪稱醫家治療雜症的始祖,然而世上的傳本卻很少,能看到的人更是稀少。其他像葛洪的《肘後備急方》,雖然分為五十三類,但有些方劑說明不清不楚,讓人有所懷疑。巢元方的《諸病源候論》,雖然闡述了疾病的病理,卻沒有記載藥方,難以令人信服。董汲的《旅舍備要方》,雖然能應急救治,但有些藥物用法難以理解,似乎也不完善。

獨獨王燾的《外臺秘要》先講述理論後列出藥方,深得醫學傳承的精髓。王袞家中收藏七千多個醫方,从中精選出一些編撰成《博濟方》,使用起來百驗不爽,其方法與《外臺秘要》完全一致。其後,許叔微的《類證普濟本事方》,吳彥夔的《傳信適用方》,沙圖穆蘇的《瑞竹堂方》,危亦林的《世醫得效方》,都是根據多年的臨床經驗而編寫,都秉承了慈悲救人的理念,所以稱為「慈篇」。

雖然這些醫書的內容廣博,卻不如朱橚的《普濟方》六萬一千七百多條,以及欽定的《醫宗金鑑》那樣豐富,但偏遠地區的人難以一下子看到這些巨著,擁有這一本(指所序之書),也可以按圖索驥,不致被庸醫所誤。因為藥方經過驗證,使用的人多了,服用和使用的人也就沒有疑問了。以前善化鮑氏完成了這本書,番禺潘氏為其作序,比作《蘇沈良方》。到了同治甲子年重刻時,馮氏在序文中又將其比作孫思邈的《千金方》,可見這本書從古至今都非常珍貴。

然而舊版醫書久已損壞,翻刻的版本又多有錯誤,不利於廣泛流傳和保持其信譽。適逢我重刻《葉天士眼科書》,便順便也將此書一起刊印,對於新增的藥方,則仿照徐用誠《玉機微義》的做法,每條都增加「新增」二字。將葉天士的書列在新增藥方之前,原書十六卷,新增八卷,合共二十四卷。比舊版更豐富完整。

書成之後,同僚們請求我為其作序。我能力有限,從年輕時讀書起,就喜愛岐黃之術,中年時在軍中服務,經歷了風雨戰亂,士兵們多有疾病,我更注重學習醫術。因為不讀書不足以應對疾病,不親臨診治病人也不足以應用書本知識,所以每當有人用醫理問題來詢問我時,我總是這樣回答,但這只是道出了其中的困難。如果能得到這本書,即使沒有多年的行醫經驗,也能對症下藥,一目了然,其療效更容易看到。

然而,我當然希望百姓能夠克制慾望,不生病,不必使用這個藥方,但寒暑燥濕等因素,卻無法完全避免。如果能用這本書來幫助他們,就能在無形中消除疾病,讓百姓安享天年,那麼這本書就是長壽的秘訣了。是為序。

光緒四年歲在丙申二月 撫浙使者 梅啟照撰並書