《傷科彙纂》~ 正文 (1)
正文 (1)
1. 正文
耀山曰:身骨尺寸之圖,其文載於《內經》、《靈樞》之篇,此成法長度也。然而身有修短不齊,皆取本人中指中節為一寸之法,是合度耳。更有上身長而下身短,以及首大而足小者,其何以度量哉?惟取上身者,取上之尺寸,取下身者,取下之尺寸,直者取直,橫者取橫,無不合度矣。至於骨之名目,及部位等穴,似有不同之處。
今校各書所載,統繪圖中,詳註骨下,以便閱者參考而歸於一也。(骨圖略)
耀山曰:按通木、腰柱、杉籬、竹簾、抱膝各圖,乃接骨之器具,輔助其成功也,非圖形象不可。至裹簾、披肩、攀索、迭磚等器具,義已詳釋於後,故不復圖。而上髎之器具,並其用法,皆繪於上髎手法各圖之內。智者自能融會貫通,不必斤斤冗述耳。
白話文:
耀山說道:關於人體骨骼尺寸的圖示,其文字記載於《內經》、《靈樞》篇章之中,這是傳統的測量方法。然而,人的身材高矮不一,因此我們採用以本人中指中節作為一寸的標準,這才是合乎比例的測量方式。
但有些人上半身較長而下半身較短,或是頭部較大而腳部較小,這些情況該如何測量呢?只需分別測量上半身和下半身的尺寸,直的測量直的,橫的測量橫的,這樣就都能符合比例了。
至於骨骼的名稱、位置和穴位,各書記載可能有些差異。
我現在根據各書的記載,將所有的內容繪製成圖,並在骨骼下方詳細註明,方便讀者參考,讓大家都能統一認識。 (骨骼圖略)
耀山說道:根據通木、腰柱、杉籬、竹簾、抱膝這些圖示,它們都是接骨的工具,輔助接骨的成功,不可缺少。至於裹簾、披肩、攀索、迭磚等工具,其功用已經在後面詳細解釋,所以就不再繪製圖示。而上髎的工具及其使用方法,都繪製在上髎手法各圖之中。聰明的人自然能融會貫通,不必過於囉嗦地解釋了。
耀山曰:溯醫道之源,古人針灸藥餌,使內邪不留,外邪不入。若損傷折跌,以法正之。今接骨之法,既有器具圖論矣。惟上髎手法,雖專門名家,間有敘論及此,從未見有繪圖以詳其義者。余維古人左圖右史,並行不悖,大抵論物敘事,無以徵信,須賴圖以發明,圖之重也久矣。
爰倩名手,繪上髎手法十四圖,則兼寫其情而摹其神也。學者如留心細玩,自能法外生法矣。
雙落難言語,單錯口不齊,倩人頭扶直,莫教面朝低,先從大指捺,然後往上擠,須分錯與落,托法辨東西。
頸骨縮入里,左右尚可動,髮辮先解散,布巾下兜籠,兩肩齊踏實,雙手一把總,緩緩提拔出,安舒莫倥傯。
白話文:
耀山說:追溯醫道的源頭,古人以針灸、藥餌來治療,使內在的邪氣無法停留,外在的邪氣也無法入侵。如果遇到損傷折跌,則以醫術來矯正。如今接骨的方法,已有器械和圖文論述。但是,關於上髎手法,雖然專門的醫家偶爾會提到,但從未見過有繪圖詳細說明其原理。我認為古人左圖右史,兩者並行不悖,大多數關於事物和事件的描述,若無圖像佐證,就難以讓人信服,圖像的重要性自古以來就非常重要。
因此,我請名醫畫了十四幅上髎手法的圖,既描繪了手法的過程,也刻畫了手法的精髓。學習者只要用心細細觀察,就能在既有的手法之外,領悟出新的手法。
雙側下巴都掉落,無法言語,單側下巴錯位,嘴巴無法閉合,請人扶住患者頭部,不要讓頭部低垂,先用大拇指按壓,然後向上擠壓,要區分錯位和掉落,托法要根據左右來辨別。
頸骨縮入內,左右還可以活動,先解開患者的髮辮,用布巾圍住頭部,雙肩平穩地放鬆,雙手握住患者頭部,慢慢向上提拉,直到恢復正常位置,過程中要輕柔,不要操之過急。
背骨突出外,傴僂似蝦躬,骨縫必開錯,脊筋定起隴,從高提兩手,底下腳並空,筋骨按平直,還仗綁縛功。
腰骨陷入內,皆因筋繃裂,俯伏板凳上,脊背骨矼凸,器具安妥當,手法並按捏,腰背俱一般,莫逢致命節。
肩胛骨髎脫,有須不能捋,胸中攔抱住,兩邊齊拉拔,入臼骨歸原,手動上下活,不用夾與縛,全憑膏藥抹。
上肩巧捷法,獨自一人掮,手先擒拿住,肩從腋下填,將身徐立起,入髎已安痊,漫道容易事,秘訣不亂傳。
肘尖鵝鼻骨,俗名手拄撐,掣肘因是挫,筋縱骨不正,若逢打與跌,筋骨兩倚傾,拉推並翻托,筋舒骨亦平。
白話文:
背脊骨突出,身體彎曲像蝦子,骨縫一定錯位,脊椎筋也一定隆起,從高處提起雙手,雙腳懸空,用手法將筋骨按平,最後再用綁帶固定。
腰骨凹陷,都是因為筋腱斷裂,趴在凳子上,脊椎骨突出,用器具固定,用手法按壓,讓腰背恢復正常,但要小心不要碰觸到致命穴位。
肩胛骨脫臼,不能用手捋,要用手將胸部抱住,左右兩邊同時用力拉拔,將骨頭歸位,用手上下活動,不用夾住或綁縛,只要塗抹藥膏即可。
治療肩胛骨脫臼的巧妙方法,一個人也能操作,先用手抓住肩胛骨,然後將肩膀從腋下填回,慢慢站起來,骨頭就歸位了,看似簡單,但秘訣不能隨便傳授。
手肘尖端的骨頭,俗稱手拄撐,手肘疼痛是因為挫傷,導致筋腱拉傷,骨頭不正,如果遇到跌倒或撞擊,筋骨會歪斜,要拉、推、翻轉、托住,才能讓筋舒展,骨頭也恢復正常。
肘彎骨搓出,臥病憂採薪,腳從腋下踏,指向臂上親,手拉同足牮,骨平筋自伸,推摩無痛苦,較比兩肘勻。
腕骨屈而宛,形如龍虎吞,手心貼於前,仰掌向上掀,指背翻於後,手掌往下捫,均須帶拔勢,妙法出秘門。
人身之大髎,惟有環跳穴,上胯如碗臼,下腿似拇節,走馬因墜墮,行路成跛蹩,抱住毋使動,拽入莫再跌。
大腿骨出髎,法莫妙於吊,將腳高懸起,用手漫按調,骨響髎已入,腿平患即消,貼膏與服藥,行動休過趫。
牮法如何牮,兩人抵足眠,足踏臀尻上,手捧脛跗邊,手仗身勢捷,足趁腿力便,靜聽骨內響,其患即安然。
白話文:
肘彎骨頭突出,病人躺在床上擔憂著要砍柴,腳從腋下踩到,指向手臂上,手拉著腳的關節,骨頭平直筋絡自然伸展,推摩起來沒有痛苦,兩隻肘部比起來一樣勻稱。
手腕骨彎曲而圓潤,形狀像龍虎在吞食,手掌貼在前方,仰掌向上掀起,手指背翻到後面,手掌向下按壓,都要帶有拔的力道,這是秘傳的妙法。
人體的大椎穴,只有環跳穴可以治療,上胯骨像碗狀的凹陷,下腿像拇指關節,騎馬時因為跌倒,走路就變成跛腳,要抱住它不要讓它動,拽進去不要再跌倒。
大腿骨突出,方法沒有比吊著更妙的了,將腳高高地吊起來,用手慢慢按壓調整,骨頭響了,就表示它已經進去了,腿平了,病痛就消除了,貼膏藥和服藥,行動不要太過於匆忙。
牮法應該怎麼牮呢?兩個人面對面睡覺,腳踩在對方的臀部上,手握住對方的小腿脛骨邊緣,手借身體的力量迅速,腳借腿的力量方便,靜聽骨頭內部的響聲,病痛就會自然好了。
膝蓋活動骨,昔者孫臏刖,離窠即為患,出臼便成窟,能左能右偏,或下或上越,推拿歸於原,徐徐莫倉卒。
胻下跗之上,俗稱腳孤踝,內凸向外拗,外出望里把,只要無偏倚,莫使有高下,並用拉拽捏,此法謂之挪。
白話文:
膝蓋的運動骨,古人孫臏曾受刑,一旦脫臼就成問題,移位就會形成窪洞,可以向左向右移動,也可以向下或向上移動,通過按摩可以回到原位,動作要緩慢,不可急躁。
腳踝位於小腿下部,俗稱腳孤踝,內側突出而外側凹陷,外側看來像是往內彎曲,只要沒有傾斜,不要讓腳踝有高低不平,可以用拉、拽、捏的方式進行調整,這種方法叫做挪動。
2. 經義
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰:有所墮墜,惡血留內,若有所大怒,氣上而不下,積於脅下,則傷肝。
《醫宗金鑑》注云:人因墮墜,血已留內,若復因大怒傷肝,其氣上而不下,則留內之血,兩相凝滯,積於脅下,而肝傷矣。
《難經》曰:恚怒氣逆,上而不下,則傷肝。
《類纂約》注云:肝藏血,脅為肝經部分,故血多積於兩脅。
《醫學入門》云:凡損傷,專主血論。肝主血,不問何經所傷,惡血必歸於肝,流於脅,鬱於腹而作脹痛。實者下之,虛者調之。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰:有所擊撲,若醉入房,汗出當風,則傷脾。
白話文:
人如果跌倒或受傷導致瘀血留在體內,又因生氣而導致肝氣上衝,無法下降,就會積聚在脅肋部位,傷及肝臟。
古籍中解釋道,跌倒後留在體內的瘀血,加上生氣傷肝導致肝氣上衝,兩者互相凝結,積聚在脅肋部位,最終傷及肝臟。
生氣導致肝氣逆流,向上衝而不下降,也會損傷肝臟。
肝臟主宰血液,肋骨兩側是肝經所在,因此瘀血容易積聚在肋骨兩側。
凡是受到外傷,都與血液有關。肝臟主宰血液,無論哪條經脈受傷,瘀血都會流向肝臟,積聚在肋骨兩側,造成腹脹疼痛。對於實證,應該瀉下治療,對於虛證,則應該調養。
如果受到衝擊、醉酒後行房、出汗後吹風,都會損傷脾臟。
《醫宗金鑑》注云:有所擊撲,乃傷其外體也,如醉後入房,或汗出不知忌避當風,則邪客於肌膚,傷其內體也,是皆傷脾之因矣。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰:有所用力舉重,若入房過度,汗出浴水,則傷腎。
耀山云:舉重用力,骨有所損。經曰:腎主骨;又曰:腎之合骨也,故傷腎。如交接無度,必損腎元,故傷損之症,最忌入房。又經曰:持重遠行,汗出於腎;又《難經》曰:久坐濕地,強行入水則傷腎。水濕,陰類也,陰傷其陰,腎更憊矣。
白話文:
《醫宗金鑑》註雲:受到打擊和摔跤等外部身體受傷的情況,例如酒後進入房間、或者出汗時不知道避免對著風吹,就會使邪氣侵入皮膚,造成內部身體受傷,這些都是傷害脾胃的原因之一。 《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰:使用大力提重物、或者是性生活過度、汗水流到水中洗澡等等,會傷及腎臟。 耀山說道:提起重物,骨骼可能會受損。經書上說:腎主管骨骼;又說:腎與骨骼相結合,所以受傷的是腎。如果性交次數太多,一定會損害腎功能,因此受傷癥狀中最忌諱的就是進行性行為。另外經書上還說:負重長途行走,汗水從腎而出;而《難經》裡又提到:長期坐在溼地上,強迫自己下水也會傷及腎臟。水分和溼氣屬於陰性的東西,陰性受傷了,腎就更加虛弱了。
3. 脈要
《素問·脈要精微論》曰:肝脈搏堅而長,色不青,當病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆。
《醫宗金鑑》注云:肝脈有剛柔而病亦以異也。肝脈搏擊於手,而且堅且長,其色又不青,當病或墜或搏,因血積於脅下,令人喘逆不止也。正以厥陰之脈,布脅肋,循喉嚨之後;其支別者,復從肝貫膈,上注肺。今血在脅下,則血之積氣,上熏於肺,故令人喘逆也。又按《經脈別論》曰:有所墮恐,喘出於肝。
度水跌僕,喘出於腎與骨。當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病。故曰:診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰:脾脈大甚為擊僕。
白話文:
肝脈搏動堅實而有力,顏色不青,病人會感到胸悶或呼吸急促,這是因為血液積聚在脅肋部位,導致肺部受阻,引起喘息。肝脈的強弱與病症的表現有關,肝脈強勁有力,則病症也會較為嚴重。肝經循行於脅肋,上達喉嚨,並與肺經相通。當血液積聚在脅肋時,就會影響肺部的功能,引起喘逆。此外,恐懼、跌倒、受傷等情況,也會導致呼吸急促,而勇者則能自行調節,怯懦者則容易生病。因此,在診病時,應觀察病人的精神狀態、體質、面色等,才能準確地判斷病症。脾脈過於強盛,則容易出現跌倒或跌仆的現象。
耀山云:脾主肌肉,凡打擊跌僕,肌肉先傷,肌肉傷,則氣血凝滯而不通,故脾脈大甚也。
《金匱要略》曰:寸口脈浮微而澀,法當亡血若汗出;設不出汗者,其身有瘡,被刀斧所傷,亡血故也。
耀山云:按《金鑑》注曰:奪血者無汗,奪汗者無血,蓋二者,皆當脈浮微而澀;今診之如此,是有枯竭之象,而無汗出之證,非亡血而何,故知有金瘡,或擊僕而亡血之證也。
崔紫虛《脈訣》曰:諸病失血,脈必見芤;緩小可喜,數大可憂。瘀血內蓄,卻宜牢大;沉小澀微,反成其害。
耀山云:芤,慈蔥也,下指成窟,有邊無中。戴同父云:營行脈中,脈以血為形,芤脈中空,脫血之象也。血既衰脫,脈應和緩細小;如遇數大,身必煩躁,可憂可驚。至於瘀血內積,滯而不通,脈應牢大。
白話文:
耀山說,脾臟主管肌肉,凡是遭到撞擊跌倒,肌肉都會先受傷,肌肉受傷,氣血就會凝滯不通,因此脾經的脈象會非常明顯。
《金匱要略》記載,寸口脈浮而微弱且澀,通常代表失血或出汗;如果不出汗,則代表身體有瘡傷,被刀斧所傷,失血造成的。
耀山說,根據《金鑑》註釋,失血者不會出汗,出汗者不會失血,這兩種情況都表現為脈浮而微弱且澀。現在診斷結果符合這種情況,代表體內有枯竭的現象,卻沒有出汗的症狀,這不是失血是什麼?所以可以推斷患者有金創,或是撞擊跌倒導致失血。
崔紫虛在《脈訣》中提到,各種疾病導致失血,脈象都會呈現空虛;如果脈搏緩慢細小,可以預期好轉;如果脈搏頻數且大,則需要擔憂。瘀血積聚在體內,則脈象應該牢固且大;如果脈搏沉細且微弱,反而對身體有害。
耀山說,空虛脈象如同蔥的空心,手指按下去會形成凹陷,有邊緣但沒有中心。戴同父說,營氣運行在脈中,脈象以血液為形,空虛脈象代表血液流失。血液衰弱流失,脈象應當和緩細小;如果遇到脈搏頻數且大,身體一定會煩躁不安,令人擔心害怕。至於瘀血積聚在體內,停滯不通,脈象應該牢固且大。
牢者堅固也,大者洪大也,脈病相應,法用通瘀導滯,無妨於證;如見沉小數微,其害立至,沉主裡病,有力尚可用攻,微小與病不應,澀主血少,蓄血之證,反現澀脈,必有精傷之故,敗血在內作害也。
《脈經》曰:從高顛仆,打僕損傷,內有瘀血,腹脹滿,其脈堅強者生,小弱者死。
耀山云:傷雖重,命脈和緩,可保無虞:傷雖輕,命脈虛促,是可慮也。如內傷臟腑,並外傷致命之處,脈見虛促,命即危矣。促者,數而一止也。
《史記》云:齊中郎破石病,淳于意診其脈,告曰,肺傷不治,當後十日溲血死,即後十一日溲血而死。破石之病,得之墮馬僵石上。故知破石之病者,切其脈得肺陰氣,其來散、數道至而不一也,色又乘之。所以知其墮馬者,切之番陰脈,番陰脈入虛里乘肺脈,肺脈散者,固色變也乘之。
白話文:
牢:堅固的意思。大:洪大的意思。脈象與疾病相應,治療方法使用通瘀(血)導滯(氣),不會影響病情;如果看到脈象沉細小弱,危害就會立馬出現。沉脈主裡病,有力時還可以採取攻伐治療;微小脈與病情不相符,澀脈主血少,如果蓄血癥狀反而出現了澀脈,必定是因為精血受傷,敗血在體內作祟。
《脈經》說:從高處跌落,被打傷,內有瘀血,腹脹滿,脈象堅強的能活,脈象小弱的會死。
耀山說:傷勢即使嚴重,命脈(指寸脈)和平緩和,可以保全性命;傷勢即使輕微,命脈虛弱而急促,也是值得擔心的。如果內臟受傷,同時外傷處危及性命,脈象出現虛弱急促,性命就會危急。促脈,是指脈搏數次後停頓一次。
《史記》說:齊國中郎得了破石病,淳于意診脈後,告訴他肺部受傷,無法治癒,十天後將會小便出血而死。果真在十一天後小便出血而死。破石病是從馬背上摔下來,撞擊到堅硬的石頭上造成的。因此,可以知道破石病的脈象,是指觸摸到肺陰之氣,脈象散亂、數次出現而不連續,而且顏色又附著上去。所以能知道他從馬背上摔下來,是因為觸摸到番陰脈,番陰脈進入虛裏並附著於肺脈,肺脈散亂,顏色改變而附著上去。
所以不中期死者,師言曰:病者安穀則過期,不安穀則不及期。其人嗜黍,黍主肺,故過期。所以溲血者,《診脈法》曰:病喜養陰處者順死,喜陽養處者逆死,其人喜自靜不躁,又久安坐伏几而寢,故血下泄。耀山云:凡顛仆損傷入於肺者,為不治之症也;又脈不重實者,亦屬不治之候也。
此案載於《醫說》,雖無治法醫藥,但講論脈理精微,可啟後學之悟也,故附於此。
《脈經》曰:金瘡出血太多,其脈虛細者生,數實大者死。
耀山云:出血甚者,最忌洪大,只宜平正安靜耳。
《脈經》曰:金瘡出血,脈沉小者生,浮大者死。
耀山云:脈與病相應與不相應,以浮沉定其吉凶,以小大決其生死也。
白話文:
因此,那些沒有在中期死亡的人,老師說:「病人如果能安然進食,就會超過預期的時間死亡;如果不能安然進食,就會提前死亡。這個人喜歡吃黍,黍入肺,所以超過了預期的時間死亡。」至於為什麼會尿血,《診脈法》說:「病人喜歡陰涼的地方,就會順利死亡;喜歡陽光充足的地方,就會逆亡。這個人喜歡安靜不躁動,又長期安坐伏案而睡,所以血下泄。」耀山說:「凡是因跌倒損傷導致肺部受損的,都是不治之症;而且脈象不重實的,也是不治之徵兆。」
這個案例記載在《醫說》中,雖然沒有治療方法和藥物,但論述脈理精微,可以啟發後學的悟性,所以附在這裡。
《脈經》說:「金瘡出血太多,脈象虛細的人會活,脈象數實大的人會死。」
耀山說:「出血嚴重的人,最忌諱脈象洪大,只宜平正安靜而已。」
《脈經》說:「金瘡出血,脈象沉小的人會活,脈象浮大的人會死。」
耀山說:「脈象與病情相符和不相符,可以根據浮沉來判斷吉凶,根據大小來決定生死。」
《脈經》曰:砍刺出血不止,脈來大者七日死,滑細者生。
耀山云:脈可預知,能勿講乎,故撮其要者詳之。
王叔和《脈訣》曰:金瘡血盛虛細活,急疾大數必危身。
張世賢注云:金瘡,刀刃所傷之瘡也。血盛,血出多也。血既出多,脈應虛細;反得急疾數大,勢必風熱乘之,其身不危者幾希。
白話文:
《脈經》記載,若是被刀劍刺傷導致出血不止,脉搏有力而大的,会在七天内死亡,脉搏细滑的则能活下来。耀山说,脈象可以预知吉凶,怎能不讲呢?因此将脉象的重要部分详细说明。王叔和在《脈訣》中提到,金疮流血过多,脉象虚弱细小而滑利,脉搏又急促有力,数量很多,身体必定会有危险。张世贤解释说,金疮指的是刀刃造成的伤口。血盛,就是出血量多。出血过多,脉象就会虚弱细小。如果脉象又急促有力,数量很多,就说明风热侵入体内,能够活下来的可能性很小。