《痰癧法門》~ 自序
自序
1. 自序
毅自髫齡,見梓里中患斯疾者,日至門而呼籲。
先君魚泉公,具活人手眼,審症施治,刻期而愈,不可勝計。其貧困不能購買方藥者,先君恆備囊餌施與,而不求償報,故近鄉之患痰癧者,咸有所恃而不恐。光緒丙戌,先君見背,是時大母在堂,嘗示毅曰:吾家治痰癧,始於汝曾祖。遠峰公患斯症後求醫於湖南某君,居家診治,數月而愈,遂得其傳授。
汝祖汝父,皆知其術,濟人急難,宏慈善之門。汝曹曷取成法而習之,亦紹先人之事也,毅謹遵命,按法施治,罔不取驗。第見近世以來,患者日眾,其經毅醫治者,痊愈不可枚舉。其不知就醫治者,死喪不知凡幾,即或不死,非成癆瘵,則為廢疾。哀我人斯,頻罹疾戾,豈不深可憫乎?是以不揣固陋,謹將夙昔所聞見,平時所經驗,先辨論情形,次詳解治法,終略述醫案,務求平易簡當,俾閱者一覺周知,無質疑問難之苦。
將人人得此編,即人人能治此病,人人能治此病,即億兆京垓之人,咸無是病,斯亦為莽莽群生,廣開方便法門之意也,故名是編為《痰癧法門》。倘內外鴻博之士,於斯症,有所發明者,究其得失,不憚斧政改良而進化之,是又所希望於將來也。
民國七年四月十一日楚北斬水李慶申子毅謹序
白話文:
痰癧法門序
自幼年起,我便見鄉里中患此病者,日日來我家門呼喊求助。
家父魚泉公,醫術精湛,診病治病,準確有效,治癒無數。對於貧困無力購買藥物者,家父總是備好藥丸施予,從不索取報酬。因此,附近鄉里患痰癧者,都依靠家父醫治,無不安心。
光緒丙戌年,家父離世,母親當時在世,曾對我說:「我家的痰癧醫術,始於你的曾祖父。曾祖父遠峰公曾患此症,求醫於湖南一位醫生,在家中治療,數月後痊癒,因此得其傳授。你的祖父和父親,也都精通此術,救濟百姓,廣施仁愛。你也要繼承家傳,學習此法,發揚先人遺志。」我謹遵母親遺命,按法施治,無不奏效。
然而近世以來,患者日益增多,經我醫治者,痊癒無數。但仍有許多人不知就醫,病死無數,即使不死,不是患上癆瘵,就是成為廢疾。我見百姓頻頻罹患此病,心中不免悲憫。因此,我斗膽將過往所聞所見、平時所積累的經驗,整理成冊,先闡述病情,再詳解治療方法,最後略述醫案,力求平易簡明,使讀者一目瞭然,無需再質疑困難。
希望人人能手持此書,便能人人治癒此病。人人能治此病,則天下億兆蒼生,便可免於此病之苦,這也是為廣大眾生開啟方便法門之意。因此,我將此書命名為《痰癧法門》。
倘若有內外醫術精通之士,對此病有新的發現,請不吝指正,斧正改良,使之更加完善,這也是我對未來的期盼。
民國七年四月十一日 楚北斬水 李慶申子毅 謹序