陳念祖

《金匱方歌括》~ 小引

回本書目錄

小引

1. 小引

辛未秋孟。元犀趨保陽。承膝下歡。竊見家君公事稍暇。取傷寒、金匱等書業已三四注者。而又更易其稿。傷寒論淺注已竣。金匱淺注亦成其半。晦明間樂此不倦。元犀欲以高年節勞為請。然而不敢遽請也。一日。命元犀取金匱方按分兩並煮服等法韻注之。仿傷寒一百一十二方歌括體裁。

元犀退而遵訓。擬作六卷。家君見而樂之。遂即改正命繕。附於金匱淺注之後。

嘉慶十六年重九前一日。次男元犀識於保陽旅寓。

白話文:

[小引]

辛未年秋季的第一個月。我(元犀)在保陽這個地方。承蒙父親的喜愛。我看到父親公務稍有空閒,便拿起了《傷寒論》、《金匱要略》等書,已經反覆研讀、批注三四遍了,並且又修改了稿子。《傷寒論淺注》已經完成,《金匱要略淺注》也完成了一半。日夜都在愉快地做這件事。我想趁父親年紀大了,以節慶為由向他請求允許我出版這些注釋,但又不敢貿然提出。有一天,父親吩咐我整理《金匱要略》的藥方,按劑量、煎煮方法等詳細註釋,並仿照《傷寒論》一百一十二方歌訣的體裁來寫。

我遵照父親的吩咐,擬寫了六卷。父親看到後很高兴,於是便修改並吩咐抄寫,附在《金匱要略淺注》後面。

嘉慶十六年重陽節前一天,次子元犀在保陽旅舍寫下這些話。