陳念祖

《金匱方歌括》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 麻黃加朮湯

治濕家身煩疼。發其汗為宜。慎不可以火攻之。宜此湯主之。

麻黃(三兩。去節。),桂枝(二兩。),甘草(一兩。炙。),白朮(四兩。),杏仁(七十個。去皮尖。)

上五味。以水九升。先煮麻黃減二升。去上沫。納諸藥。煮取二升半。去滓。溫服八合。覆取微汗。

歌曰,煩疼濕氣裹寒中。發汗為宜忌火攻。莫訝麻黃湯走表。術加四兩里相融。

元犀按。身煩疼者。寒濕之邪著於膚表也。膚表實故無汗。無汗則邪無從出矣。方用麻黃湯髮膚表之汗。以散表寒。又恐大汗傷陰。寒去而濕反不去。加白朮補土生液而助除濕氣。此發汗中寓緩汗之法也。又白朮補脾驅濕之功甚大。且能助脾之轉輸而利水。觀仲祖用術各方可知。今人炒燥炒黑上蒸水漂等制。皆失經旨。

白話文:

麻黃加朮湯

治療因濕邪導致的身體煩痛。宜發汗治療,切勿用火攻。此方最為適宜。

藥方組成:麻黃(三兩,去節)、桂枝(二兩)、炙甘草(一兩)、白朮(四兩)、杏仁(七十個,去皮尖)。

用法:以上五味藥材,加水九升,先煎煮麻黃至水減二升,去掉浮沫,再放入其他藥材,煎煮至二升半,過濾去渣,溫服八合,蓋被取微汗。

歌訣:煩痛濕氣裹寒在體內,發汗為宜忌火攻。別奇怪麻黃湯走表,白朮加四兩與之相融。

註解:身體煩痛,是寒濕邪氣停滯於皮膚表面所致。皮膚表面邪氣鬱積,所以不出汗,不出汗則邪氣無法排出。此方用麻黃湯發汗,使皮膚表面汗出,以散寒邪。但又擔心大量出汗傷陰,寒邪去除了,濕邪卻仍然不去,所以加入白朮以補益脾土,生津液,幫助去除濕邪。這是發汗中寓含溫和發汗的方法。而且白朮補脾驅濕的功效非常大,還能幫助脾臟運化水濕。觀察仲景用白朮的各個方劑就可以知道。現代人炒乾、炒黑、蒸煮、漂洗等炮製方法,都違背了經方原意。

2. 麻黃杏仁薏苡甘草湯

治病者一身盡疼。發熱日晡所劇者。此名風濕。此病傷於汗出當風。或久傷取冷所致也。

麻黃(半兩。),杏仁(十個。去皮尖),薏苡(半兩。),甘草(一兩。炙)

上銼麻豆大。每服四錢匕。水一盞半。煎八分。去滓。溫服。有微汗避風。

歌曰,風濕身疼日晡時。(濕無去來。風有休息。與上節濕家分別在此。)當風(汗出當風。)取冷(久傷取冷。)病之基。薏麻半兩十枚杏。炙草扶中(予其勝濕之權。)一兩宜。

(參),以上二方。為濕家立法也。又有風濕之證。其痛輕掣不可屈伸。非如濕家之痛重著不能轉側。且濕家發熱旦暮不殊。風濕發熱日晡增甚。晡申時也。陽明旺於申酉戌。土惡濕。今為風濕所幹。當其旺時。邪正相搏。則反劇也。濕無去來。風有休作。故名風濕。然言風。

寒亦在其中。觀原文云。汗出當風或久傷取冷。意可知矣。蓋痙病非風不成。濕痹無寒不作。方中麻黃散寒。意苡除濕。杏仁利氣。助麻黃驅寒之力。甘草補中。予薏苡勝濕之權。制方之精密如此。

白話文:

麻黃杏仁薏苡甘草湯

治療全身疼痛,發熱且在下午加重的病症。此病名為風濕,是因汗出後受風,或久受寒邪入侵所致。

處方:麻黃半兩,杏仁十個(去皮尖),薏苡仁半兩,炙甘草一兩。

用法:將藥材切成麻豆大小。每次服用四錢,用一杯半水煎至八分,去渣,溫服。服用後微微出汗,需避風。

歌訣:風濕身痛下午重。(濕邪持續不斷,風邪則有緩解的時段,此與之前的濕邪病症有所不同。)受風(汗出後受風)、受寒(久受寒邪入侵)是此病的病因。薏苡仁、麻黃各半兩,杏仁十個,炙甘草一兩。

(參考)以上兩種療法,都是治療濕邪的。還有一種風濕症,其疼痛較輕,關節牽扯,不能屈伸,不像濕邪的疼痛劇烈,無法翻身;而且濕邪發熱整天都一樣,風濕則發熱在下午加重。申時(下午三點到五點)為陽明經最旺盛的時段,而土性不喜濕,現在被風濕所侵犯,在陽明經旺盛時,邪正相爭,則病情加重。濕邪持續不斷,風邪則有緩解,故名風濕。然而,所謂的風邪,寒邪也包含其中。從原文「汗出當風或久傷取冷」即可知曉。痙攣病症非風邪不可成,濕痹也非寒邪不發作。方中麻黃散寒,薏苡仁除濕,杏仁行氣,助麻黃驅寒之力,甘草補中,並使薏苡仁的除濕之力更強。此方組成精密。

3. 防己黃耆湯

治風濕脈浮身重。汗出惡風者主之。

防己(一兩。),甘草(半兩。炙。),白朮(七錢半。),黃耆(一兩一分。一本。用一兩。)

上銼麻豆大。每服五錢匕。生薑四片。大棗一枚。水盞半。煎八分。去滓溫服。喘者。加麻黃半兩。胃中不和者。加芍藥三分。氣上衝。加桂枝三分。下有陳寒者。加細辛三分。服後當如蟲行皮中。從腰下如冰。後坐被上。又以一被繞腰下溫。令微汗。瘥。

歌曰,身重脈浮汗。(上節無汗。故用麻黃髮之。此節汗出。只用防己驅之。),惡風。七錢半術五(錢)甘(草)通。己耆一兩磨分服。(每服五錢匕。)四片生薑一棗充。

加減歌曰,喘者再入五錢麻。胃不和兮芍藥加。三分分字去聲讀。七錢五分今不瘥。寒取細辛氣衝桂。俱照三分效可誇。服後如蟲行皮里。腰下如冰取被遮。遮繞腰溫得微汗。伊岐秘法闡長沙。

(合參),上方治實邪無汗。即桂枝、麻黃二湯例也。虛汗自出。故不用麻黃以散之。只用防己以驅之。服後如蟲行及腰下如冰云云。皆濕氣下行之徵也。然非耆、朮、甘草。焉能使衛陽復振。而驅濕下行哉。元犀按。張隱菴本草經注云。防己生於漢中者。破之紋如車輻。莖藤空通。

主通氣行水。以防己土之藥。故有防己之名。金匱治水治痰諸方。蓋取氣運於上而水能就下也。李東垣謂防己乃下焦血分之藥。上焦氣分者禁用等論。張隱菴歷歷指駁。使東垣聞之。當亦俯首無詞。噫。不讀神農本經。而妄為臆說。甘為伊岐之罪人。復何責焉。防己功用。余先君注有神農本草經。

議論甚詳。毋庸再贅。

白話文:

防己黃耆湯

此方主治風濕導致身體沉重、脈象浮弱,並伴有汗出怕風的症狀。

藥方組成:防己一兩、甘草半兩(炙)、白朮七錢半、黃耆一兩一分(或用一兩)。 將藥材切成麻豆大小。

用法用量:每次服用五錢,加生薑四片、大棗一枚,用半盞水煎煮至八分,去渣後溫服。

加減法:若患者喘息,加麻黃半兩;若胃部不適,加芍藥三分;若氣往上衝,加桂枝三分;若下焦有陳舊寒邪,加細辛三分。服藥後,應感覺藥力如蟲子般在皮膚中遊走,腰部以下感覺冰冷,應蓋上被子,並用另一條被子圍繞腰部保暖,使微微出汗即可痊癒。

歌訣:身體沉重、脈象浮弱、出汗(若無汗則用麻黃發汗,此方汗出則用防己驅邪)、怕風,七錢半白朮、五錢甘草通利,防己黃耆各一兩,磨碎後分服(每次五錢),四片生薑、一枚大棗為輔。

加減歌訣:喘息者再加麻黃五錢;胃部不適加芍藥三分(三分讀去聲);若七錢半藥量不足,仍未痊癒,則下焦有寒邪加細辛,氣往上衝加桂枝,均用三分,效果顯著。服藥後,應感覺藥力如蟲子般在皮膚中遊走,腰部以下感覺冰冷,需蓋被保暖,使微微出汗。這是伊岐秘方,源於長沙。

說明:上方治療實邪無汗的症狀,與桂枝湯、麻黃湯的治療原則相同。若為虛汗自出,則不用麻黃發汗,只用防己驅邪。服藥後感覺藥力如蟲子般遊走,腰部以下感覺冰冷等,都是濕邪下行的徵兆。然而,若無黃耆、白朮、甘草,則無法使衛陽之氣恢復,驅除濕邪下行。張隱菴在《本草經注》中記載,產於漢中的防己,斷面紋理如車輪輻條,莖藤中空,具有通氣行水的功效,因其能防止濕邪,故名防己。金匱要略中治療水腫、痰飲的方劑,都是取其上焦氣運,使水濕下行的原理。李東垣認為防己是作用於下焦血分的藥物,上焦氣分忌用,張隱菴對此觀點一一駁斥。如果不研讀《神農本草經》,而妄自臆斷,甘為伊岐秘方的罪人,又何足責怪呢?防己的功效,家父在《神農本草經》注釋中已有詳盡論述,在此不再贅述。