萬全

《痘疹心法》~ 卷之十六 (1)

回本書目錄

卷之十六 (1)

1. 成實症治歌括

凡三十四首。

痘瘡成實作膿窠,只要膿成飽滿多,

根腳紅鮮色蒼蠟,刻期收靨保元和。

痘瘡初出一點血,只成小小血疱,起發則漸長大,血化成水,為水疱,至水疱轉作膿疱,始成實矣。成實之時,卻要個個成膿,肥澤飽滿,根腳紅活。又蒼蠟色,如此者,可以刻定日數,而知收靨之期。

陷起平尖根腳紅,窠囊血水盡成膿,

自然表裡無邪毒,莫使湯丸又妄攻。

瘡痘初出或中心陷下者,或頂平者,或根窠白色者,其人能食或治不乖方,以致起發之後,陷者盡起,平者復尖,白淡者變紅活,窠中血水以化為膿。夫陷起平尖,起發可謂透矣;紅活飽滿,氣血可謂足矣;水化為膿,毒亦解矣;表無癢痛之症,里無吐瀉之症,是表裡又無病矣。如此坐視收靨,不可妄投湯劑。

白話文:

痘瘡形成化膿時,只要膿液充足豐滿,

根部呈現鮮紅蠟黃色,就能預計痘痂脫落,恢復健康。

痘瘡剛開始出現血點,只形成小小血泡,經過一段時間逐漸長大,血變為水,形成水泡,水泡轉變為膿泡後,纔算形成膿瘡。膿瘡形成時,每個痘瘡都必須化膿,飽滿豐厚,根部呈紅色有活力。如果還呈蠟黃色,就表示可以確定日期,預知痘痂脫落的時間。

痘瘡凹陷、凸起或平坦,根部發紅,膿液充滿,

表示體內外沒有病邪,不要再亂用藥丸或湯劑治療。

痘瘡初起時,有的痘瘡中間凹陷,有的頂部平坦,有的根部發白,如果病人能進食,或治療方法得當,膿瘡經過一段時間後,凹陷的會變凸起,平坦的會變尖凸,發白的會變紅潤,膿瘡裡面的血水會化為膿。痘瘡凹凸不平,表示已經發出來了;紅潤飽滿,表示氣血充足;水化為膿,表示毒素已經消散;皮膚沒有癢痛的症狀,身體沒有嘔吐腹瀉的症狀,表示體內外都沒有病邪。這種情況下,只需觀察痘瘡收斂,不可隨意投藥。

一面起發如初出,一面成膿有後先,

發已透時膿又熟,毒隨膿化病除根。

痘子輕者,常作三四次出,有大小,有先後,起發亦作三四次。先出者,先起;後出者,後起。大者,自大;小者,自小,亦如初出之樣。待至養漿,則先長者,先作漿;後長者,後作漿。大小亦如之,磊落分明,不相黏連者,上也;痘子密者,長大胖壯,以至作漿未有不相串,只要陷者盡起,無起不透,轉成膿漿,次也。膿成之後,毒氣已解,無復留伏矣。

痘熟渾如果熟形,外無嬌色內多津,

膿漿飽滿回蒼蠟,可許如期結靨成。

凡痘瘡發熱三日,出現三日,起發三日,養膿三日,結靨三日,共三五一十五日,乃大率常數也,惟痘密毒甚者,常過其期,痘稀毒微者,常不及期,雖不可以日期計,亦當以常數為定則也。初出見時,其形小,其色紅,乃是一點血。至起發,其形圓,其色紅白,乃血化為水也。

白話文:

痘疹一開始像剛冒出一樣,另一面則化膿,化膿時間先後不同。

痘疹化膿時,膿液成熟,毒隨膿化排除乾淨。

痘疹輕微的,通常會長出三四次,大小和時間不一,化膿也分三四次。先出來的,先化膿;後出來的,後化膿。大的一直很大;小的始終很小,也像剛冒出來一樣。等到開始形成膿液,先長的,先形成膿液;後長的,後形成膿液。大小也一樣,排列清晰,互不粘連,這是好的。痘疹密集的,長得又大又胖又壯,形成膿液前互不連接,只要凹陷的都化膿了,沒有化膿不透的,轉變成膿液,這是中等的。膿液形成後,毒氣已經消除,沒有再潛伏了。

痘疹化膿成熟像熟透的桃子,外面沒有紅潤的顏色,裏面津液多,

膿液飽滿,顏色從蒼白轉爲黃色,可以按時結痂收斂。

痘瘡發熱三天,出現痘疹三天,化膿三天,養膿三天,結痂三天,共三十五天,這是大體上的常規時間。只有一些痘疹密集、毒素厲害的,常常超過這個時間;痘疹稀少、毒素輕微的,常常不到這個時間。雖然不能用日期來推算,也應當以常規時間爲準則。痘疹剛出來時,形狀小,顏色紅,只是一點血。到化膿時,形狀圓形,顏色紅白,是血變成水。

養膿,則其形大而堅,其色紅而黃,乃水化為膿也。結靨則其形大而軟,其色紅而黑,謂之蒼蠟,此膿熟欲靨之狀,如果之熟,自然外皮軟而內肉爛也。假如十日以後,正當成膿結靨之時,其形平陷,其色紅紫,外不胖壯,內無膿水,此名生痘,血至而氣不至,乃倒陷也,不出十日內,腹脹氣喘,悶亂而死。

李廷讓子四歲,出痘十日後,予視之。見其痘頂平陷,根窠紅紫,昏睡不食。予曰:不可救也。次日死。

起發圓圓不作膿,一身郛郭總成空,

如斯空痘真凶險,若不傷殘也發癰。

痘瘡起發,小者漸大,平者漸高,陷者漸起,外帶紅色,內涵清水,以至養膿,則皆胖壯紅潤,膿漿飽滿,此順痘也。若形色灰白,膿水清淡者,險痘也。雖不傷殘,亦發癰毒。外若虛脹,內無水漿,此名空痘,氣至而血不至,亦倒靨之類,乃逆痘也,不出十三日,必癢塌而死。

白話文:

養膿:膿包會長得很大、很硬,顏色呈現紅色和黃色,這是水分轉化為膿液的徵兆。結靨:膿包會長得很大、很軟,顏色呈現紅色和黑色,稱為「蒼蠟」,這是膿液成熟、準備結痂的狀態。如果膿包已經成熟,自然會出現外皮變軟、內部肉爛的現象。**假如十日以後,正當成膿結靨之時,其形平陷,其色紅紫,外不胖壯,內無膿水,此名生痘,血至而氣不至,乃倒陷也,不出十日內,腹脹氣喘,悶亂而死。**若是在十天以後,正值膿包成形、結痂的時候,但膿包卻呈現平陷的狀態,顏色呈現紅紫色,外表不腫脹,內部沒有膿液,這種情況稱為「生痘」,這是血液到達、但氣血不足的現象,稱為「倒陷」。不出十天內,可能出現腹脹、喘氣、悶亂等症狀,最終導致死亡。**李廷讓子四歲,出痘十日後,予視之。見其痘頂平陷,根窠紅紫,昏睡不食。予曰:不可救也。次日死。**李廷讓的兒子在四歲時出痘,十天後我前去探視。發現他的痘頂平陷,痘根呈現紅紫色,昏睡不醒,沒有進食。我判斷他無法救治,翌日他便過世了。**起發圓圓不作膿,一身郛郭總成空,如斯空痘真兇險,若不傷殘也發癰。**痘瘡剛發作時,小顆的痘瘡會逐漸長大,平的痘瘡會逐漸凸起,陷的痘瘡會逐漸平復,外表呈現紅色,內部含有清澈的液體。等到化膿後,痘瘡會變得飽滿紅潤,膿液充足。這屬於正常的痘瘡。如果痘瘡的顏色呈現灰白色,膿液清淡,則屬於危險的痘瘡,即使不傷殘,也可能會演變成癰毒。如果痘瘡外表虛腫,內部沒有水漿,這種情況稱為「空痘」,氣血到達但不足,也屬於倒陷、逆痘的類型,不出十三天,可能會出現搔癢、塌陷的症狀,最後導致死亡。

待到成漿卻要漿,切防清水及空囊,

囊空無水邪猶伏,清水非漿癢莫當。

凡痘瘡,出欲盡,發欲透,至於養膿,便要成膿飽滿者,膿已成也,渾濁者,膿之形也;黃白者,膿之色也。若當作膿之時,猶是空殼,此氣載毒行,血不附氣,毒在血也。血既不至,則毒猶伏於血中而不出,四物湯(十九)合紫草飲(六十三)加蟬蛻主之。如已成水,清淡灰白,不能作膿,此氣血俱虛。

所有之水,乃初時一點血氣,解而為水,非自內潮起之水,十全大補湯(三十八)。此二症者,為癢塌,為癰毒,不可不知也。

白話文:

等到痘瘡快要成熟形成膿液時,要小心不要讓它接觸到清水,也不要讓它處於空囊狀態。

囊內空空沒有水,毒氣仍然潛伏著,清水不是膿液,搔癢難以忍受。

所有痘瘡,都要等到快要長出、快要冒出頭時,才能開始養膿。等到膿液形成,並且飽滿充盈時,就是膿液形成的標誌。渾濁的顏色,是膿液的形態;黃白色,則是膿液的顏色。如果在應該形成膿液的時候,痘瘡仍然是空殼,表示氣血載著毒氣運行,血液沒有附著在氣血上,毒氣仍然留在血液中。由於血液沒有到達,毒氣仍然潛伏在血液中而無法排出,可以使用四物湯加上紫草飲,再加入蟬蛻來治療。如果痘瘡已經變成水狀,清淡灰白,無法形成膿液,表示氣血都已經虛弱。

所有出現的水狀物,都是一開始一點血氣分解而形成的水,並不是從內部潮濕引起的,可以使用十全大補湯來治療。

這兩種情況,都會造成搔癢潰爛,變成癰毒,不可不知。

張月山妹出痘,起發只空殼,延予視之。予曰:此氣有餘而血不足也,則在肝經,用四物湯、小柴胡湯服之,雖作膿,亦未飽滿而收。予曰:凡痘瘡不成膿,或膿少者,皆發癰毒,此足厥陰肝病,必發頂疽。已果然。

痘瘡只說待膿成,誰曉成膿未足憑,

飽滿堅牢誠可喜,濕淫軟薄又堪驚。

人言痘瘡只到成膿則毒氣化解,便稱無患,不知膿亦有凶有吉。如瘡皮堅厚,膿漿渾濁,約束完固,無少破損,此真吉兆,若瘡皮軟薄,膿水清淡,滲漏淫濕,易於破損,此尤凶也。惟瘡久熟,時日已過,當靨不靨者,則膿復化為水,皮亦易破,勿依此論。

白話文:

張月山妹妹長了痘痘,起初只有空殼,我觀察了她。我說:「這是氣血不足,屬於肝經病,可以用四物湯和柴胡湯治療。」雖然長了膿,但膿不飽滿,很快便收了。我說:「凡是痘瘡沒有長出膿,或是膿很少的,都會發癰毒,這是足厥陰肝病,一定會長出頭上的膿包。」果不其然。

痘瘡只說等膿成,誰知道膿成不一定可靠,

飽滿堅牢才是吉兆,濕潤薄弱則要擔心。

人們說痘瘡只要長出膿,毒氣就會化解,便無大礙,卻不知道膿也有凶吉之分。如果瘡皮厚實堅硬,膿液混濁濃稠,約束完固,沒有破損,這就是吉兆。如果瘡皮薄弱柔軟,膿水清澈稀薄,滲漏濕潤,容易破損,這就非常凶險。不過,如果瘡痘已經成熟,時間已久,卻遲遲不結痂,膿液又化為水,皮也容易破,就不能以此判斷吉凶了。

正作膿時不作膿,此於黑陷理相同,

但將四症分虛實,那得多方指聵聾。

痘瘡起發後,正待作膿,卻不成膿者,此與不起發而黑陷者,分四症同論。如感風寒則當溫散,桂枝葛根湯(五)加黃耆、白芷、防風:毒氣盛則宜托裡解毒,利小便,紫草飲子(一一七)連翹湯(八十八)相間服之;大便秘者,宣風散(九十二);內虛宜溫里,十全大補湯(三十八),陳氏木香散(二十五);觸犯宜熏解,內服紫草飲子(六十三),外用茵陳熏法(八十一);若煩躁昏悶者,龍腦膏(一○五)。

白話文:

痘瘡發作後,正準備化膿,卻不化膿的情況,與未發作而黑陷的情況相同。

但將四種症狀分為虛實,還有很多方法可以治癒。

痘瘡發作後,即將化膿時,若不化膿,應與未發作而黑陷的情況,分為四種症狀來治療。例如:

  • 感受風寒,應溫散祛寒,可用桂枝葛根湯(五)加黃耆、白芷、防風等藥材。
  • 毒氣旺盛,應清熱解毒,利小便,可用紫草飲子(一一七)和連翹湯(八十八)交替服用。
  • 大便不通,可用宣風散(九十二)。
  • 內虛應溫暖脾胃,可用十全大補湯(三十八)、陳氏木香散(二十五)。
  • 觸犯禁忌,應薰香疏通,內服紫草飲子(六十三),外用茵陳燻法(八十一)。
  • 若出現煩躁、昏悶等症狀,可用龍腦膏(一○五)。

膿漿方作謹看承,勿比初時一例論,

毒氣從今將解散,病人到此減精神。

痘瘡起發之初,當避風寒,遠人物,節飲食,守禁戒也。到此養漿之時,比之起發,尤加謹焉可也。蓋前此,人病未久,氣血猶強,足以御乖戾之變;至此則氣耗血虧,精神減損,少有乖戾,不能任之,況瘡始成就,尤易觸犯,不可不加謹矣。如天大熱,則撤去衣被,令常清涼,但謹門窗帷帳,勿使邪氣透入;天大寒,則添厚蓋復,令常溫暖,更用親人左右夾之。

房室中可明亮,勿絕燈火,常燒闢穢香(九十三)加乳香,令香氣襲人,日夜常用人看視,互相更代,勿令疲倦,恐或作癢為之撫摩,莫使誤破,以致潰爛結痂不美。

白話文:

膿液生成的方法,請謹慎仔細瞭解,不要與最初一律而論。

毒氣從現在開始就會消散,病人此時精神會減弱。

痘瘡初期發作,應當避免風寒,遠離人羣,節制飲食,遵守禁忌。到了這個蓄膿的時候,與初期相比,更要格外小心。因為之前,病人發病不久,氣血旺盛,足以抵禦不良變化;到了這個時候,氣虛血虧,精神減弱,一旦出現不良變化,就難以承受,何況痘瘡剛剛形成,更易遭受侵犯,因此不得不更加謹慎。如果天氣很熱,就把衣被撤掉,保持清涼,但要仔細關好門窗帷帳,不要讓邪氣侵入;如果天氣很冷,就增加厚重的蓋被,保持溫暖,再讓親人左右陪伴取暖。

房間裡可以明亮,不要熄燈,常燒驅除穢氣的香(九十三)加上乳香,讓香氣瀰漫,日夜都要有人看護,相互輪換,不要讓病人疲倦,擔心病人發癢而搔抓,不要弄破,以免潰爛結痂,影響美觀。

遍身痘瘡欲成漿,只要其人脾胃強,

食少便堅中氣足,便清能實卻無傷。

痘瘡已長,膿漿欲成之時,專以脾胃為主,脾胃強則氣血充實,自然膿漿易成,飽滿堅厚,不須服藥;脾胃弱則氣血衰少,不能周灌於身,使之作漿虛軟清淡,雖有漿亦水而已,宜十全大補湯(三十八)去地黃,加木香,或人參白朮散(二十三)去葛根,加黃耆、官桂,多服佳。然脾胃強弱,於食多少,大便堅利求之。

食少,大便堅者,脾胃之氣猶足也;若泄瀉,則脾胃益虛,四君子湯(二十)送下肉豆蔻丸(四十三),利止復以人參白朮散(二十三)去葛根加黃耆、官桂服之。便清能食,不能食者,亦依上法,如能食,大便堅,數日未更衣者,用膽導法(五十一)通之,使氣得疏通,榮衛和暢,不致斑爛也。

白話文:

全身痘瘡像要化膿成漿,只要病人的脾胃強盛,

食量少,大便結實,中氣充沛,大便清稀能進食,也不會有大的損傷。

痘瘡已經長出,膿液想要形成的時候,要以脾胃為主,脾胃強,氣血就會充實,膿液自然易於形成,飽滿厚實,不用服藥;脾胃虛弱,氣血衰少,不能周流身體,導致膿液稀軟清淡,即使有膿液也是水而已,宜用十全大補湯(三十八)去除地黃,加入木香,或人參白朮散(二十三)去除葛根,加入黃耆、官桂,多服效果好。然而脾胃虛弱,要從食量、大便的堅硬通暢來探求。

食量少,大便結實的人,脾胃之氣尚且充足;如果腹瀉,則脾胃更加虛弱,服用四君子湯(二十)送服肉豆蔻丸(四十三),腹瀉停止後再服用人參白朮散(二十三)去除葛根加入黃耆、官桂。大便清稀能進食,不能進食的人,也按照上面的方法,如果能進食,大便結實,幾天沒有更換衣服,用膽導法(五十一)通暢,使氣得流通,榮衛和暢,就不會化膿潰爛。

先時泄瀉總非佳,到此非佳尤可佳,

津液已衰脾胃弱,豈堪泄痢又來加。

痘瘡出形起發,並不宜泄瀉,恐裡氣虛,毒邪不出,反成陷伏,故以泄利非佳兆也。若成漿之時,尤不宜泄,比之於前又甚焉。蓋前此為病未久,脾胃尚強,足以任之;今則病久,津液已衰,脾胃已弱,若復泄瀉,則僅存之氣,重竭於內,方張之毒不能成於外,或為癢塌,或為倒靨,或寒戰咬牙,虛憊而死,輕則人參白朮散(二十三)去葛根,加木香、官桂、黃耆,甚則陳氏木香散(二十五)、異功散(二十六)、肉豆蔻丸(四十三)並進。

白話文:

一開始拉肚子總是不好,現在拉肚子雖然不好,但比起之前稍微好些。體液已經減少,脾胃虛弱,怎麼可以再加重拉肚子呢?痘瘡發出來,本就不應該拉肚子,擔心體內氣虛,毒邪出不來,反而隱藏在體內,所以拉肚子不是好兆頭。如果痘瘡已經變成膿皰,更不應該拉肚子,比之前更糟糕。因為之前病程不長,脾胃還強健,能應付得了;現在病程已久,體液減少,脾胃虛弱,如果再拉肚子,僅存的氣力就會耗竭在體內,正在發散的毒邪無法從體外排出,可能會出現皮膚瘙癢潰爛、痘瘡凹陷、寒戰咬牙、虛弱無力而死,輕者服用人參白朮散(去葛根,加木香、官桂、黃耆),嚴重者則服用陳氏木香散、異功散、肉豆蔻丸。

予長子邦忠,三歲出痘,先君年八十始得一孫,與先母珍愛甚篤,至膿成將靨時,忽作泄瀉,瘡變灰白,先君曰:此虛寒症,命作木香散服之,未盡其劑,泄止瘡復紅活。時鄰居曾顯榮長子,出痘密甚,將靨亦泄瀉,痘變灰白又作癢,亟來請藥,先君即以前未盡劑,姑與服之,泄亦止而瘡轉紅活不癢矣。

泄瀉古人原有別,腸垢鶩溏分冷熱,

痘中泄水泄血膿,勿使湯丸輕止澀。

經云:協熱而下痢者,其腸必垢;協寒而痢者,其溏似鶩。寒則溫之、澀之,熱則通之、清之,此古人治法也。痘瘡養膿收靨之時,有泄瀉者,此為大忌,恐中氣虛而毒復陷也,故專以溫補止澀之法為正。然有痢清水者,有痢膿血者,又不可與虛寒者,袞袞同論治也。

白話文:

我的長子邦忠,三歲時出天花,祖父八十歲才得他這個孫子,我和祖母都非常疼愛他。等到天花膿包將要結痂時,他突然腹瀉,痘疹也變成了灰白色。祖父說這是虛寒症,命人煎了木香散給他服用。還沒吃完藥,腹瀉就止住了,痘疹也恢復了紅潤。當時鄰居曾顯榮的長子也出天花,痘疹密密麻麻,將要結痂時也腹瀉,痘疹也變灰白並發癢,急忙來求藥。祖父就將邦忠未吃完的藥給了他服用,腹瀉也止住了,痘疹也轉為紅潤不癢了。

古人對於腹瀉有不同的分類,腸垢是指大便粘膩,溏是指大便稀薄,根據症狀分為寒熱兩種。

天花期間出現腹瀉,有水瀉、血瀉、膿瀉,不可輕易使用止瀉的湯藥。

醫書記載:伴隨發熱而腹瀉的,腸道必定有積垢;伴隨寒冷而腹瀉的,大便稀薄如鴨屎。寒冷就用溫補的方法,熱就用清泄的方法,這是古人的治療方法。天花出膿結痂時出現腹瀉,這是大忌,擔心體內元氣虛弱,毒素再次入侵,所以專用溫補止瀉的方法才是正確的。但是腹瀉有清水樣,也有膿血樣,不能一概而論,要區別對待。

蓋痢清水者,曾有大渴,飲水過多,蓄積於中,漬灌腸胃,今乃作痢,此蓄水泄也,水去盡則止;痢膿血者,因痘不收,以成倒靨,中氣充實,毒不得留,乃自大便而下,此倒靨泄也,泄盡膿血自愈。若不知此二症,待其自愈,若妄投止澀之劑,則根蒂未除,枝蔓滋長,源泉欲塞,決潰更多,吾見其誤死者多矣。

郡別駕,壬峰肖公女,七歲出痘,先請杜近林治之,連服保元湯。公因瘡密憂甚,延予視之。予曰:表裡俱實,雖密,順痘也,不必服藥。公江西永豐人,彼處出痘者,專食雞。予以裡實,告雞不可食,公不聽,日取大雞爛煮,以汁飲之;至膿成將靨時,忽大泄,日夜五六次,所下皆清水。公命止之,全曰:裡氣太實,正須泄耳。

白話文:

腹瀉流出清水的,是因為曾經非常口渴,過度飲水,導致水液積聚在體內,浸潤腸胃,現在纔出現腹瀉,這是積水排出引起。等到水液排出乾淨,腹瀉就會停止。腹瀉伴有膿血的,是因為出痘沒有癒合,導致膿水倒流入腸胃,體內的元氣充沛,毒邪無法停留,於是從大便排出。這是倒靨引起的腹瀉,等膿血排出乾淨,病情自然會好轉。如果不瞭解這兩種病症,等待其自行痊癒,如果胡亂使用止瀉藥,則根源未除,病勢蔓延,源頭被堵,潰破會更加嚴重,我見過許多因此誤死的。

郡別駕,壬峯肖公的女兒,七歲出痘,先請杜近林大夫醫治,連續服用了「保元湯」。肖公因為出痘很密,非常憂慮,請我前去查看。我告訴他:痘瘡內外都很飽滿,雖然出痘密集,但這是順利的發痘過程,不必服藥。肖公是江西永豐人,那裡出痘的人,專門食用雞肉。我根據他體內氣血充實的情況,告誡他不可以食用雞肉,但他不聽,每天都取大雞燉爛,服用其湯汁。等到膿瘡形成,將要癒合時,突然出現嚴重的腹瀉,一天之中拉五六次,所排出的都是清水。肖公讓大夫止瀉,我說:體內元氣太過充實,正好需要腹瀉瀉出。

次日泄益甚,予視其痘飽滿紅潤,不與藥服,公怒曰:吾女好痘,莫有失也。予曰:保無他。杜亦惑,欲進肉豆蔻丸,予止之。至第三日大泄水一行,予告公曰:泄止矣。公問:未服藥,何以止?予曰:此坐飲雞汁太多,汁水留薄腸胃之中,今泄者,名蓄水泄也,水盡泄自止,與四君子湯加陳皮調理而安。公甚稱服。

失氣原來足太陰,腸中噴響足陽明,

相同泄瀉休差誤,穀氣消亡大限臨。

按《靈樞經》:足太陰脾經,是動則病得後,與失氣,則怏然而衰。足陽明胃經是動則病腹脹噴響,可見失氣者,脾敗而穀氣下脫也;腸鳴者,胃敗而中氣下陷也。病痘之人,不宜有此。與泄瀉同,皆是死症。泄瀉者,水穀糟粕之物;腸鳴失氣,腸胃生養之氣也。

白話文:

第二天病人病情加重,我看到她長滿了飽滿紅潤的痘疹,便不給她吃藥。病人父親生氣地說:「我女兒長得這麼好的痘,一定不會有事的,你別亂來!」我說:「放心吧,沒事。」病人父親半信半疑,想給她吃肉豆蔻丸,我制止了他。到了第三天,病人拉了一次水便,我告訴病人父親:「她已經不再拉肚子了。」病人父親問:「還沒吃藥,怎麼就止住了?」我回答:「這是因為她喝了太多雞汁,雞汁滯留在腸胃中,現在拉肚子是蓄水泄,水排乾淨了自然會止住。我給她開了四君子湯加陳皮來調理,她會没事的。」病人父親非常佩服我的醫術。

痘瘡手足最宜溫,熱甚須知毒亦深,

若是四肢多厥逆,此為惡候必歸冥。

痘瘡,手足和平為貴。養漿之時,手足發熱,手足必有汗,此毒熱鬱於中,必大小便不通,脈滑沉數疾,宜利之,三乙承氣湯(三十)去芒硝主之。手足厥逆者,此陽氣欲脫,必自利不止,或吐,脈沉細微弱或浮大而虛,急溫之,理中湯丸(三十四)加熟附子,或陳氏異功散(二十六),服藥後,手足和暖者,生;厥者死。

若大小便秘,煩躁狂妄,腹脹喘渴,脈沉滑數,瘡不起者,此陷伏之症,為陽厥,百祥丸(五十二),三乙承氣湯(三十)主之。

白話文:

痘瘡患者的手足應該溫暖,如果發熱嚴重,就要知道體內的毒素也很深。

如果患者四肢多發厥逆(冷汗、手腳發冷),這是凶兆,預示著患者將會死亡。

對於痘瘡患者,手足溫和是關鍵。在化膿期間,如果手足發熱,並有出汗的情況,這是因為體內的毒熱鬱積,導致大小便不通暢,脈搏滑沉、數疾,需要及時治療,服用三乙承氣湯(三十克),去除芒硝為主藥。

如果患者手足厥逆,說明陽氣將要脫離身體,會出現腹瀉不止或嘔吐,脈搏沉細微弱或浮大虛浮,需要緊急溫補,服用理中湯丸(三十四克),加入熟附子或陳氏異功散(二十六克),服用後如果手足溫暖,說明患者有救;如果仍然厥冷,則預後不佳。

如果患者大小便不通暢,煩躁狂妄,腹脹喘渴,脈搏沉滑數,痘瘡不起,這是陷伏之症,屬於陽厥,需要服用百祥丸(五十二克),三乙承氣湯(三十克)為主藥。

漿成毒解貴安寧,臟腑平和神宇清,

煩躁不眠何以辨,但從瘡痘認分明。

痘瘡始終貴於安靜,膿成之時,毒已化解,臟腑平等,神宇爽快,尤宜安靜也。若忽加煩躁不得眠者,但就痘子上辨之,如膿多清淡,尚不滿足,此毒猶在裡,未得盡出也,龍腦膏主之(一○五);如膿已成又飽滿,因發熱干漿而煩者,此宜利小便,導赤散主之(三十五);如痘太密,膿成之後,心血虧虛,虛煩不得眠者,四物湯(十九)去川芎加人參、麥門冬、梔子仁,又酸棗仁湯(一二一)主之。

白話文:

痘瘡癒合的關鍵在於安靜,膿液形成時,毒素已化解,臟腑平和,精神舒暢,更需保持安靜。如果突然感到煩躁不安、失眠,就應該觀察痘瘡的狀況。如果膿液多而稀薄,尚未完全成熟,說明毒素尚未完全排出,可用龍腦膏治療。如果膿液已成熟飽滿,因發熱乾燥而煩躁,則需要利尿,可用導赤散治療。如果痘疹密集,膿液形成後,心血虧虛,虛煩失眠,可以用四物湯去川芎,加入人參、麥門冬、梔子仁,或用酸棗仁湯治療。

幾見成漿飲食難,鎖喉嘔穢病相干,

語言清亮終須吉,暴喑無聲療莫痊。

凡痘瘡密,咽中亦有之,成漿之時,咽瘡早熟,肉虛皮薄,易致破損,瘡瘢新嫩,觸之即痛,痂皮黏滯,痰涎纏裹,所以堵塞飲食難入,勉強吞嚥,則為疼痛所苦,痰涎所格,是以水入則嗆,谷入則嘔也。如語言清亮者可治,甘桔湯(七),加牛蒡子、天花粉,利咽膈,化痰涎,惟多飲之,自然平愈。若聲啞嗄,言語不出者,咽喉潰爛,不可治矣。

一小兒痘本輕疏,因傷食,腹痛而嘔,用平胃散加砂仁、藿香葉、煨生薑而嘔止。

白話文:

有些患病的孩童,因為喉嚨發炎,導致飲食困難,甚至嘔吐,這跟病症有關。如果孩子聲音仍然清亮,預後會比較好,但如果完全失聲,就比較難治癒。

患有麻疹的孩子,喉嚨裡也會出現疹子,當疹子化膿時,喉嚨的疹子也會提早成熟,因為孩子體質虛弱,皮膚薄,容易破損,疹子留下的疤痕很新鮮,一碰就痛,痂皮粘黏,痰液包裹,因此堵塞喉嚨,導致進食困難。勉強吞嚥會因為疼痛和痰液阻塞而感到痛苦,喝水會嗆到,吃東西會嘔吐。如果孩子聲音仍然清亮,就可以治療,用甘桔湯加牛蒡子、天花粉,清利咽喉,化解痰液,多喝一些自然就能痊癒。但是如果聲音嘶啞沙啞,說不出話,代表咽喉潰爛,就沒有辦法治療了。

有些孩子原本的麻疹症狀輕微,但因為食物積滯,腹痛嘔吐,可以用平胃散加砂仁、藿香葉、煨生薑來止嘔。

一小兒,因食生冷,傷脾胃而嘔,痘變灰白,用錢氏異功散加砂仁、丁香、官桂而嘔止。

一小兒,痘密甚,喉舌都是,將靨時嗆水嘔食,雜膿血、痂皮、痰涎而出,用甘桔湯加牛蒡子頻呷之,調理而安。

一小兒,膿成漿靨,忽作乾嘔,雖不飲食,常自嘔噦,予視其痘不作膿,不滿頂,曰:此逆痘也。乃誦木陳葉落、弦絕聲嘶之言以告之。後失聲悶亂而死。

痘瘡皮嫩色嬌紅,待到成膿癢又攻,

調理勿令今有此,除非腫灌痘重重。

凡痘瘡,皮嫩色嬌者,到成膿時多生瘙癢,先當調理,勿令有此可也。若失於早治而發癢者,內服消風化毒湯(八十二),外用茵陳熏法(八十一),破者以白龍散(七十九)敷之。大抵痘瘡作癢乃是惡候,吉少凶多。

白話文:

有一個小孩,因為吃生冷食物,傷了脾胃而嘔吐,痘疹變成灰白色,用錢氏異功散加砂仁、丁香、官桂,嘔吐就止住了。

另一個小孩,痘疹密密麻麻,喉嚨和舌頭都是,將要結痂時,嗆水嘔吐,混合著膿血、痂皮、痰涎吐出來,用甘桔湯加牛蒡子,頻繁地服用,調養後就安穩了。

又有一個小孩,膿液形成漿糊狀的痘疹,突然發生乾嘔,雖然不吃東西,卻一直自己嘔吐,我觀察他的痘疹沒有化膿,也沒有佈滿整個頭頂,說:「這是逆痘。」就念誦木枯葉落、弦斷聲嘶的話來告訴他。後來,他失聲、昏迷、躁亂而死。

痘瘡的皮膚嫩,顏色嬌紅,等到化膿時,就會很癢,

要及時調養,不要讓它發生,除非腫脹嚴重,痘疹密密麻麻。

所有痘瘡,皮膚嫩顏色嬌的,等到化膿時,大多會產生瘙癢,要及早調養,不要讓它發生。如果沒有及時治療而發癢,就內服消風化毒湯,外用茵陳熏法,破了的痘疹就用白龍散敷上。總之,痘瘡發癢是惡兆,吉利少凶險多。

如其人能食或大便堅,抓破之處,復灌成膿,原無痘處,續出大小不等,雖盡癢破,可內服十全大補湯(三十八)、苦參丸(七十七),間與之,外以滅瘢救苦散(七十八),合百花膏(九十八)塗之。

若瘙癢之時,其人顛倒悶亂,抓破之處不復腫灌,或成坑窟;或即乾黑;或皮自脫,又加以嗆水、嘔食,水漿不入,或泄瀉,或寒戰,或咬牙,或失聲,或手足厥逆,或狂叫,皆死症也。

待到成膿結靨時,最嫌瘙癢又相催,

苗而不秀空惆悵,雨打梨花落樹枝。

白話文:

如果病人能吃飯或大便乾燥,抓破的地方又化膿,原本沒有痘的地方,也陸續長出大小不一的痘痘,雖然都癢破了,可以內服十全大補湯和苦參丸,間隔服用。外用滅瘢救苦散,混合百花膏塗抹。

如果病人很癢的時候,感到頭昏眼花,神志不清,抓破的地方不再腫脹化膿,或者變成坑洞;或者直接乾黑;或者皮膚自動脫落,再加上嗆水、嘔吐,喝不進水,或者腹瀉,或者發冷,或者咬緊牙關,或者失聲,或者手腳冰冷,或者胡言亂語,這些都是死症。

等到痘痘化膿結痂的時候,最怕又癢得難受,

枝頭花蕾長不出,雨打梨花落枝頭。

痘瘡始終所忌者,瘙癢也。到得成膿將靨,十分凶險,已過大半,若無瘙癢,可計日求安矣。如作瘙癢,吉凶猶未可知,必視其所發,觀其所因,察其情狀,以施治法,以決生死,可以謂之良工也。視其所發者,或發於手足,或發於胸背,拂之則止,禁之則聽者,吉;若發於正面,瘙癢不止,皮脫肉乾者,凶。

觀其所因者,或因吐瀉少食,脾胃既弱,氣血不榮者,虛癢也,可用陳氏溫補之法,則癢可止;或因穢惡之氣,觸動邪火者,暴癢也,惟用熏解之法即止,或因痘瘡之熟,邪氣盡解,正氣漸生,氣血調和而癢者,此美疾也,不須服藥;若無所因,自生瘙癢者,原是惡痘,不得善成。察其情狀者,如瘙癢之時,乍作乍止,精神清爽,不自抓搔,欲人撫摩者。

白話文:

長痘瘡最忌諱的就是發癢。等到長出膿包快結痂的時候,情況非常危險。如果已經過了大半,沒有發癢,就可以預計好轉了。但如果開始發癢,吉凶就難說了,一定要看發癢的地方、原因和症狀,再施以治療方法,才能決定生死,這才算是良醫。發癢的地方,如果是手腳或者胸背,輕輕一拂就停,不讓它癢就真的不癢的,是吉兆;如果是臉上,癢得停不下來,皮膚脫落肉都乾巴巴的,就是凶兆。

發癢的原因,可能是因為吐瀉少食,脾胃虛弱,氣血不足導致的虛癢,可以用陳氏溫補的方法,就能止癢;也可能是因為接觸了穢惡之氣,引發了邪火導致的暴癢,只要用熏解的方法就能止癢;還有可能是因為痘瘡成熟了,邪氣消散,正氣漸長,氣血調和而發癢,這是好的徵兆,不用吃藥;如果沒有任何原因,自己就開始發癢,說明是惡性痘瘡,無法痊癒。觀察發癢的狀況,比如發癢的時候,一陣一陣,精神很好,自己不抓撓,反而希望別人摸摸的,都是好的徵兆。

生;若瘙癢無時,神識昏沉,胡抓亂舞,搖頭扭項者,決死,勿治。

胡三溪女,七歲出痘,初發熱,兩手如捻物狀。時喻正甫亦在,予曰:此肝病也。經云:其為病也,握,宜平其肝,以瀉青丸方去大黃加甘草、柴胡、青皮,一服而握止。予欲再進一劑,其母匡氏不喜,喻順其情呼曰:好痘勿藥。予曰:噫!凡肝病者,多水疱而作癢。吾欲止之未發之前,既不聽,七日後再議。

予但言用心守護。果至第六日夜,面瘡盡抓破矣,匡乃大哭,請予治之,喻亦嘆曰:何變之速耶?予曰:向欲預防此變,爾等不信,今何嘆惜哉?請勿憂,予能治之。乃用保元湯加防風、白芷,一服癢止,再服著痂,而瘡亦平。

白話文:

若出現發燒、兩手像捏著東西的樣子,神識昏沉、胡亂抓撓扭動的情況,預示著死亡,不可救治。

有一位叫胡三溪的七歲女孩得了天花,剛開始發燒,兩手像捏著東西的樣子。當時喻正甫也在場,我說:這是肝病。《黃帝內經》上說:這種病的症狀是手掌握拳,應當平肝,可以用瀉青丸的方子,去掉大黃,加上甘草、柴胡、青皮,服用一劑就可以止住握拳的症狀。我想再給她服用一劑,她的母親匡氏不願意,喻正甫順著她的意願說:天花好的時候不要用藥。我說:唉!凡是肝病患者,大多會出現水泡和瘙癢。我想要在發作之前就阻止,既然不聽,那麼就七天後再商量吧。

我只能叮囑家屬精心照護。果然到了第六天晚上,臉上的痘瘡都被抓破了,匡氏大哭,請求我醫治,喻正甫也嘆息著說:怎麼變化得這麼快啊?我說:我之前就想預防這種變化,你們不信,現在後悔又有什麼用呢?請不要著急,我可以治療。於是用了保元湯,加上防風、白芷,服用一劑瘙癢就止住了,再服用一劑就結痂了,痘瘡也平復了。

正面諸瘡不可傷,略傷一處便非祥,

當時即止渾無忌,破盡須教日下亡。

凡視痘瘡,以正面為主,五臟精華皆萃於面故也。身上瘡有癢者,或至抓破不能為害,惟正面瘡不可犯動。苟於眉目鼻面之間抓破一處,此肺有熱也,急用甘桔湯(七十)加牛蒡子以解之,其癢既止,乃佳兆也。若癢不止,津淫漸開,氣愈泄而癢愈急,必滿而抓破,死。

額上瘡如沸水澆,溶溶破爛不堅牢,

漸涎面頰都如是,泄盡元陽限倒頭。

凡痘瘡起發,養漿之時,額上瘡如火燒湯澆之狀,潰爛破壞,無復完膚,或兩頰之旁亦如是樣,不待抓搔而自破爛者,以漸而開沙崩之勢,莫之能御,谷焦水去,似靨非靨,陽氣脫而死。

白話文:

臉上的瘡絕對不能碰,只要輕輕一碰就凶多吉少。當時忍住就沒事,如果一直抓破就必定會死亡。

看痘瘡,要以臉部為主,因為五臟的精華都集中在臉上。身上的瘡即使很癢,抓破了也不至於致命,但臉上的瘡絕對不能碰。如果不小心抓破了眉眼鼻臉等部位,就代表肺里有热,要馬上用甘桔湯加牛蒡子來解熱。如果痒止住了,就是好兆頭。如果痒一直止不住,津液慢慢流出來,氣越來越泄,痒越來越嚴重,最後一定會抓破,然後就會死。

額頭上的瘡就像被沸水澆過一樣,爛得一塌糊塗,一點也不堅固。漸漸地,臉頰也變得一樣爛,元陽都被泄光了,最後就會倒下。

痘瘡發出來的時候,要好好養護痘漿。如果額頭上的瘡像被火燒的湯澆過一樣,潰爛破壞,沒有完好的皮膚,或者兩頰也出現這種情況,不用抓也會自己潰爛,並且像沙崩一樣,越來越嚴重,無法控制,氣血衰竭,最後像個坑一樣,沒有陽氣,就會死亡。

準頭唇上與眉心,耳畔諸瘡不可輕,

膿未得成先黑靨,莫將干較與時人。

痘瘡作漿之初,面上諸瘡未盡成膿,或鼻準頭瘡先干,如橘子色者,或眉心瘡自乾黑者,或唇上瘡自焦黑者,或兩耳上瘡自收者,或兩頰瘡如餅,中間干陷者,此名倒陷,乃死之候,不可認作正收,對人妄言。

邑庠生吳近濱二女出痘,請予調治。長女順吉,次女將養膿,面上有干靨者,犯倒陷,逆症,原無治法。乃主一方,用黃耆、人參、甘草節、當歸、赤芍藥、生地黃、金銀花、牛蒡子、連翹、麻黃(蜜酒拌炒黑)、紅花子水煎,調穿山甲末,且告之曰:此藥服後,若瘡先乾者,復起作膿,未乾者胖壯飽滿,痘空地上再出小痘,上也;痘不作膿不補空,或發癰腫,次也。否則無可為汁矣。

白話文:

鼻子、嘴唇和眉心,耳邊的瘡傷都不能輕視,膿還沒完全形成就出現黑色斑點,不要輕易跟別人比較。痘瘡剛開始發作時,臉上的瘡傷還沒完全化膿,或者鼻子尖上的瘡先乾了,像橘子顏色;或者眉心上的瘡自己乾了變黑;或者嘴唇上的瘡自己焦黑了;或者耳朵上的瘡自己收了;或者兩頰的瘡像餅一樣,中間乾癟下去,這叫做倒陷,是死亡的徵兆,不能把它當成正常收口,隨便跟別人亂說。

吳近濱家兩個女兒出痘,請我來治療。大女兒順利康復,小女兒正在化膿,臉上出現了乾黑的斑點,犯了倒陷,逆症,本來沒有治療方法。我開了一個方子,用黃芪、人參、甘草節、當歸、赤芍、生地黃、金銀花、牛蒡子、連翹、麻黃(蜜酒拌炒至黑)、紅花子水煎,調入穿山甲末,並且告訴她們:服了這個藥後,如果瘡先乾了,又重新化膿,還沒乾的瘡胖壯飽滿,痘瘡空地上再長出小痘,是好的;如果痘瘡不化膿不補空,或者發癰腫,是其次;否則就無可救藥了。

連進三服,已乾者不腫,未乾者飽膿,空中補痘不多,手足發癰,後以十全大補湯加金銀花、連翹調理而安。

蘄水邱蓮塘季子出痘,正作膿,瘙癢煩哭。亟請予往,見其面痘磊落紅綻,膿漿未熟,兩頰先干,皮肉木硬。因其珍愛,難以凶告,但曰左頰屬木肝也,肝主血藏魂;右頰屬金肺也,主氣藏魄。兩頰木硬,氣血不榮,魂魄不靖,所以煩哭也。蓮塘固請用藥,予辭不能治,欲解其毒,則中氣反傷,欲補其中,則邪火正盛,故告退。是夕加煩而死。

手足諸瘡要飽漿,充肥蒼蠟喜脾強,

淡清虛癟多灰白,縱得干收有後殃。

手足痘瘡最要膿漿飽滿,乃脾胃強,氣血足也。若灰白色,或清淡水,或虛餒鱉癟,此脾胃弱,快斑越脾湯主之(一一九)如此者,縱得收靨後,必手足腕膝及關節之處,發癰毒也。

白話文:

連續服用了三劑藥,已經乾涸的痘瘡不再腫脹,未乾涸的痘瘡也已經化膿飽滿,臉上的新痘瘡不多,手腳出現了癰腫,後來服用了「十全大補湯」加上金銀花、連翹調理,病情才穩定下來。

蘄水的邱蓮塘,他的孩子長出痘瘡,正是化膿的時候,孩子感到瘙癢煩躁,哭個不停。邱蓮塘急著請我去看診,我看到他孩子臉上的痘瘡凹凸不平,發紅發亮,膿液尚未成熟,兩頰先乾涸,皮肉僵硬。因為邱蓮塘非常疼愛這個孩子,我不忍心告訴他會發生兇險的情況,只說左臉屬木,屬肝臟,肝臟藏血,主魂;右臉屬金,屬肺臟,主氣,藏魄。兩頰僵硬,表示氣血不足,魂魄不寧,所以才會煩躁哭泣。邱蓮塘非常堅持要用藥,但我委婉地表示自己不能治療,因為如果想要解除毒氣,會損傷元氣;如果想要補益元氣,邪火會更加旺盛,因此我告辭離去。那晚,孩子的病情加劇,不幸去世。

手腳上的痘瘡一定要膿漿飽滿,這表示脾臟強健,氣血充足。如果痘瘡灰白色,或清淡水樣,或虛軟乾癟,這表示脾臟虛弱,可用「越脾湯」主治(方劑編號:18447)。如果是這樣的情況,即使痘瘡乾涸收靨,日後手腳、腕膝及關節處也必定會發作癰毒。

兩臀肩背諸瘡子,展轉揩摩最受虧,

惟有正瘡能耐久,不然黏著便無皮。

痘瘡初出起發,邪氣雖旺,正氣亦強,足以任之。至於成漿則氣血漸耗,精神漸弱,有不勝之狀,起止艱難,多喜仰臥,惟肩膊背臀之瘡,展轉摩迭最受虧苦。若痘好者,自然堅厚,耐久不破;其次則收靨稍遲,膿自潰;最可惡者,如湯火之疱,水去皮脫。又瘡自破,清水非膿,黑䵟乾焦,是不治之症。

才試漿時未飽囊,瘡頭有孔漏膿漿,

依然團聚封瘡口,泄去真津毒氣藏。

痘作膿窠之時,最要皮厚,包裹完固,若膿未成,忽然瘡頭有孔,其水漏出,或結聚成團,堆於孔外者,或水去窠空自乾黑者,俗名漏瘡,必死。若膿熟之後,窠皮亦熟,漿水拂出,因而結靨,此頭額正面之間,多有之,俗謂之堆屎收,不可以漏瘡例論,蓋痘瘡膿未成,堆屎收膿,過熟也。

白話文:

屁股、肩膀、背部的痘瘡,翻身摩擦最受損害。

只有正宗的痘瘡能夠耐久,否則黏著在一起就會破皮。

痘瘡最初發作時,邪氣雖然旺盛,正氣也強,足夠抵抗。到了形成膿包時,氣血逐漸耗損,精神逐漸衰弱,出現難以承受的症狀,起身坐下都困難,多半喜歡仰臥。只有肩膀、背部、臀部的痘瘡,翻身摩擦最受苦。如果痘瘡良好,自然會結痂,耐久不破;其次是收斂結痂較慢,膿液自行潰破;最糟糕的是像湯火燙過的泡,水去皮脫。還有痘瘡自行破潰,流出的不是膿液而是清水,黑痂乾枯,這是無法醫治的症狀。

膿包未飽滿時,痘瘡表面有孔漏出膿液,

膿液依然聚集封閉瘡口,排出毒素藏於體內。

痘瘡形成膿包時,最重要的是皮膚厚,包裹完整。如果膿液未形成,痘瘡表面突然出現小孔,膿水流出,或聚集成團堆積在孔外,或水去皮破自行乾枯變黑,俗稱漏瘡,必死。如果膿液成熟後,膿包的皮膚也成熟了,膿水流出來,因此結痂。這種狀況多發生在額頭和臉部,俗稱堆屎收,不能以漏瘡來論斷,因為痘瘡膿液未形成時,堆屎收乾膿過熟了。

遍身瘡痘作膿窠,涕唾稠黏咯吐多,

強忍直當收靨後,自然毒解得平和。

痘瘡者,每至作膿窠之時,咯唾痰涎稠黏膿結,或有膿血夾雜者,咽喉不利,飲食亦少,此肺受火邪,津液不足,故多黏痰。喉舌牙齒之間,瘡潰血出,惟用甘桔湯(七)加牛蒡子、天花粉清肺化痰,利咽膈。直待收靨之後,自然和平,不可妄用大涼之劑。

瘡痘膿漿賴血成,幾何津液受熏蒸,

舍空血耗神明亂,睡里呢喃喚不醒。

痘內之膿,皆身中之血熏蒸而成,瘡痘稠密,膿血周遍,津液消耗。心主血,血虛則舍空,故心熱者,虛煩不得眠,酸棗仁湯主之(一二一);心虛者喜睡,夢中呢喃如與人言,多怪誕之事,喚之不醒,安神丸主之(四十七),若昏悶甚者,先以龍腦膏(一○五)開其心竅,後以安神丸(四十七),人參麥門冬湯送下。

白話文:

全身長滿膿瘡,流出濃稠的鼻涕和痰液。

忍耐,等到膿瘡收斂後,毒性自然會消除,身體就會恢復平衡。

痘瘡患者,每當膿瘡形成時,會咳出濃稠黏結的痰液,甚至帶有膿血,咽喉不適,飲食減少。這是肺部受熱邪侵襲,津液不足所致,因此痰液黏稠。喉嚨、舌頭和牙齒之間,瘡潰而出血。此時應使用甘桔湯(七),加入牛蒡子、天花粉,以清肺化痰,緩解咽喉不適。等到膿瘡收斂後,身體自然會恢復平衡,不可輕易使用寒涼藥物。

痘瘡膿液仰賴血液形成。津液被蒸發耗盡,

心神失守,空虛耗竭。夢中呢喃,喚之不醒。

痘瘡中的膿液,都是身體中的血液被蒸發形成的。瘡痘密集,膿血遍佈,津液消耗殆盡。心臟主血,血虛則心空,因此心熱者會虛煩失眠,可以使用酸棗仁湯(一二一)治療。心虛者喜歡睡覺,夢中呢喃如與人交談,多有怪異之事,喚之不醒。可以使用安神丸(四十七)治療。如果昏迷嚴重,先用龍腦膏(一○五)開通心竅,再用安神丸(四十七)和人參麥門冬湯(二四五九)灌服。

蘄水徐桂山子文禎,年十七出痘,請予調治,至膿成將靨時,忽發狂,妄語、起舞,或毆人罵人,皆平日仇恨者,一身之瘡盡迸破,父母恐有魘咒,亟延田巫禳之。田盡其術,病者不少寧,乃問予。予曰:信巫不信醫,待巫無驗,吾方治之,田亦自知非魘,乃告予曰:請用藥勿相拘也。予用安神丸一百粒,作二次服,良久始省,問其所為夢也。

起發成膿未失期,渴而飲水不須疑,

氣虧血少無津液,潤燥生津法更奇。

痘瘡之出,全資血氣之養,以致成就,今痘出太密,取用過多,氣不期而自虧,血不期而自少,故津液不足,咽乾膈焦而渴也。法宜養氣生血,益津潤燥,人參麥冬散(二十二)、葛根解毒湯(二十)主之,切不可以冷水、西瓜、紅柿、梨、蔗、菱、藕生冷之物及寒涼之藥,損其胃氣,則津液不生,煩渴不止,而變生焉。

白話文:

徐桂山十七岁长痘,请医生治疗,脓包将要结痂时,突然发狂,胡言乱语,跳舞,殴打辱骂人,都是平时仇恨的人。全身的痘疮都破裂,父母担心是魇咒,急忙请来田巫驱邪。田巫尽力施法,病人不见好转,于是询问医生。医生说:“相信巫师不相信医生,等巫师没有效果,我再治疗。”田巫也意识到这不是魇咒,便对医生说:“请用药,不要拘泥于形式。”医生用安神丸一百粒,分两次服用,过了很久,病人才清醒,问他梦到了什么。

痘疮发作成脓,没有延误时机,口渴喝水,不必怀疑。

气虚血少,津液不足,润燥生津的方法更奇特。

痘疮的出现,完全依靠血气的滋养,才能成熟。现在痘疮太多,取用的血气过多,气虚血少,所以津液不足,咽喉干燥,感到口渴。应该用养气生血、滋阴润燥的药,人参麦冬散(二十二)、葛根解毒汤(二十)主治。绝对不能用冷水、西瓜、红柿、梨、蔗、菱、藕等生冷食物,以及寒凉的药,损伤胃气,则津液不能生成,口渴不止,反而会引起变化。

麻城鄒漬溪子出痘,至養膿時大渴不止,予議用人參麥門冬散,傅醫即依本方修合,予謂曰:此乃瘡出太甚,津液不足之症,白朮燥津液,茯苓滲津液,皆所禁也。予借古方而行己意,教以本方去白朮、升麻,加生地黃、天花粉、知母、淡竹葉,一服渴止。

邑孝廉萬賓蘭子出痘,至養膿時大渴不止,予用人參麥門冬散,去白朮、升麻,加生地黃、天花粉作大劑代湯飲之,一服渴止。

白話文:

麻城鄒漬溪的兒子出痘,到了化膿階段,口渴得厲害,我認為應該用人參麥門冬散。醫生依方抓藥,我告訴他:這是瘡毒太盛,津液不足引起的,白朮燥津液,茯苓滲津液,都不適合。我借用古方,按自己的想法,教他用這個方子去掉白朮、升麻,加入生地黃、天花粉、知母、淡竹葉,一劑藥就止渴了。

縣裡孝廉萬賓蘭的兒子出痘,到了化膿階段也口渴得厲害,我用人參麥門冬散,去掉白朮、升麻,加入生地黃、天花粉,加大劑量當湯喝,一劑藥就止渴了。

膿窠已作中無毒,腹痛多因燥屎攻,

若是便清曾受冷,好將湯散急溫中。

痘瘡初出腹痛者,毒在裡也。桂枝大黃湯(二十九)。起發不透,腹痛者,陷伏也,三乙承氣湯(三十)、宣風散(九十二)。作膿腹痛者,毒已出,又無陷伏,其人不大便者,必燥屎也;當歸丸(一百)膽導法(五十四)以通之。便清者,必受冷也,急與理中湯(三十四)加肉桂,或黃耆建中湯(三十一)加木香主之。

表裡無邪一向安,忽然腹痛又加煩,

白話文:

膿包已經形成,裡面沒有毒,腹痛多半是因為燥屎攻襲。

如果大便稀薄,曾經受過寒涼,要趕快用湯散溫暖中焦。

痘瘡初發就腹痛,毒氣還在裡面。起發不順暢,腹痛,屬於毒氣陷伏,可以用三乙承氣湯或宣風散。膿包已經形成,腹痛,毒氣已經排出,也沒有陷伏,患者沒有排便,一定是燥屎。可以用當歸丸或膽導法通便。如果大便稀薄,一定是受寒,要趕快服用理中湯加肉桂,或黃耆建中湯加木香治療。

表裡沒有邪氣,一直很安穩,突然腹痛又伴隨煩躁,

痘瘡色變成灰木,此候曾因飽食干。

痘瘡其出已盡,其發已透,其膿已成,表無邪也。能食,小便清,大便潤,里無邪也。一向平安。忽然腹脹作痛,煩躁喘促,痘瘡色變如灰木之狀,此必傷食得之,先以丁香脾積丸(三十三),原物湯下,去其宿食;後以人參白朮散(二十三)去葛根加青皮、橘皮,與養胃丸(一○六)相間調之。

蘄水李宅一女出痘,至膿成將靨時,忽腹脹且痛,氣喘呻吟,請予治之,予視其病,瘡既胖壯,膿又飽滿,診其脈弦滑,予曰此非痘毒,乃傷食也。因問曾食雞肉糯米飯。予曰:急下之。女之祖知醫,乃曰:痘瘡首尾不可下,恐虛其里,不靨也。予曰:病不執方,藥貴對症,有是病則投是藥,下之無妨。遂以原物作湯吞丁香脾積丸,得利而安。

白話文:

痘瘡的顏色變成了灰白色,這是因為之前吃得太飽。

痘瘡已經出齊,發作已經透發,膿液已經形成,表面沒有邪氣。能吃東西,小便清澈,大便通暢,裡面沒有邪氣。一直平安無事。突然腹脹疼痛,煩躁喘促,痘瘡的顏色變成灰白色,這一定是因為飲食不節制而導致的。先用丁香脾積丸(三十三)和原物湯服用,以去除積食;然後用人參白朮散(二十三)、去除葛根,加入青皮、橘皮,與養胃丸(一○六)交替服用。

蘄水李宅的一位小姐出痘,等到膿液形成將要痊癒的時候,突然腹脹疼痛,氣喘呻吟,請我給她治病。我診視了她的病情,痘瘡又大又壯,膿液也很飽滿,診其脈象弦滑,我說這不是痘毒,而是因為飲食不節制。因此問她是否吃了雞肉糯米飯。我說:趕快用瀉藥。這位小姐的祖父懂得醫術,於是說:痘瘡的開始和結束時都不能用瀉藥,恐怕會損傷內臟,無法痊癒。我說:治病不能死守方劑,用藥要對症,有這種病症就用這種藥,用瀉藥沒有妨礙。於是用原物作湯,讓她服用了丁香脾積丸,瀉下後就安好了。

英山金宅一子出痘,成膿時忽腹脹作痛,氣喘煩悶,延予視之,其痘光壯飽滿,非毒也,必曾傷食。問之果因麵食過飽,乃用原物湯送下丁香脾積丸得利,病稍定,再用錢氏異功散加青皮、山楂,一服而愈。

未得成膿先潰爛,此候得之輕發散,

除非脾胃本來強,曾見幾人成倒陷。

夫痘瘡膿熟潰爛者,常候也。若未成膿,先即潰者,此名斑爛。斑爛之由,病當發散而不發散,則毒氣閉塞,喘促悶亂;不當發散而誤發散,則熱毒隨陽氣暴出,遍身皮肉潰爛,此不善發表之過,治之宜調脾進食,令大便得所,安養榮衛,生肌解毒,解之不至於冷,調養不至於熱,方為良法,宜十全大補湯(三十八),去桂加防風、荊芥穗,多服佳。大便秘,以膽導法(五十一)潤之。

白話文:

英山金宅有個孩子出痘,痘成膿時突然肚子脹痛、呼吸急促,感到煩悶,我前去查看,發現他的痘疹光亮飽滿,並非毒性所致,一定是吃壞肚子了。詢問後果然是因為吃太多麵食,便用原物湯送下丁香脾積丸,孩子很快好轉,病情稍稍穩定後,再用錢氏異功散加入青皮、山楂,一服藥便痊癒。

有些孩子還沒長成膿就潰爛了,這種情況應該要輕輕發散,除非脾胃本來就很強健,否則很少有人能順利痊癒。

痘瘡一般來說會長成膿再潰爛,這是正常的現象。如果還沒長成膿就先潰爛,叫做斑爛。斑爛的原因是,本來應該發散卻沒有發散,導致毒氣閉塞,呼吸急促、頭昏腦脹;或者是不應該發散卻誤發散,導致熱毒隨著陽氣暴發,全身皮肉潰爛。這都是因為發散不當造成的。治療斑爛應該調養脾胃,讓排便順暢,安養氣血,生肌解毒。解毒不能過於寒涼,調養也不能過於溫熱,才是最佳方法。可以用十全大補湯去掉桂枝,加入防風、荊芥穗,多服用幾劑。如果大便秘結,可以用膽導法潤腸通便。

膿水不幹,以敗草散(八十)襯之,斑爛作膿痛甚者,以天水散(九十四)和百花膏(九十八)塗之。又有發表過甚,外為斑爛而內虛,陽氣不守,臟腑自利,此又急當救里解表,陳氏木香散主之(二十五),厥陰者,異功散(二十六)。

邑丞雷省齋次孫五歲出痘,延予四子邦治視之,此孫嘗拜醫萬世喬為恩父,世喬恃熟,專恣無忌,邦治用藥,必力阻之。其孫衣以厚綿,圍以厚被,日夜向火,任其飲酒,未七日而靨。

予聞日期未足,其收太急,親往視之,見其自面至腰,潰爛平塌,無作痂者,乃告曰:此非正收,是倒靨也,亟用托裡解毒之藥,減去衣被,再勿近火飲酒,可保無事,因立一方,以黃耆、白芷排膿托裡,防風、蟬蛻以疏表,青皮、桔梗以疏里,牛蒡子、甘草以解毒,只一服而潰瘡腹脹,大便膿涎,此毒氣中外無留矣。予辭歸,又告曰:勿再服藥,恐生他病也。

白話文:

膿水一直流不乾,可以用敗草散來敷在患處。如果傷口潰爛化膿,疼痛非常嚴重,就用天水散和百花膏一起塗抹。如果發燒過度,皮膚出現潰爛,而內部虛弱,陽氣無法守住,臟腑功能衰弱,這時就要急救內部,解表散熱,可以用陳氏木香散治療,如果是厥陰症,就用異功散。

縣丞雷省齋的孫子五歲出痘,請我的兒子邦治去看。這個孫子曾經拜萬世喬為恩師,世喬自恃熟識,隨意妄為,邦治用藥,就一定要極力阻止他。那個孫子穿著厚厚的棉衣,蓋著厚厚的被子,日夜靠近火堆,還任由他喝酒,不到七天就出痘。

我聽說出痘的日期還不夠,他收痘收得太快,就親自去看,看到他從臉到腰,都潰爛平坦,沒有結痂,就告訴他說:「這不是正常的收痘,這是倒靨,要趕快用托裡解毒的藥物,減少衣被,不要再靠近火堆喝酒,就可以保證平安。」於是立刻開了一張方子,用黃耆、白芷排膿托裡,防風、蟬蛻疏散表邪,青皮、桔梗疏通內部,牛蒡子、甘草解毒,只吃了一劑,潰爛的瘡口就開始排膿,肚子脹痛,大便裡有膿液,這毒氣已經沒有留在身體裡了。我告別離開,又提醒他說:「不要再吃藥了,可能會引發其他疾病。」

痘瘡磊落本無多,到得成膿不結窠,

不是脾虛常食少,定知陷伏認差訛。

曾見痘瘡初出磊落,起發亦透,只待結膿窠之時卻不作膿,往往變為壞症者,或因其人不能食,脾胃虛,又自利不知調理者,或出未勻,發未透,毒氣陷伏,妄談稀疏者,此皆人事之不修,非干時毒而然也。

失聲四症要端詳,肺濁心微聲不揚,

哭語無聞因腎怯,啞嗄不出是咽傷。

失聲之症,痘瘡所忌,當於養膿收靨時候之,有吉有凶,不可一概作凶斷也。此有四症:如聲濁不清響者,此火毒上熏,肺先受之。肺主五聲,肺熱則脹,孔竅閉塞,命書云:金空則鳴,金實無聲是也,甘桔清金散主之(七,附方);如聲小氣短,近聽則聞者,此心火太亢,血槁氣消,故雖有聲而不遠揚。叔和云聲言爽氣清是也,導赤通氣湯(三十五,附方)。

白話文:

失聲是痘瘡的忌症,在養膿收斂瘡口時,會出現吉凶不同的情況,不能一概論斷為凶兆。失聲有四種症狀:

  1. 聲音渾濁不清響亮:這是由於火毒上攻肺部所致。肺主五聲,肺熱則肺部脹大,孔竅閉塞,古籍記載:“金空則鳴,金實無聲”,可以使用甘桔清金散治療。
  2. 聲音小而氣短,近距離才能聽到:這是由於心火過旺,導致血液乾枯氣血不足,所以聲音雖然有,卻傳不遠。可以使用導赤通氣湯治療。

此上二症可治。若啼哭無聲,而見其淚出,語言無聲而見其口動者,腎敗也;其聲啞嗄如破、如硬者,此喉潰爛也。此上二症不治。

予長子邦忠婦李氏,年十八歲出痘,至成膿時經水忽行,所下血塊且多。吾妻錢氏以告,未逾日,婦猝失聲,問之但搖頭垂淚,自知必死,家人懼甚,予思痘瘡變黑歸腎,宜有猝失聲之症,今痘已成膿,飽滿紅潤,何以有是逆症也。沉吟良久,亟呼邦忠曰:勿亂,吾得之矣。

內經云:婦人重身九月而啞者,少陰之脈不榮於舌也,夫少陰者,心也。心主生血,諸瘡皆屬於心,瘡毒之火內起於心,迫血下行,故經血來也。舌者心之苗,血去則心血虛,不能上榮於舌,故舌萎縮而猝失聲不能言也。乃以生血散去五味子,加當歸身、生地黃服之,良頃之,愈。

白話文:

上面兩種情況可以治療。如果哭泣沒有聲音,卻能看見眼淚流出,說話沒有聲音卻能看見嘴巴在動,這是腎臟衰敗;如果聲音嘶啞沙啞,像是破裂的聲音,像是硬物摩擦的聲音,這是喉嚨潰爛。這兩種情況無法治療。

我長子邦忠的妻子李氏,十八歲時出痘,痘瘡長成膿時,月經突然來潮,流出的血塊很多。我妻子錢氏告訴我,不到一天,李氏突然失聲,問她,她只搖頭流淚,自己也知道必死無疑,家人非常害怕。我想,痘瘡變黑歸屬於腎臟,應該會有突然失聲的症狀,現在痘瘡已經長成膿,飽滿紅潤,為什麼會出現這種逆症呢?我沉思很久,急忙叫邦忠說:「不要慌張,我已經找到方法了。」

《內經》說:婦人懷孕九個月而失聲者,是因為少陰之脈不能滋養舌頭,少陰之脈就是心臟。心臟主生血,所有瘡傷都屬於心臟,瘡毒的熱氣從心臟發起,逼迫血液向下運行,所以月經才會來潮。舌頭是心臟的苗芽,血液流失,心臟的血液就會虛弱,不能上行滋養舌頭,所以舌頭萎縮,突然失聲,不能說話。於是用生血散去五味子,加上當歸身、生地黃服用,一會兒就痊癒了。

後以十全大補湯,加麥門冬調理而起。

蘄水肖家一子,三歲出痘,請吾長子邦忠治,將靨時忽然失聲,邦忠以問予,予乃示以四症。忠曰:啼哭有聲,但言語重濁不清響也。予曰:此肺熱也,教以甘桔清金散,服之而安。

寒戰咬牙雖不祥,養膿結靨更宜防,

能將形症分凶吉,可許嬰童司命長。

痘瘡所忌者,寒戰咬牙二症也。單見且凶,況雙見乎?養膿結靨之時,尤不可見,然亦有凶有吉,不可不辨也。如掀腫紅紫,大小便秘,煩渴飲水,此表裡俱實之症,戰者瘡痛而振搖也。咬牙者,忍痛而咬其牙也,乍作乍止宜四順清涼飲(二十七),加連翹、木通、金銀花主之。

白話文:

後來使用十全大補湯,並加入麥門冬作為調理,才讓病人好轉。

安徽省蘄水的肖家有一個小孩,三歲時出痘疹,請我長子邦忠醫治,將要結痂時突然失聲,邦忠向我徵詢,我於是告訴他四種症狀。忠說:啼哭有聲音,但說話時聲音沉重而不清晰。我說:這是肺部有熱,教他用甘桔【清金散】,服用了後就安穩了。

發冷戰慄、咬牙切齒雖然不吉利,更要注意防止養膿結痂,

能夠分辨這些症狀的吉凶,就能讓嬰兒長壽。

出痘疹時最怕出現發冷戰慄、咬牙切齒這兩種症狀,單獨出現就已經不吉利了,更何況同時出現呢?養膿結痂時,更不該出現這兩種症狀,但這兩種症狀也有吉凶之分,不可不辨。例如腫脹發紅發紫、大小便不通、煩渴喝水,這是內外都實熱的症狀,發冷戰慄是因為痘瘡疼痛而震動。咬牙切齒是因為忍著疼痛而咬緊牙關,時發時止的,宜用【四順清涼飲】(第二十七條),再加入連翹、【木通】、金銀花來治療。

如青乾黑陷,大小便不通,煩躁大渴不止者,此純陽無陰之症,宜防風通聖散(四)合棗變百祥丸主之(一二六),若腹脹氣喘,譫妄足冷者,倒陷也,不治。

如潰爛灰白,泄瀉不止者,此純陰無陽之症,宜陳氏木香散(二十五)、異功散(二十六)主之,若瘙癢悶亂,腹脹氣喘,足冷者,倒陷也,不治。

邑人胡玉峰子,出痘甚密,請予調治。予曰:此兒脾胃素弱,當用補胃之劑,便氣血旺而痘易成就也。玉峰不聽,至成膿後過期不靨,遍身潰爛,寒戰咬牙,失聲悉具。玉峰恐不祥,三倩匠合木而吾三逐之。玉峰問故,予曰:戰者,變身潰瘡,坐臥艱難,不能自任,非鼓頷寒戰也。

白話文:

如果患者面色青黑、身體乾燥、大小便不通、煩躁不安、口渴難忍,這是純陽無陰的症狀,應該用防風通聖散和棗變百祥丸治療。如果患者腹部脹滿、呼吸困難、神志不清、腳冷,這是倒陷的表現,無法治療。

如果患者潰爛處呈現灰白色、腹瀉不止,這是純陰無陽的症狀,應該用陳氏木香散或異功散治療。如果患者瘙癢難耐、心煩意亂、腹部脹滿、呼吸困難、腳冷,這是倒陷的表現,無法治療。

胡玉峰的兒子長了很多密密的痘疹,請我治療。我說,這孩子脾胃虛弱,應該用補胃的藥物,這樣氣血就會旺盛,痘疹更容易成熟。玉峰不聽,等到痘疹化膿後才來找我,結果痘疹過期不消,全身潰爛,發冷、咬牙、失聲,各種症狀齊全。玉峰擔心不吉,就找來三個木匠,要合棺材把我趕走。玉峰問我為什麼要這樣做,我說,他兒子這是全身潰爛,坐立難安,無法自理,不是普通的發冷打寒戰。

咬牙者,齦瘡相癢相戛而鳴,非神昏鬥齒也。失聲者,欲得肉食,公不與,日夜啼哭得之,非咽爛嗆水也。公不用吾言,以致此極,若肯進補脾之藥,則即靨矣。乃從吾言,予用調元湯加防風、白芷,暗入熟附子一片,連進三劑而安。

咳逆原知有幾般,此名惡候古今傳,

若逢嘔噦須同論,莫作尋常小病看。

咳逆嘔噦,三者皆惡候也。諸病深者,不宜有此,況痘疹乎?咳逆者如噎食噫氣之狀,俗呼吃逆者,是也。咳逆之聲小且短,其氣似入而非入;嘔噦之聲大且長,其氣似出而非出。嘔者聲清,噦者聲濁,皆有聲無物也。大抵諸病之症,曰火、曰痰、曰虛,惟痘瘡專主火、主虛也。

白話文:

牙齒咬得緊,牙齦會癢、互相碰撞發出聲音,這不是神志不清、牙齒打架造成的。失聲的人,是因為想吃肉,但別人不給他,他日夜哭喊才導致的,這不是因為喉嚨爛了,嗆到水。你不用我的話,才會導致如此嚴重。如果你肯服用補脾的藥物,病症就會馬上好轉。他聽從了我的建議,我就用調元湯,加入防風、白芷,暗中放進熟附子一片,連續服用三劑後就好了。

咳嗽逆氣,原本就分很多種類,這種狀況叫做惡候,古今都有記載。

如果遇到嘔吐反胃,也要一起討論,不要把它當成普通的小病來看待。

咳嗽逆氣、嘔吐反胃,這三種都是惡候。很多病症如果很嚴重,就不應該出現這些症狀,何況是出痘疹呢?咳嗽逆氣就像噎住食物、打嗝一樣,俗稱吃逆,就是這樣。咳嗽逆氣的聲音很小很短,氣息好像要進去,但又沒進去;嘔吐反胃的聲音很大很長,氣息好像要出來,但又沒出來。嘔吐的聲音清亮,反胃的聲音濁沉,都是有聲音沒有東西。大多數病症,都歸類為火、痰、虛,痘瘡只專主火、主虛。

經曰:木陳者,葉必落;弦絕者,聲必嘶;病深者,聲必噦。由此觀之,其為死症明矣。

邑庠生餘光庭十九歲出痘,延予與韓鳳岐治之。十日後膿成將靨,忽作咳逆,診其脈促而代,予謂韓曰:咳逆者,惡症也;促代者,怪脈也。痘瘡順症,飽滿明潤,何以得此脈症也。韓亦憂疑。予思咳逆三症:一曰胃寒,二曰水逆,三曰胃敗,皆不相干。經曰:諸氣逆沖皆屬於火。

此火氣炎上之象,乃問其大便何如?曰:自出痘到今,七日未更衣。予曰:燥屎壅塞,下竅不通,毒火炎上,出於上竅,故咳逆也。促代之脈,得之咳逆,氣逆脈亦逆也。又取豬胞導之,取下燥屎,咳逆即止,而脈亦調勻也,隨起。

白話文:

古書說:樹木老了,葉子必然會掉落;琴弦斷了,聲音必然會嘶啞;疾病嚴重了,聲音必然會嘶啞。從這些現象來看,病入膏肓,死期將至,是顯而易見的。

我曾經治療一位名叫餘光庭的年輕人,他十九歲時患了天花,請我和韓鳳岐一起醫治。十天後,痘瘡化膿,眼看就要結痂了,突然開始咳嗽、嘔逆,我診脈發現脈象急促而代脈,便對韓鳳岐說:咳嗽嘔逆是惡兆,急促代脈是怪異的脈象。天花按常理來說,應該痘瘡飽滿光潤,怎麼會出現這種脈象呢?韓鳳岐也感到憂心忡忡。我想了想,咳嗽嘔逆有三個原因:一是胃寒,二是水逆,三是胃敗,但這三種原因都不符合他的情况。古書說:所有氣逆上衝都屬於火。

這顯然是火氣上炎的徵兆,於是問他大便情况如何?他說:從出痘至今,已經七天沒有排便了。我說:乾燥的糞便堵塞在腸道,下焦不通暢,毒火上炎,從上焦發作,所以才會咳嗽嘔逆。急促代脈是因咳嗽嘔逆而導致,氣逆脈也逆了。於是,我用豬膀胱導泄,幫助他排出乾燥的糞便,咳嗽嘔逆立刻停止,脈象也恢復正常,病患隨即康復。

痘瘡正色喜紅鮮,到得膿成又不然,

曰白曰蒼皆正色,若猶紅嫩轉成愆。

邵堯夫曰:東赤,南白,西黃,北黑,此正色也。驗之於曉午暮夜之時見之矣。此一陽之氣色,色之遞變也。故東赤者,乃一陽發生之氣,如木之始萌也。遞而變南白者,乃長養之氣,如火之大明也。謂之白者,非素白之白,乃潔白之白也。遞而變西黃者,乃收斂之氣,如金之從革也,遞而變北黑者,乃閉藏之氣,如水之潛伏也。

若痘瘡初出一點血,東赤也。血化為水,南白也。水化為膿:西黃也。膿干為痂,北黑也。亦一陽之氣色,色遞變,皆正色也。假如痘瘡膿成將靨之時,猶帶紅鮮之色,反為逆症,故以為灰白蒼蠟為得秋冬正氣也。

白話文:

痘瘡正色喜紅鮮,到得膿成又不然,

痘瘡的正常顏色應該鮮紅明亮,等到化膿後就不一樣了。

曰白曰蒼皆正色,若猶紅嫩轉成愆。

白色或蒼白色都是正常的顏色,如果痘瘡仍然紅潤嫩滑,反而是一種不好的徵兆。

邵堯夫曰:東赤,南白,西黃,北黑,此正色也。驗之於曉午暮夜之時見之矣。此一陽之氣色,色之遞變也。故東赤者,乃一陽發生之氣,如木之始萌也。遞而變南白者,乃長養之氣,如火之大明也。謂之白者,非素白之白,乃潔白之白也。遞而變西黃者,乃收斂之氣,如金之從革也,遞而變北黑者,乃閉藏之氣,如水之潛伏也。

邵堯夫說:東方為赤,南方為白,西方為黃,北方為黑,這些都是正常的顏色。從早晨、中午、傍晚、夜晚就可以觀察到這些顏色。這是陽氣的變化,色澤也隨之變化。因此東方為赤,代表著陽氣的開始,如同樹木開始發芽;接著轉為南方白色,代表著生長和滋養,如同火焰明亮;所謂的白色,不是單純的白色,而是潔白;接著轉為西方黃色,代表著收斂和成熟,如同金屬的變化;最後轉為北方黑色,代表著閉藏和潛伏,如同水藏於地下。

若痘瘡初出一點血,東赤也。血化為水,南白也。水化為膿:西黃也。膿干為痂,北黑也。亦一陽之氣色,色遞變,皆正色也。假如痘瘡膿成將靨之時,猶帶紅嫩之色,反為逆症,故以為灰白蒼蠟為得秋冬正氣也。

如果痘瘡剛開始出現一點血,那是東方的紅色。血化為水,那是南方的白色。水化為膿,那是西方的黃色。膿乾結成痂,那是北方的黑色。這也是陽氣的變化,色澤也隨之變化,都是正常的顏色。假設痘瘡化膿將要結痂時,仍然帶有紅潤嫩滑的顏色,反而是一種逆反的病症,因此認為灰白色或蠟黃色才是符合秋冬季節陽氣的顏色。

蘄水徐淑道,十三歲出痘,請先君菊軒醫治,一日歸家而嘆。全問曰:有何事?先君曰:蘄水徐生出痘,父喪母寡,今不可治矣。全問其症,先君曰:痘已成膿,只待收靨,今變黑歸腎,故不可治。全曰:全能治之。乃往視之,見其痘磊落,膿漿飽滿,神識清爽,語言清亮,自告予曰:先生救我。

問其大便,五日未通。全告先君曰:此痘正宜收靨,裡實熱蒸,故潰爛也。其色蒼黑,亦正色也,但解其里即靨矣。先君問以何方?全曰:四順清涼飲與之。一服,下燥屎二十餘枚,痘隨收靨而安。先君問全曰:汝未習醫何以知其變色為正氣色,非歸腎也?全曰:此在邵子皇極經世中,乃誦其東赤、南白、西黃、北黑之言,而詳解之。先君喜曰:汝以儒為醫矣。

白話文:

蘄水地方的徐淑道,十三歲時出天花,請我的父親菊軒治療,他一天回家時嘆了口氣。我問道:「有什麼事情?」父親說:「蘄水的徐生得了天花,父親去世母親孤苦伶仃,現在不能治療了。」我又問是什麼症狀,父親說:「天花已經化膿,只等收口,現在變黑歸屬腎臟,所以不能治療。」我說:「我能治療。」於是我前去查看,看到他痘瘡密佈,膿液飽滿,神志清楚,語言清晰,他告訴我:「先生救救我。」

我問他最近的排便情況,他回答說五天沒有排便。我告訴父親說:「這個天花正好收口的時候,但體內有熱蒸發,所以化膿潰爛。天花變成蒼黑色,也是正確的顏色,只要解決體內熱氣,天花就會收口結痂。」父親問我用什麼方子?我說:「四順清涼飲。」給他服下一劑,排出了二十多枚乾硬糞便,天花隨即收口好了。父親問我:「你還沒學醫,怎麼知道變色是正氣的顏色,而不是歸屬腎臟?」我說:「這是根據邵雍《皇極經世》中的『東赤、南白、西黃、北黑』的理論,我對它進行了詳細解讀。」父親很高興地說:「你用儒家學說來治病了。」

邑人汪汝愚,乃大賓次子,大川之侄也,大賓早被雷厄。有三子,長子幼子皆死於痘。汝愚痘將靨,灰白潰爛,神昏不醒,大川亟請予往,謂此侄之病,與前相似,幸而得生,吾弟有後,但恐不可治也。予視之曰:無傷,不必服藥,但與公同守三日,收靨也。川問曰:若不服藥,何以能痊?予曰:瘡白者,乃熱太過而白,如果熟潰爛之狀,非虛也。

神昏者乃邪盡正回,否極泰來之兆,非昏瞀也,再待三日則正氣復而病痊矣,果然。

白話文:

城裡住著一位名叫汪汝愚的人,他是大賓的次子,也是大川的侄子。大賓早年不幸被雷擊而亡,留下三個兒子,長子和幼子都死於天花。汝愚也得了天花,痘瘡開始結痂,灰白色且潰爛,神智昏迷不醒。大川非常着急,趕緊請我去看病,說汝愚的病症跟以前兩個兒子的一樣,幸好他們都活了下來,希望弟弟能留下後代,但他也擔心這次可能治不好。

我看了之後說:「不用擔心,不用吃藥,只要你們父子一起守着,等三天的時間,痘瘡就會結痂痊癒。」大川問:「不吃藥怎麼能治好呢?」我說:「瘡口發白是因為熱氣太盛,如果瘡口已經熟透並潰爛,就不是虛弱之症。

神智昏迷是邪氣盡去,正氣回升,否極泰來的好兆頭,並不是昏迷不醒,再等三天,正氣就會恢復,病就會痊癒了。」果然,正如我所說,汝愚在三天後就恢復了健康。