萬全

《痘疹心法》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 陰陽

《內經》曰:陰在內,陽之守也;陽在外,陰之使也。陰者,血也;陽者,氣也。《難經》曰:氣以呴之,血以濡之。言氣以行其血,血以濡其氣也。痘瘡之出,其浮沉聚散,使於外者,陽之德也;灌注滋潤,守於內者,陰之德也。陽守乎陰,陰使乎陽,互為其用,所以易發易收也。

若陰不足,則陽不長而枯萎之變出焉;陽不足,是陰不生,而陷伏之變出焉。必陰陽相濟,毒化而解矣。故治此者,春夏養陽,秋冬養陰;辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。陰病治陽,陽病治陰,從陰引陽,從陽引陰,寒之而熱者取之陰,熱之而寒者取之陽。

白話文:

《內經》與《難經》關於陰陽與痘瘡的論述:

《內經》說: 陰藏於內,陽則守護著它;陽在於外,陰則驅使著它。陰就是血液,陽就是氣。

《難經》說: 氣用來溫煦血液,血液用來滋潤氣。也就是說,氣能推動血液運行,血液能滋養氣。

痘瘡的發出,它浮沉聚散,外在表現是陽的功效;內在的滋養灌注,則屬陰的功效。陽守護著陰,陰驅使著陽,互相作用,所以痘瘡容易發作也容易消退。

如果陰氣不足, 陽氣就會缺乏滋養而枯萎,於是痘瘡就呈現枯萎的變化。

如果陽氣不足, 陰氣就無法生長,於是痘瘡就呈現陷伏的變化。

必須陰陽相互協調, 才能使毒氣化解而痊癒。

所以治療痘瘡, 春夏要養護陽氣,秋冬要養護陰氣。辛甘發散屬陽,酸苦湧泄屬陰,鹹味湧泄屬陰,淡味滲泄屬陽。

陰證用陽法治療,陽證用陰法治療, 從陰引導陽氣,從陽引導陰氣。寒症用溫熱的方法治療,取用陰法;熱症用寒涼的方法治療,取用陽法。

形不足者溫之以氣,陽也;精不足者益之以味,陰也。是皆《素》《難》之所秘,能達陰陽之理,可以為人司命矣。

白話文:

當人的身體能量不足時,可以用熱性的藥物來增強體力,這就是陽的作用;當人的精華物質不足時,可以用有滋補作用的食物或藥物來增加其營養,這就是陰的作用。這些都是《黃帝內經·素問》和《難經》中的祕密知識,能夠理解陰陽的道理,就可以成為掌握生命的人了。

2. 標本

病有標本,治有後先,有從標者,有從本者,有先標後本者,有先本後標者,有標本兼治者,視其急緩,其法不同也。痘瘡之候,自人身而言,氣血為本,瘡疹為標。自瘡疹而言,瘡疹為本,別證為標。如瘡子稠密,在標之病也,視其氣之不勻,血之不周,以勻氣活血,兼行解毒,此則標本兼治也。瘡若起發,氣或虛者,補其氣,血或虛者,補其血,此緩則專治其本也。

氣血充實,瘡或壅遏者,單行托裡解毒之劑,此急則專治其標也。瘡勢太甚,咽喉腫痛者,以治咽喉為主,此急則治其標也。瘡熱太甚,自利不止者,以止利為主,此急則治其標也。利久不止,漸成壞瘍,救里發表,兼而行之,此亦標本兼治也。先救其里,後攻其表,此則先標後本也。

白話文:

疾病有表象和根本,治療也有先後順序。有的治療針對表象,有的治療針對根本,有的先治表再治本,有的先治本再治表,有的兼顧表象和根本,具体方法要根据疾病的急缓程度而定。

天花發病,從人體角度看,氣血是根本,瘡疹是表象。從瘡疹角度看,瘡疹是根本,其他症狀是表象。比如瘡疹密集,这是表象上的病症,要观察氣血是否不匀,血是否不流通,用藥物來調節氣血,同時解毒,這就是兼顧表象和根本的治疗方法。

如果瘡疹剛開始出現,氣虛就補氣,血虚就補血,這是緩慢的病情,就專注於治療根本。

如果氣血充足,瘡疹卻停滯不前,就單獨使用疏通經絡、解毒的药物,這是急性的病情,就專注於治疗表象。

如果瘡疹嚴重,咽喉肿痛,就以治療咽喉為主,這是急性的病情,就專注於治療表象。

如果瘡疹熱度過高,腹瀉不止,就以止泻为主,这是急性的病情,就專注於治疗表象。

如果腹泻久治不愈,逐渐形成溃疡,就要滋补脾胃,同时疏散表邪,这就是兼顾表象和根本的治疗方法。

先治疗脾胃,再治疗表邪,这就是先治本再治表的治疗方法。

大小便秘,煩躁喘呼者,急利之,此急則治其標也。瘡熱太甚,煩渴不止,以解毒為主,兼治其渴,此先本而後標也,凡此之類,擴而充之,以盡其余,則治不紊矣。

白話文:

如果大便和小便都堵塞不通,感到焦慮、呼吸困難,應立即使用通便的方法治療,這就是在緊急情況下要對症處理。如果癰疽發炎過於嚴重,口乾舌燥不斷,應該以解除毒素為主要治療方法,同時也要解決口渴問題,這是先從根本上進行治療再考慮其他症狀。所有這些例子都可以進一步推廣並加以應用,以便全面地進行治療而不會混亂。

3. 形色

或云:痘瘡之候,無以脈診,言形色可辨也。謂之形者,痘之形也。故尖圓堅厚,始出之形;發榮滋長,欲壯之形;飽滿充足,成漿之形;斂束完固,收靨之形。與大豆、豌豆、綠豆相似者,皆正形也。或平或陷,形之變也。如初出時,空若蠶種之蛻,隱如蚊蚤之跡,薄如麩片,密如針頭,若熱之痱,寒之粟者,不能起發而死。黏聚模糊,肌肉虛浮,溶軟嫩薄,皮膚潰爛者,不能收靨而死。

謂之色者,痘之色也。喜鮮明而惡昏暗,喜潤澤而惡乾枯,喜蒼蠟而惡嬌嫩。紅不欲焰,焰則易破;白不欲灰,灰則難靨。由紅而白,白而黃,黃而黑者,此出形起發、成漿結痂之正色也。出形而帶紫,起發而灰白,此色之變,惟辨痘之形色,可知死生之期。

白話文:

有人說:痘瘡發作時,不能用脈象來診斷,但可以用痘瘡的形態和顏色來分辨。所謂「形」,指的是痘瘡的形狀。尖圓堅厚的是剛發出的形態;發榮滋長的是將要成熟的形態;飽滿充足、漿水充盈的是成熟的形態;斂束完整、收斂結痂的是消退的形態。與大豆、豌豆、綠豆相似的,都是正常的形態。平坦或凹陷的是形態的變化。例如剛發出時,空虛如蠶種蛻殼,隱約如蚊蚤的跡象,薄如麩片,密如針頭,像熱痱或寒粟一樣,不能發育而死亡。黏連模糊、肌肉虛浮、軟嫩薄弱,皮膚潰爛的,不能消退而死亡。

所謂「色」,指的是痘瘡的顏色。喜鮮明而憎惡昏暗,喜潤澤而憎惡乾枯,喜蒼白而憎惡嬌嫩。紅色不應像火焰一樣,火紅則容易破潰;白色不應像灰燼一樣,灰白則難以消退。由紅到白、由白到黃、由黃到黑的,這是痘瘡從發出、成熟、結痂的正常顏色。發出時帶紫色,成熟時灰白色,這是顏色的變化,只有辨別痘瘡的形態和顏色,才能知道生死的期限。

4. 疏密

痘欲其疏,疏則毒少,不欲密,密則毒甚,此古今確論也。疏密之分,各有喜忌,如頭面欲疏,元氣不可犯也。頸項欲疏,管龠不可塞也。胸背欲疏,臟腑俞募之所附也。若夫手足,不忌其密矣。謂之疏者,非但稀少也。鋪排磊落,大小勻淨,亦可以言疏。謂之密者,非必盛多也。

攢聚黏連,片復亦片,雖只數處,亦可以言密。疏而凶者,亦有數等。如初出時才見紅點三兩處,其熱便退,可以語其疏也。苟大熱不解,唇口燥裂,大小便秘,煩躁不寧,或身無熱,但增煩渴者,此由毒甚郁遏於中,不能遽出,日復漸出,漸加稠密,一也。又如初出一兩點,頂尖焦黑,或三四粒作一堆者,僅見數處,他無所出,喜睡,不食,煩渴,大小便澀,此由毒伏於中。加譫妄者,不待起發而死,若能起發,後必發癰毒也,二也。

白話文:

痘瘡宜疏,疏散則毒少,不宜密集,密集則毒重,這是古今確定的論點。疏密之分,各有喜忌,例如頭面宜疏,以避免侵犯元氣。頸項宜疏,以避免阻塞管龠。胸背宜疏,因為它是臟腑俞募所在之處。至於手足,則不忌密集。所謂疏,不僅指痘疹稀少,也包括排列井然有序,大小均勻淨白。所謂密,也不一定指痘疹數量眾多,而是指痘疹聚集黏連,片塊相疊,即使只有幾處,也可用密來形容。疏而兇險的痘疹也有幾種情況。例如痘疹初出時僅見一二紅點,隨即熱退,可視為疏散。但若高熱不退,脣口乾裂,大便祕結,煩躁不安,或身無熱而煩渴加重者,這是毒氣鬱結於內,無法迅速排出,日漸外發,逐漸增多密集,這是其一。又如初出時僅一兩粒,頂端焦黑,或三四粒成堆,僅見於數處,其他部位無發,喜睡、不食、煩渴、大便祕結者,這是毒邪伏藏於內。若伴有胡言亂語,則不等發作就會死亡,若能發作,後必形成膿瘡,這是其二。

亦有出現實疏,遂生翫忽之心,禁忌不守,風寒不避,飲食所傷,湯丸之試,變生不測,三也。設有密而吉者,治之早,衛之嚴,里無病而瘡悉成也。

白話文:

也有出現病情惡化的情況,於是產生了輕忽的心態,不再遵守禁忌,也不躲避風寒,被食物所傷害,嘗試用藥水或丹藥治療,結果出乎意料地發生變化,這是第三種情況。如果有病情穩定且好的人,在早期就進行治療,嚴格防護,那麼整個社區的人都沒有生病,只有那些已經長了瘡的人才會痊癒。

5. 輕重

痘有輕重,輕者不須服藥,但加保護而已;重而未成壞瘡者,可急治之,重而且壞,不可治也。何謂之輕?輕者作三四次出,大小不一等,根窠紅,肥澤充滿,頭面稀少,眼中與喉舌無瘡,能食,大小便如常,此毒之輕也。

重者一齊出,起發收靨如期,能食,其重之可治者;若頭面頸項,胸背喉舌皆瘡,稠密無縫,或灰白色,或青紫陷下,或外白里黑,或外黑裡赤,食谷則噦,飲水則嗆,或自利不止,或大便不通,此重之不可治者也。然有輕變重者,以犯房室,觸穢汙,食生冷,冒風寒,惑於鬼神,誤投湯藥,此人事之失也。有重變輕者,以避風寒,節飲食,忌生冷,遠人物,醫不乖方,此人事之得也。

籲!本輕本重者,諉之於命;變輕變重者,非人所自致歟!

白話文:

天花有輕重之分,輕微的不用吃藥,只要做好保護即可。嚴重但尚未潰爛的,可以積極治療;嚴重且已潰爛的,就無藥可救了。

什麼叫做輕微呢?輕微的天花會發作三四次,每次的大小不一,根部發紅,充滿水分,頭面部較少,眼睛和喉舌沒有瘡,能吃飯,大小便正常,這就是毒性輕微。

嚴重的則一次全部發出來,起痘、發紅、消退都按時進行,能吃飯,這屬於可以治療的重症。如果頭面頸項、胸背喉舌都長瘡,密密麻麻,沒有縫隙,或是呈現灰白色、青紫色凹陷、外白內黑或外黑內紅,吃飯就嘔吐,喝水就嗆,或是腹瀉不止,或是便秘,這就是屬於無法治療的重症。

但也有輕症轉為重症的情況,可能是因為夫妻房事,接觸穢物,吃生冷食物,受風寒,迷信鬼神,誤服湯藥,這些都是人為的失誤。也有一些重症轉為輕症的,可能是因為避開風寒,節制飲食,忌口生冷食物,遠離人群,醫生用藥得當,這些都是人為的正確做法。

啊!天生輕重是命中注定,而輕重轉變,難道不是人為因素嗎?

6. 順逆

古人謂:瘡疹春夏為順,秋冬為逆。春三月謂之發陳,萬物以生;夏三月謂之蕃秀,萬物以長,得其時,所以順也;秋三月謂之容平,草木萎落;冬三月謂之閉藏,蟄蟲坯戶,違其時所以逆也。此亦語其生、長、收、藏之理,豈有春夏皆順而吉,秋冬皆逆而凶者乎?如春失養生,夏失養長,則春夏亦逆;秋能養收,冬能養藏,則秋冬亦順也。惟痘出一般,疏密得所,不愆其期,症之順也。

痘出來雜,帶斑帶疹,稠密無縫,常失其期,症之逆也。噫!春夏為順,秋冬為逆,古人之言,豈真拘拘於時令之說耶?蓋春夏發生之令也,秋冬殺伐之令也,痘瘡之出,起發者,得春夏之令,所以為順;陷伏者,得秋冬之令,所以為逆,其斯之謂歟?春膿疱(金剋木),夏黑陷(水剋火),秋斑(火剋金),冬疹(土剋水),為之逆者,此不經之談。

白話文:

古人說:瘡疹在春天和夏天發作是順應時令,在秋天和冬天發作是違逆時令。春天的三個月稱為發陳,萬物開始生長;夏天的三個月稱為蕃秀,萬物正在生長,符合時令,所以是順應時令;秋天的三個月稱為容平,草木衰落;冬天的三個月稱為閉藏,蟄蟲封閉洞穴,違背時令,所以是違逆時令。這也是在講述萬物生、長、收、藏的道理,難道春天和夏天都順應時令而吉利,秋天和冬天都違逆時令而兇險嗎?如果春天沒有好好養生,夏天沒有好好養長,那麼春天和夏天也會違逆時令;如果秋天能好好養收,冬天能好好養藏,那麼秋天和冬天也會順應時令。只有痘疹出現的一般,疏密適當,不超過它的時間,就是症狀順應時令的表現。

痘疹出現混雜,帶有斑疹,稠密無縫,經常超過它的時間,就是症狀違逆時令的表現。唉!春天和夏天為順應時令,秋天和冬天為違逆時令,古人的話,難道真的是死板地拘泥於時令的說法嗎?其實春夏是生發的時令,秋冬是殺伐的時令,痘瘡的發生,起發的是得到春夏的時令,所以是順應時令;陷伏的是得到秋冬的時令,所以是違逆時令,難道是這個道理嗎?春天膿皰(金剋木),夏天黑陷(水剋火),秋天斑(火剋金),冬天疹(土剋水),認為是違逆時令的,這種說法是不對的。

黑陷一症,四時不治,何但在於夏耶?故非其時而有是症者,氣血和平,臟腑充實,莫不皆順。如其時而有是症者,氣血衰弱,臟虛憊者,莫不皆逆。

白話文:

這段古文中所描述的是「黑陷」這個病症,在四季都可能發生,而不只是在夏天才會出現。因此如果不是在適當的時候出現這種病徵的人,通常表示他們身體健康、內臟功能正常;但如果是在適當時機出現這種病徵的人,則可能是因為血液和能量不足、內臟機能衰退所致,這些人的情況通常是不良的。