《痘疹心法》~ 卷之一 (2)
卷之一 (2)
1. 賦下
疹屬君火,氣本少陰。傳於其子兮,故為脾胃之症;乘於其妻兮,現乎皮毛之分。亦胎毒之所發,因疫癘而成。咳嗽噴嚏兮,辛金爍於丁火;頓悶泣出兮,君主御乎將軍。迎而奪之兮,其鋒易挫;隨而擊之兮,其銳難勝。如折勾萌兮,斧斤不用;苟得燎原兮,玉石俱焚。其色如斑兮,摸之有跡;其形似痘兮,視之無津。
朝出暮收兮,發之於陽,暮出朝收兮,發之於陰。變化莫測,出沒靡定。大抵愛赤而惡黑,治者喜涼而忌溫。赤如點朱兮,火明彰顯之象;黑如灑墨兮,火鬱曛昧之甚。制以酸涼兮,收炎光於麗澤;投以辛熱兮,縱赫曦於重明。敗毒防風開發斬關之將(人參敗毒散,防風通聖散),解毒連翹制伏降虜之兵(黃連解毒湯、連翹飲)。如錦爛熳兮,服化斑而豔斂(化斑湯);似火熏蒸兮,飲涼膈而熱清(東垣涼膈散)。
白話文:
疹屬君火,氣本少陰。
疹子屬於上焦火熱,其根本原因在於下焦陰寒。
傳於其子兮,故為脾胃之症;乘於其妻兮,現乎皮毛之分。
疹子傳到兒子身上,就會表現為脾胃功能失調;傳到妻子身上,就會表現在皮膚表面。
亦胎毒之所發,因疫癘而成。
胎毒也是導致疹子的原因之一,而疫癘之氣也會誘發疹子。
咳嗽噴嚏兮,辛金爍於丁火;頓悶泣出兮,君主御乎將軍。
咳嗽噴嚏是由於肺金在心火的作用下受傷;胸悶哭泣則是由於心君被肝將所控制。
迎而奪之兮,其鋒易挫;隨而擊之兮,其銳難勝。
如果正面抵抗疹子,它的勢頭容易受挫;如果順勢而為,它的銳氣難以遏制。
如折勾萌兮,斧斤不用;苟得燎原兮,玉石俱焚。
如果能掐滅疹子的萌芽,就不需要用斧頭砍伐;如果任其發展,則會燒毀所有。
其色如斑兮,摸之有跡;其形似痘兮,視之無津。
疹子呈斑點狀,觸摸會有痕跡;形似痘痘,但沒有膿液。
朝出暮收兮,發之於陽,暮出朝收兮,發之於陰。
疹子白天發作,晚上消失,是由於陽氣作用;晚上發作,白天消失,是由於陰氣作用。
變化莫測,出沒靡定。
疹子的發作時間和部位不定。
大抵愛赤而惡黑,治者喜涼而忌溫。
疹子一般呈紅色,害怕黑色。治療時宜用涼藥,忌用溫藥。
赤如點朱兮,火明彰顯之象;黑如灑墨兮,火鬱曛昧之甚。
疹子紅如硃砂,表示火勢旺盛;黑如墨水,表示火勢鬱結。
制以酸涼兮,收炎光於麗澤;投以辛熱兮,縱赫曦於重明。
治療紅色疹子宜用酸寒之藥,收斂火勢;治療黑色疹子宜用辛熱之藥,發散火鬱。
敗毒防風開發斬關之將(人參敗毒散,防風通聖散),解毒連翹制伏降虜之兵(黃連解毒湯、連翹飲)。
防風是祛除毒邪、打開經絡的大將;連翹是清熱解毒、降服敵兵的猛將。
如錦爛熳兮,服化斑而豔斂(化斑湯);似火燻蒸兮,飲涼膈而熱清(東垣涼膈散)。
用化斑湯治療疹子,可以消除斑點,恢復皮膚光澤;用涼膈散治療疹子,可以清熱除煩,使身體冷清。
咽痛兮,甘桔牛蒡止咳嗽更能潤肺(甘桔湯);溺澀兮,導赤芍藥定驚悸又可涼心(導赤散,一名火府湯)。便秘兮承氣膽導(調元承氣湯,膽導法),便泄兮黃芩豬苓(黃芩芍藥湯,豬苓湯)。大渴兮,膈焦置瓜蔞於白虎(白虎湯),苦煩兮,裡熱加山梔於安神(安神丸)。
白話文:
喉嚨痛,用甘桔和牛蒡止咳潤肺(甘桔湯);小便不通,用赤芍藥引導,可以止驚悸涼心(導赤散,又名火府湯)。便祕時,用承氣膽導(調元承氣湯,膽導法); 腹瀉時,用黃芩和豬苓(黃芩芍藥湯,豬苓湯)。非常口渴,肺隔燥熱時,用瓜蔞配合白虎(白虎湯);心情煩躁,內熱較盛時,在安神丸中加入山梔子(安神丸)。
無伐天和兮,使陰陽之適調;勿犯胃氣兮,雖攻補之不盡。痘欲盡發而不留,疹欲盡出而無病。或邪氣之郁遏兮,留而不去,或正氣之損傷兮,困而未伸。毒歸五臟,變有四症;毒歸脾胃兮,泄瀉不止而變痢;毒歸心肝兮,煩熱不退而發驚;咳嗽久而血出兮,毒歸於肺;牙齒爛而疳餂兮,毒歸於腎。輕者,從制以向善,平之有功;重者,拒敵而肆惡,攻之不勝。
熱不除者,調元湯加麥冬知母,作搐兮,藥以抱龍溫驚(琥珀抱龍丸,錢氏溫驚丸),咳不止者,阿膠散(小阿膠散)加杏仁枳實,帶血兮,專以補肺太平(錢氏補肺阿膠散,十藥神書太平丸)。
白話文:
不要違反天和之氣,使陰陽得以調和適應。不要損害胃氣,儘管攻補皆不充分。痘瘡宜盡快發出而不滯留,疹子宜盡快排出而沒有病症。或者邪氣鬱結不通而滯留不去,或者正氣受損害而困頓不能伸展。毒素歸於五臟,就會產生不同的四種症狀;毒素歸於脾胃,就會泄瀉不止而變成痢疾;毒素歸於心肝,就會煩熱不退而發驚風;咳嗽過久而有出血,毒素歸於肺;牙齒腐爛而生疳瘡,毒素歸於腎。病情較輕的,調理以趨向好轉,平復病情有效果;病情較重的,抵抗力薄弱而邪氣猖獗,攻治無法奏效。
發熱不退者,在調元湯中加入麥冬知母,產生振奮之效,用藥物來溫暖驚嚇(琥珀抱龍丸,錢氏溫驚丸),咳嗽不止者,在阿膠散(小阿膠散)中加入杏仁枳實,有血的情況,專門用來補肺以平定(錢氏補肺阿膠散,十藥神書太平丸)。
注下兮,異功豬苓澤瀉(錢氏異功散),虛滑者大作參苓(參苓白朮散),滯下者,異功當歸芍藥;休息者,少與真人(真人養臟湯),惟有牙疳之病,原呼走馬之名,初息臭而腐肉,漸血出而穿齦。內服地黃兮,制其火怪(地黃丸);外擦蚊蛤兮,殺其䘌精(蚊蛤散)。牙若脫落兮,崩砂之狀可畏,聲若啞嗄兮,狐惑之證難明。
白話文:
瀉下時,如果體質虛弱滑利,就服用參苓白朮散;如果停滯不暢,就服用當歸芍藥;如果休息不足,就服用真人養臟湯。牙疳病,又稱走馬疳,初期會發臭腐爛,漸漸出血穿透牙齦。內服地黃丸可以控制火氣,外擦蚊蛤散可以殺死病菌。牙齒如果脫落,如同崩砂,十分可怕;聲音嘶啞,則屬於狐惑之症,難以判斷。
應出不出兮,發之初惺惺,次通聖奪命,大發而有準(惺惺散,防風通聖散,奪命丹)。應收不收兮,解之初葛根,次化斑涼膈,大解而最靈(升麻葛根湯,化斑湯,河間涼膈散)。色淡白兮為虛,四物去川芎加紅花桂枝(四物湯),色紫黑兮血熱,化斑去人參加玄參燒糞(化斑湯)。奪命發斑疹之聖(奪命丹),無價解疫癘之神(無價散)。
白話文:
應該要發疹卻不發疹,剛開始時用惺惺散,接着用通聖散和奪命丹,疹子大量出現時就需要用有準的藥物。應該要退疹卻不退疹,剛開始時用葛根,接着用化斑湯和涼膈散,疹子大量消退時就需要用最靈驗的藥物。疹子顏色淡白代表虛寒,可以用四物湯去川芎,加紅花和桂枝。疹子顏色紫黑代表血熱,可以用化斑湯去人參,加玄參和燒糞。奪命丹是治療發疹的聖藥,無價散是解疫病的妙藥。
發不出而煩躁兮,虞不能臘;黑不變而譫妄兮,食不及新。熱蒸蒸兮色赤,痢滴滴兮氣腥。羸瘦骨肉之脫,瘈瘲神識之昏。喘急兮,胸高肩聳;疳爛兮,漏腮缺唇。休誇三世之妙手,難留一息之遊魂。豈不聞誤服湯丸兮,不如勿藥;又不見特犯禁忌兮,可以自省。愛吃鹹酸兮,咳嗽連綿而未已;喜啖辛燥兮,火熱燔灼而不寧。
甘甜過而齒齲,生冷多而糞清。雞則生風之畜,魚則動火之鱗。雞魚貪而亂食,風火併而起釁。邪反滋甚兮,為斑疹而不息;毒反深入兮,值疫癘而再經。斯則疹之遺毒,亦若痘之餘症。欲決內傷,須詳外症。目常赤痛兮,青童抱火;鼻常鼽血兮,素女臥薪。病牙齒以終身兮,玄武困於湯鑊;發癲癇而連年兮,朱雀驚於燒林。
白話文:
說不出話來心裡煩躁,像被困在冰冷的腊月,無法動彈;臉色發黑神志不清,吃東西也難以下嚥。身體像是被火燒著,臉色通紅,肚子裡不停地拉肚子,還散發著難聞的氣味。人變得越來越瘦,骨肉分離,神智昏沉,呼吸急促,胸口鼓起,肩膀聳起。牙齒腐爛,嘴巴歪斜,嘴唇缺損。就算是有著高超醫術,也難留住即將離去的魂魄。難道不知道亂吃藥丸不如不服用任何藥物嗎?難道沒有看到違背禁忌會招致禍患嗎?喜歡吃鹹酸,咳嗽就一直好不了;喜歡吃辛辣乾燥的食物,身體就如同被烈火燒灼,難受至極。吃太多甜食,牙齒就會腐爛;吃太多生冷的食物,就會導致排泄物稀薄。雞肉會導致風邪入侵,魚肉會助長火氣。貪吃雞肉魚肉,亂吃東西,就會讓風火交織,引發疾病。邪氣加重,就會形成斑疹,無法消除;毒氣深入體內,就會遇上瘟疫,再次折磨。這些疹子留下的毒氣,就像天花留下的後遺症。想要治癒內傷,必須仔細觀察外在症狀。眼睛經常紅腫疼痛,就像是青童抱著火焰;鼻子經常流血,就像是素女睡在柴堆上。牙齒疼痛終其一生,就像玄武困在滾燙的鍋裡;發病癲癇年年不斷,就像是朱雀在森林裡驚慌失措。
溲數短澀兮,乃州都之遭火;便溏垢蠱兮,必倉廩之被焚。哮喘炎上之象,丹瘤赤熛之形。唇舌多瘡兮,門戶殘煙未熄;咽喉常腫兮,管龠餘燼猶存。敬求其故兮,則一言之可盡;欲撥其本兮,豈一旦之能平。噫!此賦之作,效蛙之鳴。詞雖鄙俚兮,積如磊石;法則珍秘兮,故曰碎金。
白話文:
小便次数少且涩,如同都城遭遇火灾;大便稀薄有异物,必定是粮仓被焚烧。哮喘炎上如同火势蔓延,丹毒肿胀如同火光闪耀。唇舌多疮,如同门户残留的烟火未灭;咽喉经常肿痛,如同管乐器中残留的余烬尚未熄灭。想要了解原因,一句话就能说明;想要彻底解决,却并非一日之功。唉,这篇文章如同青蛙的鸣叫,虽然语言粗俗,却如同堆积的石头,规则珍贵,所以说是碎金。