陳念祖

《時方歌括》~ 卷下 (4)

回本書目錄

卷下 (4)

1. 威喜丸

治元陽虛憊。精滑白濁。遺尿。及婦人血海久冷。淫帶夢泄等症。

和劑傳來威喜丸。夢遺帶濁服之安。茯苓煮曬和黃蠟。專治陽虛血海寒。(白茯苓去皮四兩。切塊。用豬苓二錢五分。同於瓷器內煮二十餘沸。去豬苓取出曬乾為末。黃蠟四兩熔化。攪和茯苓末為丸。如彈子大。每空心細嚼。滿口生津。徐徐咽服。以小便清利為效。忌米醋。尤忌氣怒動情。)

白話文:

和劑傳來威喜丸

威喜丸可治療遺精問題,服用後有助於解決帶有濁氣的遺精情況,讓生病的人感到舒適。

製作方法

  1. 將白茯苓去皮,並切成塊狀,重四兩。

  2. 將豬苓磨成二錢五分的粉末。

  3. 將茯苓塊與豬苓粉一同放入瓷器內,煮沸二十多次。

  4. 將豬苓取出,將茯苓塊曬乾成粉末。

  5. 將黃蠟四兩熔化。

  6. 將茯苓粉與黃蠟攪拌均勻,製成如彈珠般大小的丸劑。

服用方法

  1. 於空腹時服用,細嚼慢嚥。

  2. 服用後,口中會產生津液,慢慢嚥下。

  3. 服用後,小便清利即為有效。

禁忌

  1. 忌食米醋。

  2. 尤其忌諱因生氣或動情而導致情緒激動。

王普三曰。抱朴子雲茯苓千萬歲其上生小木。狀似蓮花。名威喜芝。今以名方者。須擇雲茯苓之年深質結者制以豬苓。導之下出前陰。蠟淡歸陽。不能入陰。須用黃蠟。性味緩澀。有續絕補髓之功。專調斫喪之陽。分理潰亂之精。故治元陽虛憊。而為遺濁帶下者。若治肺虛痰火久嗽。茯苓不必結。而豬苓亦可不用矣。

白話文:

王普三說:抱朴子說茯苓長到千年之後,在其上面會生出小木頭,形狀像蓮花,名叫威喜芝。現在用來作為藥方,需要選擇雲苓中生長年份久、質地緊密的,配以豬苓,導之下行而出前陰。蠟質淡薄可歸陽,不能入陰,需要使用黃蠟,性味緩澀,具有續絕補髓的功效。專門調和斫喪之陽,分理潰亂之精。因此用來治療元陽虛憊,而導致遺濁帶下的情況。如果治療肺虛痰火久咳,茯苓不必緊密,而豬苓也可以不用了。

2. 濟生烏梅丸

治大便下血如神。

下血淋漓治頗難。濟生遺下烏梅丸。殭蠶炒研烏梅搗。醋下幾回病即安。(殭蠶一兩炒。烏梅肉一兩半。共為末。醋糊丸桐子大。每服四五十丸。空心醋湯下。)

白話文:

便血淋漓很難治療,濟生留下的烏梅丸可治。將僵蠶炒熟研成粉末,再將烏梅搗爛。用醋送服幾次藥,疾病就會痊癒。(僵蠶一兩炒。烏梅肉一兩半。共研成粉末,用醋糊成桐子大小的丸子。每次服用四五十丸,空腹時用醋湯送下。)

陳修園曰簡

3. 斗門秘傳方

治毒痢。腑臟撮痛。膿血赤白。或下血片。日夜無度。及噤口惡痢。他藥不能治者。立見神效。(又歌。斗門治痢有神方。豆芍榆甘粟殼姜。臟腑撮疼膿血片。垂危噤口並無妨。)斗門(治痢)有奇方黑豆乾姜芍藥良。甘草地榆罌粟殼。血膿噤口並堪嘗。(乾薑四錢。黑豆一兩五錢。

白話文:

治療痢疾。臟腑劇烈疼痛。膿血呈鮮紅色或白色。或排出血片。日夜不止。以及禁口痢疾。其他藥物無法治癒的。立竿見影。(另一首歌。豆芍榆甘粟殼薑。五臟六腑疼痛膿血片。垂危禁口也不妨。)鬥門(治痢疾)有奇方黑豆乾薑芍藥良。甘草地榆罌粟殼。血膿噤口並堪嘗。(乾薑四錢。黑豆一兩五錢。

炒去皮。罌粟殼八錢。蜜炙。地榆甘草各六錢。白芍三錢。分三四帖。水一鍾半。煎八分服。)

白話文:

炒去皮。罌粟殼八錢。用蜂蜜炙烤。地榆、甘草各六錢。白芍三錢。分三四帖。水一鍾半。煎服八分。

陳修園曰甘草黑豆。能解諸毒。毒解則撮痛除。赤白已。毒氣不衝於胃口。而噤口之病亦寧。又用地榆以燥在下之濕。芍藥以泄在下之熱。是正佐法。乾薑之大辛大溫。以開在上之拒格。是反佐法。又用罌粟殼以止劇痛。制以白蜜之滑。以變其澀。是。巧。佐。法。鴉片是罌粟之膏脂入土者製造而成。

白話文:

陳修園說:甘草和黑豆能解各種中毒。中毒狀況解除,撮痛也就消除。赤白瘡的症狀已經消失,毒氣不再衝擊胃部,噤口的症狀也就消除了。再用地榆來燥濕,芍藥來瀉下熱。這是正藥和輔藥的方法。乾薑的辛溫很強烈,用來打開上面的拒格。這是相反相成的輔助藥物的方法。又用罌粟殼來止劇痛,用白蜜的滑潤來制衡其澀味。這是巧妙的輔佐藥物的方法。鴉片是把罌粟的膏脂埋入土裡加工而成的。

名為阿芙蓉。今人吃其煙。多受其害。若以一二釐入藥。止心腹之痛如神。所以取效倍於他藥也。