陳念祖

《時方歌括》~ 卷上 (16)

回本書目錄

卷上 (16)

1. 越鞠丸

治臟腑一切痰食氣血諸郁。為痛為嘔為脹為利者。

六郁宜施越鞠丸。芎蒼曲附並梔餐。食停氣血濕痰火。得此調和頃刻安。(吳鶴皋曰。香附開氣鬱。撫芎調血鬱。蒼朮燥濕鬱。梔子清火鬱。神麯消食鬱各等分。麥芽煎湯泛丸。又濕鬱加茯苓白芷。火鬱加青黛。痰鬱加星夏栝蔞海石。血鬱加桃仁紅花。氣鬱加木香檳榔。食鬱加麥芽山楂。挾寒加吳茱萸。)

白話文:

六鬱宜施越鞠丸。芎蒼曲附並梔餐。食停氣血濕痰火。得此調和頃刻安。(吳鶴皋曰。香附開氣鬱。芎調血鬱。蒼朮燥濕鬱。梔子清火鬱。神麯消食鬱各等分。麥芽煎湯泛丸。又濕鬱加茯苓白芷。火鬱加青黛。痰鬱加星夏栝蔞海石。血鬱加桃仁紅花。氣鬱加木香檳榔。食鬱加麥芽山楂。挾寒加吳茱萸。)

六鬱宜施越鞠丸。芎蒼曲附並梔餐。食停氣血濕痰火。得此調和頃刻安。(吳鶴皋說。香附開氣鬱。芎調血鬱。蒼朮燥濕鬱。梔子清火鬱。神麯消食鬱各等分。麥芽煎湯泛丸。又濕鬱加茯苓白芷。火鬱加青黛。痰鬱加星夏栝蔞海石。血鬱加桃仁紅花。氣鬱加木香檳榔。食鬱加麥芽山楂。挾寒加吳茱萸。)

白話文:

六種鬱症適合使用越鞠丸。其中包含川芎、蒼朮、神麯、附子和梔子。這些藥物可以治療因食物滯留、氣血阻塞、濕氣、痰和火熱引起的鬱症。服用後能夠迅速調和身體,使人感到舒適。(吳鶴皋提到,香附用於疏解氣鬱;川芎用於調理血鬱;蒼朮用於去除濕鬱;梔子用於清除火鬱;神麯用於消化食鬱,各成分等量使用。麥芽煎湯製成藥丸。如果濕鬱加重,可加入茯苓和白芷;火鬱加重,可加入青黛;痰鬱加重,可加入半夏、栝樓和海石;血鬱加重,可加入桃仁和紅花;氣鬱加重,可加入木香和檳榔;食鬱加重,可加入麥芽和山楂;若伴有寒症,可加入吳茱萸。)

季楚重曰。經云。太陰不收。肺氣焦滿。又云。諸氣膹郁。皆屬於肺。然肺氣之布。必由胃氣之輸。胃氣之運。必本三焦之化。甚至為痛為嘔為脹為利。莫非胃氣不宣。三焦失職所致。方中君以香附快氣。調肺之拂鬱。臣以蒼朮開發。強胃而資生。神麯佐化水穀。梔子清郁導火。

白話文:

季楚重曾經說過,醫經上說,太陰不收納,肺氣焦熱而充滿。又說,諸氣積聚鬱結,都屬於肺。但是肺氣的分佈,一定是由胃氣運輸輸布。胃氣的運化,一定以三焦的變化為根本。甚至出現疼痛、嘔吐、脹滿、腹瀉,都是因為胃氣不疏通,三焦失職造成的。因此這個方子中,君藥以香附來疏通氣機,調理肺的氣鬱。臣藥以蒼朮來開通宣發,增強胃氣來滋養身體。神麯幫助消化水穀。梔子清熱解鬱,導引熱邪。

於以達肺騰胃。而清三焦。尤妙撫芎之辛。直入肝膽。以助妙用。則少陽之生氣上朝。而營衛和。太陰之收氣下肅。而精氣化。此丹溪因五郁之法而變通者也。然五郁之中。金木為尤甚。前人用逍遙散。調肝之郁。兼清火滋陰。瀉白散。清肺之郁。兼潤燥降逆。要以木鬱上衝即為火。

金鬱斂澀即為燥也。如陰虛不知滋水。氣虛不知化液。是又不善用越鞠矣。

白話文:

通過這些方法可以使肺臟和胃得到滋養,並使三焦通暢。最妙的是撫芎的辛味,直接進入肝膽,以幫助發揮妙用。這時,少陽的生氣就會向上運營,營衛和諧;太陰的收氣就會向下肅降,精氣化生。這是丹溪根據五鬱的治療方法而變通而來的。然而,在五鬱之中,金木鬱結最為嚴重。前人用逍遙散來調肝鬱,兼清火滋陰;瀉白散來清肺鬱,兼潤燥降逆。主要原因是木鬱上衝即為火。

陳修園曰。諸病起於郁者難醫。時醫每以鬱金統治之。是徇名之誤也。此藥本經不載。唐本有之。唐本云。氣味苦寒無毒主血積。下氣生肌。止血破惡血血淋尿血金瘡。原文只此二十四字。大抵破血下氣及外敷之品。無一字言及解鬱。錄此以為誤用者戒。

白話文:

陳修園說道,各種疾病源自於鬱滯的,難以治療。當時的醫生經常使用鬱金來治理,這是追求名聲的錯誤做法。這種藥物原本的經典裡沒有記載,但唐代的經典中有提及。唐代經典上寫道,這種藥物的氣味苦寒,無毒,主要針對血塊積聚,可以降氣養肌,止血、破除惡血,對於血淋、尿血和金瘡等情況有效。原文只有這二十四個字。總體來說,這種藥物主要用於破血降氣以及外敷,並沒有提到能夠解開鬱滯。錄下這些內容,作為那些錯誤使用的警示。

2. 逍遙散

治肝家血虛火旺。頭痛目眩。頰赤口苦。倦怠煩渴。抑鬱不樂。兩脅作痛。寒熱小腹重墜。婦人經水不調。脈弦大而虛。

白話文:

治療肝臟血虛火旺造成的症狀,包括頭痛、頭暈、臉頰紅赤、口苦、疲倦、口渴、抑鬱、兩側脅肋疼痛、寒熱交替、以及小腹下墜疼痛。此外,婦女還可能出現經期不調。脈象弦大而虛。

逍遙散用芍當歸。術草柴苓慎勿違。(柴胡當歸白芍白朮茯苓各一錢。甘草炙五分。加煨薑薄荷煎。)散郁除蒸功最捷。(醫貫曰方中柴胡薄荷二味最妙。蓋木喜風搖。寒即摧萎。溫即發生。木鬱則火鬱。火鬱則土鬱。土鬱則金鬱。金鬱則水鬱。五行相因。自然之理也。余以一方治木鬱。

白話文:

逍遙散使用芍藥和當歸。柴胡、茯苓、甘草均不可或缺。(柴胡、當歸、白芍、白朮、茯苓各一錢。炙甘草五分。加煨薑、薄荷煎服。)散發鬱氣、除掉蒸熱,功效非常快速。(《醫貫》中說:方中的柴胡和薄荷兩味藥最妙。因為木喜風搖。寒即摧萎。溫即發生。木鬱則火鬱。火鬱則土鬱。土鬱則金鬱。金鬱則水鬱。五行相因,乃是自然之理。我用一方來治療木鬱。)

而諸郁皆解。逍遙散是也。)丹梔加入有元機。(如丹皮梔子。名八味逍遙散。治肝傷血少經枯)趙羽皇曰。此治肝鬱之病。而肝之所以郁者。其說有二。一為土虛。不能升木也。一為血少。不能養肝也。蓋肝為木氣。全賴土以滋培。水以灌溉。若中土虛。則木不升而鬱。陰血少。

白話文:

所以所有的鬱結都會得以舒解。逍遙散就是這樣的藥方。)丹梔加入有妙用。(比如丹皮梔子。名叫八味逍遙散。治療肝臟受傷、血少經枯的病。)趙羽皇說。這治療的是肝鬱的病。而肝之所以會鬱結,原因有兩個。一是脾胃虛弱。不能扶助肝木向上生長。一是血少。不能滋養肝臟。因為肝屬木,完全依靠脾胃來滋養,腎水來灌溉。如果脾胃虛弱,肝木就不能向上生長而鬱結。陰血少。

則肝不滋而枯。方用白朮茯苓者。助土德以升木也。當歸芍藥者。益榮血以養肝也。薄荷解熱。甘草和平。獨柴胡一味。

白話文:

如果肝臟不滋潤,就會枯萎,所以藥方裡使用白朮茯苓,是幫助土來生木。當歸芍藥,則是增加血氣來滋養肝。薄荷可以清熱,甘草則可以調和,只有柴胡這一味藥。

一以為厥陰之報使。一以升發諸陽。經云。

木鬱則達之。遂其曲直之性。故名之曰逍遙。

○通可行滯(火氣鬱滯。宜從小便利之。通為輕。泄為重也。)

白話文:

一是作為厥陰的調節使者。一是用來提升各陽氣。經典上說:

木氣鬱結就應該疏通它,順應其生長伸展的本性,因此稱之為逍遙。

○疏通可以行氣解滯(火氣鬱滯時,應該通過利尿來解決。疏通是較輕的方法,洩下是較重的方法。)