《時方歌括》~ 卷上 (8)
卷上 (8)
1. 大補陰丸
降陰火。補腎水。
大補陰丸絕妙方。向盲問道詆他涼。地黃知柏滋兼降。龜板沉潛制亢陽。(黃柏知母各四兩。俱用鹽酒炒。熟地黃酒潤。龜板酥炙黃。各六兩為末。用豬脊髓蒸熟。和煉蜜為丸桐子大。每服五六十丸。空心。薑湯鹽湯黃酒隨意送下。)
白話文:
這是大補陰丸的絕妙方子,有人盲目地詢問,詆毀它偏涼,但這裡的地黃、知母滋陰而兼有下降之性,龜板、沉潛能制陽亢。
(黃柏、知母各四兩,都用鹽酒炒過。熟地黃酒潤,龜板酥炙黃,各取六兩研成細末。用豬脊髓蒸熟,和入煉過的蜜做成桐子大小的丸子。每次服用五十至六十丸,空腹時用薑湯、鹽湯或黃酒隨意送服。)
陳修園曰。知柏寒能除熱。苦能降火。苦者必燥。故用豬脊髓以潤之。熟地以滋之。此治陰虛發熱之恆法也。然除熱只用涼藥。猶非探源之治方中以龜板為主。是介以潛陽法。丹溪此方。較六味地黃丸之力更優。李士材薛立齋張景岳輩。以苦寒而置之。猶未參透造化陰陽之妙也。
白話文:
陳修園說,知母性寒可以清除熱氣,苦味可以降火。苦味的東西必定乾燥,所以要用豬脊髓來潤澤它,熟地來滋養它。這是治療陰虛發熱的常用方法。但是隻用涼藥除熱,還不是探究根本的治療方法。方劑中以龜板為主,是介於陰陽之間的治療方法。丹溪這個方子比六味地黃丸的效果更好。李士材、薛立齋、張景嶽等人都因為苦寒而捨棄它,還沒有參透造化陰陽的奧妙。
2. 虎潛丸
治痿神方。
即前方加味。(黃柏知母熟地各三兩。龜板四兩。白芍當歸牛膝各二兩。虎脛骨瑣陽陳皮各一兩五錢。乾薑五錢。酒煮羯羊肉為丸。如桐子大。每服五六十丸。薑湯鹽湯或黃酒送下。)
白話文:
再加入以下這些藥材:
(黃柏、知母、熟地各三兩。龜板四兩。白芍、當歸、牛膝各二兩。虎脛骨、瑣陽、陳皮各一兩五錢。乾薑五錢。把羯羊肉用酒煮熟後做成丸子。丸子的大小要像桐子一樣。每次服用五十到六十丸。可以用薑湯、鹽湯或黃酒送服。)
加味虎潛丸(治諸虛不足。腰腿疼痛。行步無力。壯元氣。滋腎水。)即前方再加味。(照虎潛丸方再加人參黃耆杜仲菟絲子茯苓破故紙山藥枸杞。去羊肉乾薑。以豬脊髓蒸熟。同煉蜜為丸。如桐子大。服法照前。)
白話文:
加味虎潛丸(治療各種虛弱、不足。腰腿疼痛。行走無力。壯大元氣。滋養腎水。)即在前方的基礎上再添加一些藥材。(照虎潛丸的方子再添加人參、黃耆、杜仲、菟絲子、茯苓、破故紙、山藥、枸杞。去掉羊肉、乾薑。用豬脊髓蒸熟。與煉好的蜂蜜製成丸劑。如桐子大小。服用方法按照前面的方法。)
陳修園曰。觀此二方。可知苦寒之功用神妙。非薛立齋張景岳輩所可管窺。喻嘉言寓意草。謂苦寒培生氣。誠見道之言也。
白話文:
陳修園說:觀察這兩種方劑,可以知道苦寒之功用神妙,不是薛立齋、張景嶽等人能夠窺測的。喻嘉言在《寓意草》中說:苦寒之藥可以培生氣,這真是見道之言啊。
3. 全鹿丸
能補諸虛百損五勞七傷。功效不能盡述。人制一料服之。可以延年一紀。其法須四人共制一鹿。分而服之。逾年又共制之。四人共制四年。則每人得一全鹿。若一人獨制一料。恐久留變壞。藥力不全矣。法用中鹿一隻。宰好。將肚雜洗淨。同鹿肉加酒煮熟。將肉橫切。焙乾為末。
白話文:
能夠補養各種虛症、百般損傷、五勞七傷的症狀,功效不能一一說明。一個人服用了這一種藥方,可以延長十二年的壽命。這個方法需要四個人共同製作一隻鹿。分著吃。過了一年之後,再一起製作。四個人一起製作四年,這樣每個人就可以得到一隻完整的鹿。如果一個人獨自製作一種藥方,恐怕時間長了會變壞,藥效就不全了。方法是使用一隻中等大小的鹿,宰殺乾淨,將肚雜洗淨。連同鹿肉加酒一起煮熟。將肉橫著切開,焙乾研成末。
取皮同雜。仍入原湯煮膏。和藥末肉未加煉蜜為丸。其骨須酥炙為末。同入之。(人參白朮茯苓炙草當歸川芎生地熟黃耆天冬麥冬枸杞杜仲牛膝山藥芡實菟絲子五味子瑣陽肉蓯蓉破故紙巴戟肉葫蘆巴川續斷覆盆子楮實子秋石陳皮。各一斤。川椒小茴香沉香青鹽各半斤。法須精製諸藥為未。
白話文:
將藥材切皮和雜質一起放入原湯中熬煮成膏狀,加入研磨成粉的藥材和肉末,加入煉過的蜂蜜製成藥丸。藥材的骨頭要經過酥炙製成藥粉,加入藥丸中。
藥材包括人參、白朮、茯苓、炙草、當歸、川芎、生地、熟黃耆、天冬、麥冬、枸杞、杜仲、牛膝、山藥、芡實、菟絲子、五味子、瑣陽肉、蓯蓉、破故紙、巴戟肉、葫蘆巴、川續斷、覆盆子、楮實子、秋石、陳皮,各一斤。川椒、小茴香、沉香、青鹽各半斤。將所有藥材精製研磨成粉末。
候鹿膠成就。和搗為丸。梧桐子大。焙乾。用生絹作小袋五十條。每條約乘一斤。懸直透風處。用盡一袋。又取一袋。陰濕天須用火烘一二次為妙。每服八九十丸。空心臨臥薑湯鹽湯送下。冬月酒下。)陳修園曰。此方冠冕堂皇。富貴之家。無不喜好。修園不韻不注。明者自知然亦有不得不言者。
白話文:
將鹿膠加工製作好,研磨成粉末,做成梧桐子般大小的丸藥,烘乾。用生絹做五十條小布袋,每條布袋約可乘放一斤丸藥,將布袋懸掛在通風處,用完一袋布袋後,再取另一袋使用。如果天氣陰濕,需要用火烘一兩次為佳。每次服用八九十粒丸藥,空著肚子在睡覺前,用薑湯或鹽湯送服。(在冬月可以用酒送服)陳修園說:此方藥豪華顯貴,富貴之家無不喜愛。陳修園不韻不注,聰明的人自己明白。但是也有不得不說的地方。
肥厚痰多之人。內蘊濕熱者。體此丸。即犯膏粱無厭發癰疽之戒也。惟用瘦過於勞苦。及自奉淡薄之人。或高年瘦弱。用此早晚兩服以代點心。不無補益耳。○重可鎭法
白話文:
肥胖、痰多的人。體內蘊藏濕熱者。吃這種丸藥。就會犯吃膏梁厚味沒有節制而發癰疽的禁忌了。只有那些因過度勞累而消瘦。以及自奉清苦的人。或年老瘦弱的人。用這個藥丸早晚服用兩次作為點心。還是不無補益的。