費伯雄

《醫方論》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 六味地黃丸

地黃(砂仁酒拌、九蒸九曬)八兩,山茱肉(酒潤)山藥四兩,茯苓(乳拌),丹皮,澤瀉三兩

蜜丸。

白話文:

地黃(用砂仁酒拌過、九次蒸煮九次曬乾)500克,山茱萸肉(用酒潤過)和山藥250克,茯苓(用牛乳拌過),丹皮、澤瀉188克。

此方非但治肝腎不足,實三陰並治之劑。有熟地之膩補腎水,即有澤瀉之宣泄腎濁以濟之;有萸肉之溫澀肝經,即有丹皮之清瀉肝火以佐之;有山藥收攝脾經,即有茯苓之淡滲脾濕以和之。藥止六味,而大開大合,三陰並治,洵補方之正鵠也。

白話文:

這個藥方不僅治療肝腎不足,實際上是治療三陰的一個方劑。有熟地的滋潤補腎水,就有澤瀉的宣泄腎濁以濟助它;有萸肉的溫潤滋澀肝經,就有丹皮的清瀉肝火以幫助它;有山藥收攝脾經,就有茯苓的淡滲脾濕以調和它。藥物只有六味,卻有大開大闔之勢,三陰並治,實在是補方的精要。

2. 附桂八味丸

熟地八兩,山茱肉四兩,山藥四兩,茯苓三兩,丹皮三兩,澤瀉三兩,附子一兩,肉桂一兩

蜜丸。

白話文:

熟地黃:8兩

山茱萸肉:4兩

山藥:4兩

茯苓:3兩

丹皮:3兩

澤瀉:3兩

附子:1兩

肉桂:1兩

附桂八味為治命腎虛寒之正藥,亦導龍歸海之妙法。然虛陽上浮,火無所附者,必於脈象細參,或脈洪大,而重按甚弱;或寸關洪大,而兩尺獨虛細者宜之。否則抱薪救火,必成燎原之勢矣。

白話文:

附子與八味中藥一起服用,為治療導致致命性腎虛寒症的主藥,也是引導龍歸大海的妙方。不過,若是虛陽上浮,心火無從附著,必須在脈象上仔細參詳,或是脈搏洪大,而重按卻非常虛弱;或寸關洪大,但兩尺獨虛細弱的人才適合使用。否則就像抱著柴火去救火,必定會演變成燎原之勢。

3. 知柏八味丸

大熟地八兩,山茱肉四兩,山藥四兩,茯苓三兩,澤瀉三兩,牡丹皮三兩,知母二兩,黃柏二兩

蜜丸。

白話文:

大熟地八兩:八兩的大熟地黃。

山茱肉四兩:四兩的山茱肉。

山藥四兩:四兩的山藥。

茯苓三兩:三兩的茯苓。

澤瀉三兩:三兩的澤瀉。

牡丹皮三兩:三兩的牡丹皮。

知母二兩:二兩的知母。

黃柏二兩:二兩的黃柏。

知柏八味雖云壯水制火,究竟苦寒太過,徒傷胃氣,水亦無以滋生,不如用介類潛陽生精益髓之法為妥。或腎有邪火,強陽不萎等症,可以暫用。

白話文:

知柏八味丸雖然說可以壯水制火,但實際上苦寒之性太過,只會傷害胃氣,水也無法滋生,不如用龜板、鱉甲等介殼類潛伏陽氣、生精益髓的方法來治療更妥當。或者腎臟有邪火,強陽不萎等症狀,可以暫時使用。

4. 七寶美髯丹

何首烏赤白各一斤(去皮、切片、黑豆拌、九蒸九曬)白茯苓(乳拌)半斤,牛膝(酒浸、同首烏第七次蒸至第九次),當歸(酒洗),枸杞(酒蒸),菟絲子(酒浸蒸)各半斤,破故紙(黑芝麻同拌炒)四兩

白話文:

  • 何首烏(紅和白各一斤):去皮、切片、與黑豆混合、蒸九次、曬九次

  • 白茯苓(用乳汁混合):半斤

  • 牛膝(浸泡在酒中,在何首烏第七次蒸至第九次蒸煮時加入)

  • 當歸(用酒清洗)

  • 枸杞(蒸酒)

  • 菟絲子(浸泡在酒中,然後蒸煮)各半斤

  • 破故紙(與黑芝麻一起攪拌炒)四兩

蜜丸。

此溫補命腎、兼攝納下元之劑。地黃補腎中之陰,首烏補腎中之陽,各為君藥,不可合併,用各有當也。

白話文:

這是溫補腎臟、同時固攝下元的藥方。地黃用來補腎中的陰,首烏用來補腎中的陽,兩者都是主要藥材,但不能合併使用,各自有其適用的情況。

5. 還少丹

熟地二兩,山藥一兩五錢,牛膝(酒浸)一兩五錢,枸杞(酒浸)兩半,山茱肉,茯苓(乳拌)杜仲(薑汁炒),遠志(去心),楮實(酒蒸),五味子(炒),小茴香(炒),巴戟天(酒浸),肉蓯蓉(酒浸)各一兩,石菖蒲五錢

加棗肉,蜜丸。

白話文:

熟地黃兩百公克,山藥一百一十二點五公克,牛膝(以酒浸泡)一百一十二點五公克,枸杞(以酒浸泡)一百二十五公克,,山茱萸肉一百公克,茯苓(以乳汁和拌炒),杜仲(以薑汁炒過),遠志(去除內心),楮實(以酒蒸過),五味子(炒過),小茴香(炒過),巴戟天(以酒浸泡),肉蓯蓉(以酒浸泡)各一百公克,石菖蒲五十公克。

此方以溫補脾腎為主,參以潤肺金而通山澤,用意極佳。微嫌遠志、菖蒲二味開透太過,與羸乏盜汗等症不宜,不如酌用丹參、柏仁之類為妥。

白話文:

這個藥方主要以溫補脾腎為主,加上潤肺金而通山澤,意圖很好。但微嫌遠志、菖蒲兩種藥開透太多,對於羸乏盜汗等症狀並不適宜,不如酌情使用丹參、柏仁這一類藥物比較妥當。