汪昂

《醫方集解》~ 祛寒之劑第十 (5)

回本書目錄

祛寒之劑第十 (5)

1. 白通加人尿豬膽汁湯

(仲景)

治少陰病下利脈微者,與白通湯,利不止,厥逆無脈,乾嘔而煩。服此湯後,脈暴出者死,微續者生(腎者,胃之關也。前陰利水,後陰利谷,寒邪客之,則不能禁固,故下利也。與白通湯復陽散寒,服後利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,寒氣太甚,內為格拒陽氣逆亂也。服此湯後,脈暴出者,正氣因發泄而脫也,故死;脈微續者,陽氣漸復也,故生)。

蔥白(四莖),乾薑(一兩),附子(一枚。炮),人尿(五合),豬膽汁(一合)腹痛者,真陰不足也,去蔥,加芍藥二兩以斂陰;嘔者,加生薑二兩以散逆;咽痛者,加桔梗一兩以利咽;利止、脈不出者,加人參二兩以助陽。

此足少陰藥也。蔥白之辛以通陽氣,姜附之熱以散陰寒,此白通湯也。服而不應者,乃陰盛格拒乎陽藥,不能達於少陰,故加人尿、豬膽汁為引,取其與陰同類,苦入心而通脈,寒補肝而和陰,下咽之後,冷體既消,熱性便發,情且不違,而致大益。經曰:逆而從之,從而逆之,正者正治,反者反治,此之謂也(以熱治寒,以寒治熱,為正治;以熱治熱,以寒治寒,為反治,亦曰從治,謂從其性而伏之也。

按:厥有陰陽二證,陰厥者身涼不渴,脈遲細而微;陽厥者,陽熱極而反厥,雖厥而煩渴譫妄,身復時溫而脈數也。若陽厥極深,至於身冷脈微欲絕,為熱極而將死矣,急以大承氣下之則厥愈,所謂寒藥反能生脈而令身暖也。若以熱藥助其陽,則陰氣暴絕,陽亦絕而死。若陰已先絕,而陽亦將絕於此時而後下之,則陰陽俱竭而亦死矣。

陽厥用白通四逆,亦當急投,緩則無及)。

附:蔥熨艾灸法:治陰毒手足逆冷,腹痛暴絕。服白通湯或四逆湯後,用蔥一大握,以繩纏束,切去兩頭,留白寸許,以火炙熱安臍上,先將麝香半分填臍中,次放蔥餅,用熨斗盛火熨,令熱氣從臍入腹,痛甚者連熨二三餅,身溫有汗即瘥,否則不治。或用艾灸關元、氣海(臍下一寸五分,名氣海;二寸為丹田,三寸名關元)各二三十壯。

內外協攻,務令一時之內,陰散陽回,得汗而解(蔥能通中,艾性溫熱,麝能開竅。助之以火,故有回陽之功。或曰用釅醋拌麩皮炒熟,袋盛蒸熨,以前法尤捷。

白話文:

白通加人尿豬膽汁湯

此方治療少陰病導致的腹瀉,脈象微弱的症狀。如果服用白通湯後腹瀉不止,出現手腳厥冷、無脈、乾嘔且煩躁不安等情況,則需服用此方。服用後脈象突然有力者將會死亡,脈象微弱但得以延續者則可存活。這是因為腎臟是胃的關聯器官,前陰主導排尿,後陰主導排便。寒邪入侵,則不能控制排泄,導致腹瀉。白通湯旨在溫陽散寒,但若服用後症狀仍未改善,且出現厥逆無脈、乾嘔煩躁,則說明寒邪過盛,阻礙了陽氣,導致陽氣逆亂。服用此湯後,脈象突然有力者,是因為正氣因發泄而耗竭導致死亡;脈象微弱但得以延續者,則說明陽氣逐漸恢復,所以得以存活。

方劑組成包括蔥白、乾薑、附子、人尿、豬膽汁。若患者腹痛,說明真陰不足,應去除蔥白,加入芍藥以斂陰;若患者嘔吐,則加入生薑以散逆氣;若患者咽喉疼痛,則加入桔梗以利咽;如果腹瀉停止,且脈象仍未恢復,則加入人參以助陽。

此方為治療足少陰經的藥方。蔥白的辛味可以通達陽氣,乾薑和附子的溫熱之性可以散寒邪,這就是白通湯的功效。如果服用白通湯無效,則說明陰氣過盛,阻礙了陽藥到達少陰經,因此加入人尿和豬膽汁作為引導藥物,因為它們與陰氣同類,苦味入心通脈,寒性滋補肝腎,和解陰氣。藥物下咽後,寒邪消除,熱性藥效發揮,順應病情,達到最佳療效。「逆則從之,從則逆之,正治則正治,反治則反治」,此乃中醫治病的原則(以熱治寒,以寒治熱為正治;以熱治熱,以寒治寒為反治,也稱從治,順應其特性,使其伏藏)。

厥證分陰陽兩種,陰厥者身體冰冷,不渴,脈象遲緩細微;陽厥者,陽熱極盛而反致厥冷,雖然厥冷,卻煩渴,神志不清,身體時而溫熱,脈象快速。如果陽厥極度嚴重,導致身體冰冷、脈象微弱、瀕臨死亡,則應使用大承氣湯瀉下,寒藥反而能生脈使身體溫暖。若用溫熱藥物助陽,則陰氣會突然消失,陽氣也會因此而消失而死。如果陰氣已先消失,陽氣將要消失時再瀉下,則陰陽俱竭而死。

陽厥可用白通湯或四逆湯,必須及時服用,延誤治療則無效。

附:蔥熨艾灸法:治療陰寒導致的手腳厥冷、腹痛危急的情況。服用白通湯或四逆湯後,取蔥一大把,用繩子捆紮,切去兩端,留下白色部分約一寸長,用火烤熱後放在肚臍上,先在肚臍中放入麝香少許,然後放上蔥餅,用熨斗加熱熨燙,使熱氣從肚臍進入腹部。疼痛厲害者可連續熨燙二三餅,身體溫暖出汗即可痊癒,否則無效。或者用艾灸關元、氣海穴(肚臍下1.5寸為氣海穴,2寸為丹田,3寸為關元穴),每穴灸20-30壯。

內外協同作用,務必在短時間內使陰寒散去,陽氣回歸,出汗而痊癒(蔥能通暢內部,艾葉性溫熱,麝香能開竅。藉助火的力量,所以有回陽的功效。也可用濃醋拌麩皮炒熟,裝入袋中蒸熱熨燙,此法更為快捷)。