《醫方集解》~ 祛風之劑第九 (11)
祛風之劑第九 (11)
1. 蠲痹湯
(嚴氏)
治中風身體煩痛,項背拘急,手足冷痹,腰膝沉重,舉動艱難(項背拘急,風也,腰膝沉重,濕也;營衛虛而風濕干之,故或拘急,或頑麻、或重痛而舉動艱難也。經曰:營虛則仁,衛虛則不用。不仁,皮膚不知痛癢也;不用,手足不為人用也。岐伯曰:中風大法有四:一曰偏枯,半身不遂也;二曰風痱,身無疼痛,四肢不收也;三曰風癔,奄忽不知人也;四曰風痹,諸痹類風狀也)。
黃耆(蜜炙),當歸(酒洗),赤芍(酒炒),羌活,防風,片子薑黃(酒炒),甘草(炙)。加薑、,棗煎。
此足太陽、厥陰藥也。辛能散寒,風能勝濕,防風、羌活除濕而疏風;氣通則血活,血活則風散,黃耆、炙草補氣而實衛(黃耆畏防風,合用而其功益大);當歸、赤芍活血而和營,薑黃理血中之氣,能入手足而祛寒濕也(《準繩》曰:凡風痹偏枯,未有不因真氣不周而病者也。
治之不用黃耆為君,人參、歸、芍為臣,防風、桂枝、鉤藤、荊瀝、竹瀝、薑汁、韭汁、葛汁、梨汁、乳汁之屬為佐,而徒雜沓乎烏、附、羌、獨以涸營而耗衛,如此死者,實醫殺之也)。
白話文:
蠲痹湯
此方治療中風導致的身體煩痛、頸背僵硬、手腳冰冷麻痺、腰膝沉重、行動困難等症狀。頸背僵硬是風邪所致,腰膝沉重則是濕邪所致。因營氣和衛氣虛弱,而遭受風濕侵襲,所以出現肢體僵硬、麻木或疼痛,行動困難等症狀。《內經》記載:營氣虛弱則感覺遲鈍,衛氣虛弱則肢體不能活動。感覺遲鈍,皮膚就感覺不到痛癢;肢體不能活動,手腳就不能正常使用。岐伯說:中風主要有四種:一是偏枯(半身不遂);二是風痱(全身無痛,四肢不能收縮);三是風癔(突然昏迷);四是風痹(各種痹症,症狀類似於風邪)。
方中藥物包括:蜜炙黃耆、酒洗當歸、酒炒赤芍、羌活、防風、酒炒片子薑黃、炙甘草,並加入生薑、大棗煎服。
此方屬於足太陽經和厥陰經藥物。辛味藥物可以散寒,風能勝濕,防風、羌活可以除濕通風;氣血通暢則血液活躍,血液活躍則風邪可以散去;黃耆、甘草補益氣血,使衛氣充實(雖然黃耆畏防風,但兩者合用功效更佳);當歸、赤芍活血調和營氣,薑黃疏通血中氣滯,可以作用於手足,祛除寒濕。《準繩》中說:凡是風痹、半身不遂,都脫離不了真氣不足。
治療風痹不能單用黃耆為主藥,應該以人參、當歸、赤芍為臣藥,再用防風、桂枝、鉤藤、荊瀝、竹瀝、薑汁、韭汁、葛汁、梨汁、乳汁等為佐藥。單純使用烏頭、附子、羌活等藥物,只會耗損營氣和衛氣,這樣治療反而會導致死亡,實屬醫生的錯誤。
2. 三痹湯
治氣血凝滯,手足拘攣,風寒濕三痹(經曰:風寒濕三者雜合而為痹也,其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹,以夏遇此者為脈痹,以至陰遇此者為肌痹,以秋遇此者為皮痹。痹在於骨則重,在於脈則血凝而不流,在於筋則屈不伸,在於肉則不仁。
在皮則寒痛者,寒氣多也。其寒者,陽氣少陰氣多也;其熱者,陽氣多陰氣少也,故為痹熱;其多汗而濡者,濕也,陽氣少,陰氣盛,故汗出而濡也)。
人參,黃耆,茯苓,甘草,當歸,川芎,白芍,生地黃,杜仲(薑汁炒斷絲),川牛膝,川續斷,桂心,細辛,秦艽,川獨活,防風。等分。加薑、棗煎。
此足三陰藥也。喻嘉言曰:此方用參、耆、四物一派補藥,內加防風、秦艽以勝風濕,桂心以勝寒,細辛、獨活以通腎氣,凡治三氣襲虛而成痹患者,宜准諸此(昂按:風痹諸方,大約祛風、勝濕、瀉熱之藥多,而養血補氣固本之藥少,惟此方專以補養為主,而以治三氣之藥從之,散藥得補藥以行其勢,輔正驅邪,尤易於見功,故喻氏取之)。
白話文:
三痹湯
此方治療氣血淤滯導致手腳拘攣,以及風寒濕三種邪氣引起的痺證。經書記載,風寒濕三邪混合而造成痺證,風邪較盛則為行痹,寒邪較盛則為痛痹,濕邪較盛則為著痹。 根據發病季節,冬日發病為骨痹,春日發病為筋痹,夏日發病為脈痹,冬季最寒冷時發病為肌痹,秋季發病為皮痹。痺證侵犯骨骼則沉重,侵犯脈絡則血凝滯不通,侵犯筋腱則屈伸不利,侵犯肌肉則感覺遲鈍,侵犯皮膚則寒冷疼痛,疼痛明顯則寒邪較重。寒證是陽氣不足陰氣過盛,熱證是陽氣過盛陰氣不足,而多汗且皮膚潮濕則為濕邪,也是陽氣不足陰氣過盛的表現。
藥材包括人參、黃耆、茯苓、甘草、當歸、川芎、白芍、生地黃、杜仲(用薑汁炒至斷絲)、川牛膝、川續斷、桂心、細辛、秦艽、川獨活、防風,各等分,加生薑、大棗煎服。
此方屬於滋補足三陰經的藥方。喻嘉言認為,此方以人參、黃耆和四物湯(當歸、川芎、白芍、生地黃)等補益藥為主,再加入防風、秦艽祛風除濕,桂心溫經散寒,細辛、獨活通利腎氣。凡是因風寒濕三邪侵襲導致正氣虛弱而引起的痺證,都可參考此方。 一般治療風痹的方劑多偏向於祛風、除濕、清熱,而補益氣血的藥物較少,但此方卻以補益為主,再佐以疏通風寒濕邪的藥物,使補藥能更好地發揮作用,達到扶正祛邪的效果,因此療效顯著,故喻嘉言推崇此方。