汪昂

《醫方集解》~ 理血之劑第八 (10)

回本書目錄

理血之劑第八 (10)

1. 秦艽白朮丸

(東垣)

治痔瘡痔漏有膿血,大便燥結,痛不可忍(手陽明大腸,庚金也,清燥主收,司行津液,以從足陽明胃土之化,旺則生化萬物。人或醉飽入房,酒熱留著,忍精不泄,流注篡間,前陰之氣歸於大腸,木乘火勢而侮燥金,火就燥則大便閉而痔作矣,受病者燥氣也;為病者,胃濕也;濕熱風燥四氣合邪,法當瀉火、潤燥、疏風、和血、止痛)。

白話文:

治療痔瘡痔漏有膿血,大便乾燥結塊,疼痛難忍(手陽明大腸,庚金也,清燥主收,司行津液,以從足陽明胃土之化,旺則生化萬物。人或醉飽入房,酒熱留著,忍精不泄,流注篡間,前陰之氣歸於大腸,木乘火勢而侮燥金,火就燥則大便閉而痔作矣,受病者燥氣也;為病者,胃濕也;濕熱風燥四氣合邪,法當瀉火、潤燥、疏風、和血、止痛)。

治療痔瘡痔漏有膿血,大便乾燥結塊,疼痛難忍(手陽明大腸,庚金也,清燥主收,司行津液,以從足陽明胃土之化,旺則生化萬物。人或醉飽入房,酒熱留著,忍精不泄,流注篡間,前陰之氣歸於大腸,木乘火勢而侮燥金,火就燥則大便閉而痔作矣,受病者燥氣也;為病者,胃濕也;濕熱風燥四氣合邪,法當瀉火、潤燥、疏風、和血、止痛)。

治療痔瘡痔漏有膿血,大便乾燥結塊,疼痛難忍(手陽明大腸,庚金也,清燥主收,司行津液,以從足陽明胃土之化,旺則生化萬物。人或醉飽入房,酒熱留著,忍精不泄,流注篡間,前陰之氣歸於大腸,木乘火勢而侮燥金,火就燥則大便閉而痔作矣,受病者燥氣也;為病者,胃濕也;濕熱風燥四氣合邪,法當瀉火、潤燥、疏風、和血、止痛)。

痔瘡痔漏有膿血,大便乾燥結塊,疼痛難忍,這是由於手陽明大腸經氣機鬱結,清燥化濕不利,腸道津液失於濡養,大便燥結,火熱內蘊,灼傷腸道,引起疼痛。病因多由醉酒飽食、房事不節、忍精不泄等因素引起。濕熱風燥四氣合邪,導致火熱熾盛,灼傷腸道,氣血瘀滯,形成痔瘡痔漏。治療以瀉火、潤燥、疏風、和血、止痛為原則。方藥選用清熱解毒、瀉火涼血之品,如黃連、黃芩、梔子、生地黃等;潤燥通便之品,如當歸、白芍、生地黃、阿膠等;疏風清熱之品,如薄荷、荊芥、菊花、桑葉等;和血止痛之品,如川芎、桃仁、紅花、丹參等。

白話文:

治療痔瘡和痔漏伴有膿血、大便乾燥結塊以及難以忍受的疼痛,是因為手陽明大腸經的功能失調,清燥作用減弱,不能很好地運行津液,導致大腸缺乏滋潤,大便變得乾燥。病因可能與過度飲酒後進行性行為、酒精熱量在體內積聚、性行為中忍精不洩有關,這些因素都可導致前陰之氣轉移到大腸,肝木乘著心火的力量侵擾了大腸的金燥之性,火助燥使得大便閉塞不通,從而引發痔瘡。病變的根源在於燥氣;病症則是由於胃濕引起;濕、熱、風、燥四種邪氣共同作用下,治療應該遵循瀉火、潤燥、疏風、調和血液、止痛的原則。

對於痔瘡和痔漏伴有膿血、大便乾燥結塊及劇烈疼痛的情況,治療時應使用能清熱解毒、瀉火涼血的藥物,如黃連、黃芩、梔子、生地黃等;選擇能夠潤燥通便的藥材,比如當歸、白芍、生地黃、阿膠等;還需要使用可以疏風清熱的藥物,例如薄荷、荊芥、菊花、桑葉等;最後,加入一些和血止痛的成分,如川芎、桃仁、紅花、丹參等來完成整個治療方案。

秦艽,白朮,歸尾(酒洗),桃仁(研。一兩),枳實(麩炒),皂角子(燒存性),澤瀉(五錢),地榆(三錢)。麵糊丸。

白話文:

秦艽、白朮、歸尾(用酒洗淨)、桃仁(研磨成粉,一兩)、枳實(用麩皮炒過)、皁角子(燒過後保持其藥性)、澤瀉(五錢)、地榆(三錢)。用麵粉糊成丸劑。

此手足陽明藥也。李東垣曰:秦艽、歸尾、桃仁潤燥和血(秦艽為風藥中潤劑),皂角仁以除風燥,地榆以破血止血,枳實苦寒,以補腎而泄胃實,澤瀉淡滲,使氣歸於前陰,以補清燥受胃之濕邪也(清燥,謂大腸也),白朮之苦以補燥氣之不足,其味甘以瀉火而益元氣,故曰甘寒瀉火,乃假枳實之寒也,大便秘澀,以大黃推之,其津液益不足,用當歸和血,加油潤之劑,自然軟利矣。

白話文:

這是手足陽明經的藥方。李東垣說:秦艽、當歸、桃仁可以滋潤和血活血,秦艽是治療風邪的潤劑。皁角仁用來去除風燥,地榆用來破血止血,枳實性味苦寒,用來補腎並瀉胃火,澤瀉味淡性滲,使氣歸於前陰,用來補益清燥所受的胃濕。白朮味苦,用來補益燥氣的不足,其味甘,用來瀉火而益補元氣,所以說甘寒瀉火,實際上是藉助了枳實的寒性。大便乾結,用大黃來推動,津液更不足,要用當歸補血,再加上潤燥的藥物,自然就會大便通暢了。

本方除白朮、枳實、地榆,加蒼朮、黃柏、大黃、檳榔、防風,名秦艽蒼朮湯:治同(李東垣曰:腸頭成塊者,濕也;作大痛者,風也;大便燥結者,兼受火熱也;是濕熱風燥四氣合邪,當去四者,以破氣藥兼之,治法全矣)。本方除皂角、枳實、地榆,加防風、升麻、柴胡、陳皮、大黃、黃柏、紅花、炙草,名秦艽防風湯:治痔漏大便時疼痛(東垣曰:如無痛者,非痔漏也)。

白話文:

在原來的方劑中,除了白朮、枳實、地榆之外,再加入蒼朮、黃柏、大黃、檳榔、防風,這個方劑叫做「秦艽蒼朮湯」,可以治療相同的疾病。

李東垣說:腸胃裡面形成塊狀的物質,是由濕氣造成的;產生劇烈疼痛,是由風邪造成的;大便乾燥堅硬,則兼受火熱之邪;綜合以上症狀,說明濕氣、火熱之氣、風邪、燥氣四種邪氣合在一起造成的疾病,需要除去四種邪氣,再用破氣的藥物輔助,這樣的治療方法就完整了。

在原來的方劑中,除了皁角、枳實、地榆之外,再加入防風、升麻、柴胡、陳皮、大黃、黃柏、紅花、炙草,這個方劑叫做「秦艽防風湯」,可以治療「痔瘡瘻管」在排便時感到疼痛。

李東垣說:如果沒有疼痛,就不是「痔瘡瘻管」。

本方用秦艽一味,加羌活、防風、麻黃、升麻、柴胡、藁本、細辛、黃耆、炙草、紅花,名秦艽羌活湯:治痔漏成塊下垂,不任其癢。本方除地榆,加大黃、紅花,名秦艽當歸湯:治痔漏大便燥結疼痛(以上皆東垣方)。

白話文:

這個藥方用秦艽一味藥,加上羌活、防風、麻黃、升麻、柴胡、藁本、細辛、黃耆、炙甘草、紅花,名為秦艽羌活湯:治療痔瘡脫肛,脫落垂下,(使人)不能忍受瘙癢。這個藥方去除地榆,加大黃、紅花,名為秦艽當歸湯:治療痔瘡大便乾燥、結塊疼痛(以上都是東垣的藥方)。