《醫方集解》~ 和解之劑第六 (9)
和解之劑第六 (9)
1. 薑茶飲
(東垣)
治赤白痢及寒熱瘧。
生薑,陳細茶。每味約三錢,濃煎服,或微炒煎。
白話文:
治療紅白痢疾以及寒熱型瘧疾。
使用生薑和陳年的細茶,每種約三錢,濃濃地煎煮後服用,或者稍微炒一下再煎煮。
此足太陰、陽明藥也。茶助陰,薑助陽,使寒熱平調,並能消暑、解酒食毒,此方用之屢效,勿以藥之平淺而忽之也。
白話文:
這是足太陰、足陽明藥方。茶能幫助陰,薑能幫助陽,讓寒熱平衡,而且能夠消暑,解酒食之毒,這個方子使用多次都很有效,不要因為藥很平凡就忽略它。
本方除生薑,加陳白梅,蜜水煎,名梅蜜飲:治熱痢。除茶,加木香、肉蔻:治冷痢(蜜最能治痢)。
白話文:
本方中,除了生薑外,再加入陳白梅,用蜜水煎煮,稱為梅蜜飲,可治療熱痢。如果要去除茶,可以加入木香、肉蔻,用來治療冷痢。(蜂蜜最能治療痢疾。)
2. 蘆根湯
(《千金》)
治傷寒病後嘔噦不下食(此由初病時熱盛多服冷藥,飲冷水,熱勢既退,冷氣便發,故脾胃虛寒而不和,噫噦食臭,腹內雷鳴而瀉利也)。
白話文:
主治傷寒病後,出現嘔吐、噁心、拒食等症狀(此乃是由於初病時熱盛,多服發散寒涼藥物或飲用冷水,使熱勢退卻過快,導致冷氣乘虛內陷,脾胃虛寒而失調,引發噫氣頻作、嘔吐食臭、腹內雷鳴不止與洩瀉症狀)。
蘆根(一升),竹茹(一升),生薑(二兩),粳米(一合)
白話文:
蘆根(一升):取一升的蘆根
竹茹(一升):取一升的竹茹
生薑(二兩):取二兩的生薑
粳米(一合):取一合的粳米
此足太陰、陽明藥也。蘆根甘寒,降伏火,利小水;竹茹甘寒,除胃熱,清燥金;生薑辛溫,祛寒飲,散逆氣;三者皆能和胃,胃和則嘔止;加粳米者,亦藉以調中州也。
白話文:
這些藥可治療足太陰和足陽明的病。蘆根味甘性寒,能抑降內火,利小便;竹茹味甘性寒,能清胃熱,滋潤肺金;生薑味辛性溫,能散寒飲,行逆氣;三種藥都能調和胃氣,胃氣和順就能止嘔;加入粳米也是用來調和中焦。
3. 陰陽水
治霍亂吐瀉有神功(按藥中治霍亂者最多。然有寒熱二證,而本草主治未嘗分別言之,萬一誤用,立死不救,倉卒患此,脈候未審,切勿輕投偏熱偏寒之劑,惟飲陰陽水為最穩。張子和曰:霍亂吐瀉,乃風濕暍三氣合邪也。濕土為風木所克,鬱則生熱,心火上炎故吐,吐者暍也;脾濕下注故瀉,瀉者濕也;風急甚則轉筋,轉筋者風也。又邪在上焦則吐,在下焦則瀉,在中焦則吐瀉交作)。
白話文:
治療霍亂吐瀉有奇效(據說各種藥物中,治霍亂的最多,然而有寒熱兩種證狀,而本草的藥方主治沒有分別說清楚,假如用錯,立刻死亡而無法挽救,倉促發生這種病,脈象還沒有診斷清楚,千萬不要輕率地服用偏熱或是偏寒的藥方,只有服用陰陽水最穩妥。張子和說,霍亂吐瀉,是風、濕、暑三種氣候結合在一起的邪氣。濕氣所屬的土,受風、木剋制,積鬱就會產生熱,心火上衝所以嘔吐,嘔吐是暑氣。脾的濕往下流所以腹瀉,腹瀉是濕氣;風急速嚴重就筋攣,筋攣是風。此外,邪氣在上焦就會嘔吐,在下焦就會腹瀉,在中焦就嘔吐腹瀉交替出現。
沸湯,井水。各半鍾和服(故又名生熟水。)
此中焦分理陰陽之藥也。陰陽不和而交爭,故上吐下瀉而霍亂,飲此輒定者,分其陰陽,使和平也。
白話文:
用熱開水和井水各一半混合後飲用(因此又稱為生熟水)。
這是一種調理中焦、平衡陰陽的藥方。當人體內的陰陽失衡而互相爭鬥時,可能會出現上吐下瀉甚至霍亂的情況,飲用這種水可以幫助分離並調和陰陽,使身體恢復平和狀態。
4. 甘草黑豆湯
解百藥毒;兼治筋疝筋疝者,莖中挈痛,挺脹不堪,此由用春方邪術而得之,用此方者,亦取其解毒。
甘草(二兩),黑豆(半升)
白話文:
解百種藥物之毒,同時治療筋疝。所謂筋疝,是指陰莖牽引疼痛,腫脹難忍,這通常是因為使用了春藥或不正當的方術所導致。使用這個方劑,可以起到解毒的作用。
甘草(二兩),黑豆(半升)
此足陽明藥也。甘草和中以解毒,黑豆散熱以解毒(蘇頌曰:古稱大豆解百藥毒,試之不然,又加甘草,其驗乃奇)。若治筋疝,當用甘草梢,以梢能徑達莖中也。
白話文:
這是足陽明經的藥物。甘草調和中氣以解毒,黑豆散熱以解毒(蘇頌說:古代說大豆能解百藥之毒,我試過不是如此,再加入甘草,效驗就非常神奇了)。如果治療筋疝氣,應該用甘草梢,這是因為梢能直接到達莖中。
本方加大黃,名大黃甘草湯:治上中下三焦消渴。
白話文:
此方中加入大黃,稱之為大黃甘草湯:用於治療上中下三焦的消渴症。