《醫方集解》~ 表裡之劑第五 (2)
表裡之劑第五 (2)
1. 柴胡加芒硝湯
(仲景)
治傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡潮熱,已而微利。此本柴胡證,知醫以丸藥下之,非其治也。潮熱者,實也,先以小柴胡湯以解外,後以加芒硝湯主之(傷寒十三日,為再傳經盡,當解之時,脅滿而嘔,少陽也;胸滿而日晡潮熱,陽明也,邪氣猶在表裡之間也)。
小柴胡湯(見和解門)加芒硝六兩
此少陽、陽明藥也。表證誤下,邪熱乘虛入胃,以致下利而滿嘔,潮熱之證猶在傷寒潮熱,為胃實,故宜下,故仍與柴胡湯以解少陽,加芒硝以蕩胃熱,亦與大柴胡兩解同意。
白話文:
柴胡加芒硝湯治療傷寒已十三日未愈,胸脅部滿悶作嘔,每日午后潮熱,並略微腹瀉的病症。這種情況本是少陽經的病症,如果醫生用丸藥攻下治療,就是錯誤的。潮熱是實證,應先用小柴胡湯疏解表邪,然後再用加芒硝的方劑為主治。(傷寒十三日,表示邪氣已傳經絡兩遍,應該痊癒了,但仍有脅滿嘔吐,屬於少陽經證;胸滿和午后潮熱,屬於陽明經證,邪氣仍在表裡之間。)
小柴胡湯(方劑內容見和解門)加入芒硝六兩。
此方劑治療少陽、陽明經病症。如果表證被錯誤地用攻下法治療,邪熱就會乘虛而入胃,導致下利腹脹嘔吐,而午后潮熱的症狀仍然存在。傷寒的潮熱,是胃中實熱的表現,所以應該攻下,因此仍然使用柴胡湯疏解少陽經的邪氣,再加入芒硝蕩滌胃中熱邪,這與大柴胡湯的治療原則也相符。
2. 桂枝加大黃湯
(仲景)
治太陽誤下,轉屬太陰,腹滿大實痛者(腹脹雖屬太陰,若里證尚淺,腹滿時痛,猶宜和之以桂枝加芍藥湯;惟滿痛便秘、口燥咽乾者,方可以此湯下之)。
桂枝湯見發表門,加大黃一兩,芍藥三兩。
此足太陽、太陰藥也。誤下而作結胸,則邪在上,仍屬太陽,今腹滿而大實痛,則邪已入太陰,經曰:諸痛為實,痛隨利減,故用桂枝以解未盡之表邪,加大黃以下內陷之邪熱(經又曰:太陰病脈弱,其人續自便利,設當行大黃、芍藥者,宜減之,以胃氣弱易動故也,仲景之慎於用下也如是。
王海藏曰:腹痛,桂枝加芍藥,大實痛,桂枝加大黃,何為不用芍藥加大黃,而於桂枝內加之。要從太陽中治,以太陽為本也。趙嗣真曰:太陰腹痛有三,有次第傳經之邪,有直入本經之邪,有下後內陷之邪。此腹滿時痛為下後內陷之邪,宜桂枝加芍藥湯,大實痛者,桂枝加大黃湯。
設遇本經直入陰邪,腹滿實痛、脈沉細者,用此下之,豈不貽結胸之悔耶。周揚俊曰:大實痛者,有宿食也,非大黃不能除,亦通因通用之意也)。
白話文:
桂枝加大黃湯
治療因錯誤服用瀉藥,導致太陽病轉為太陰病,腹部脹滿堅硬疼痛的病症。(如果腹部脹滿雖然屬於太陰病,但裡證(內在病症)還不嚴重,腹部脹滿時而疼痛,應該用桂枝加芍藥湯調理;只有腹部脹滿疼痛、便秘、口乾咽燥的情況,才能使用此方瀉下)。
方劑組成:以桂枝湯為基礎,加入大黃一兩,芍藥三兩。
這個方劑是治療足太陽經和太陰經疾病的。錯誤服用瀉藥而導致結胸症,邪氣仍在體表,屬於太陽病;現在腹部脹滿且堅硬疼痛,邪氣已經深入太陰經。經典醫籍記載:各種疼痛都是實證,疼痛隨著瀉下而減輕,所以用桂枝來疏解尚未完全去除的表邪,用大黃來瀉下內陷的邪熱。(經典醫籍還說:太陰病脈象虛弱,病人自己能大便通暢,如果需要使用大黃、芍藥,劑量應該減少,因為胃氣虛弱容易受影響。張仲景用瀉藥如此謹慎。)
王海藏說:腹部疼痛用桂枝加芍藥湯,腹部堅硬疼痛則用桂枝加大黃湯,為什麼不用芍藥加大黃湯,而是在桂枝湯中加入大黃呢?關鍵在於從太陽經入手治療,以太陽經為根本。趙嗣真說:太陰病引起的腹部疼痛有三種情況,一種是邪氣循經傳播引起的,一種是邪氣直接侵入太陰經引起的,一種是瀉下後邪氣內陷引起的。腹部脹滿時痛是瀉下後邪氣內陷引起的,宜用桂枝加芍藥湯;腹部堅硬疼痛則用桂枝加大黃湯。
如果遇到邪氣直接侵入太陰經的情況,腹部脹滿堅硬疼痛、脈象沉細,使用此方瀉下,豈不是會造成結胸的後果?周揚俊說:腹部堅硬疼痛,可能是由於宿食積滯造成的,只有大黃才能去除,這也是符合通因通用原則的。
3. 水解散
(《肘後》)
治天行一二日,頭痛壯熱。
麻黃(四兩),桂心,甘草(炙),白芍(二兩),大黃,黃芩(三兩)
此足太陽、陽明藥也。麻黃能開腠發汗,桂心能引血化汗,黃芩以清上中之熱,大黃以瀉中下之熱,甘草、白芍能調胃而和中。蓋天行溫疫,鬱熱自內達外,與傷寒由表傳裡者不同,故雖一二日之淺,可以汗下兼行,不必同於傷寒之治法也。
白話文:
水解散
治療流行性感冒發病一兩天,頭痛發熱的症狀。
藥方包含麻黃(四兩)、桂枝心、炙甘草(兩)、白芍藥(二兩)、大黃、黃芩(三兩)。
這是治療足太陽經和陽明經疾病的藥方。麻黃能疏通毛孔發汗,桂枝心能引導血液發汗,黃芩能清解上焦和中焦的熱,大黃能瀉除中焦和下焦的熱,甘草和白芍藥能調和胃氣,使氣血調和。因為流行性感冒溫疫的病邪,是熱邪由內而外,與傷寒由表及裡的傳播方式不同,所以即使發病才一兩天,也可以同時採用發汗和瀉下治療,不必遵循治療傷寒的同樣方法。