《醫方集解》~ 攻裡之劑第四 (4)
攻裡之劑第四 (4)
1. 小陷胸湯
(仲景)
治傷寒誤下,小結胸正在心下,按之則痛,脈浮滑者;及痰熱塞胸(前證上下俱硬,此則正在心下;前證痛不可近,此則按之則痛。結胸,脈沉緊,或寸浮關沉,或脈浮滑,知熱未深,與此湯以除膈上結熱)。
白話文:
治療傷寒誤下之後,胸中氣血鬱結,聚集成小結胸,結胸正位於心臟下方,按壓就會感到疼痛,脈象浮滑;還有痰熱閉塞胸中(前面的證候上下都硬,這個證候只有心臟下方硬;前面的證候疼痛得不能靠近,這個證候是按壓才會疼痛。結胸,脈象沉緊,有的寸脈浮關脈沉,有的脈象浮滑,知道熱邪尚不嚴重,用這個方劑以消除膈肌上面的鬱結熱邪)。
黃連(一兩),半夏(半升),栝蔞(大者一枚。)
白話文:
黃連(一兩),半夏(半升),栝蔞(大個一顆)。
此足少陽藥也。黃連之苦寒以泄熱,栝蔞之寒潤以滌垢,半夏之辛溫以散結。結胸多由痰熱結聚,故用三物以除痰去熱也(王海藏曰:大陷胸湯,太陽本藥也;大陷胸丸,陽明藥也;小陷胸湯,少陽藥也。大陷胸湯治熱實,大陷胸丸兼喘,小陷胸湯治痞)。
白話文:
這是足少陽的藥方。黃連的苦寒之性有疏瀉熱邪的作用,栝蔞的寒涼滋潤之性可以清洗積垢,半夏的辛溫之性則可以散結。結胸大多是痰熱凝結所導致的,所以用這三味藥可以除痰、去熱(王海藏說:大陷胸湯是太陽經的常用藥;大陷胸丸是陽明經的常用藥;小陷胸湯是少陽經的常用藥。大陷胸湯治療熱實症,大陷胸丸兼治喘症,小陷胸湯治痞症)。
2. 大陷胸丸
(仲景)
治傷寒結胸,項強如柔痙狀(有汗為柔痙。胸膈實滿,故項強而不能俯,項屬太陽部位)。
白話文:
治療傷寒引起的胸部結實不適,脖子僵硬好像柔痙的症狀(有汗的情況下稱為柔痙。因為胸膈部位感到飽滿堵塞,所以脖子會變得僵硬而無法低頭,脖子屬於太陽經脈的範圍)。
大黃(八兩),芒硝,葶藶(炒),杏仁(去皮尖。各半升。)合研。取如彈丸一枚。別搗甘遂末一錢、白蜜三合,煮服。
白話文:
大黃(八兩)、芒硝、葶藶(炒過)、杏仁(去皮尖,各半升)。將它們研磨成粉,取出一小塊,大約一個彈珠的大小。另外搗碎甘遂末一錢,加入三合白蜜,煮沸服用。
此足太陽、陽明藥也。大黃之苦寒以泄熱,芒硝之鹹寒以軟堅,杏仁之苦甘以降氣,葶藶、甘遂取其行水而直達,白蜜取其潤滑而甘緩。
白話文:
這幾種藥是足太陽、陽明經的藥物。大黃性寒味苦,可以清洩熱氣;芒硝性寒味鹹,可以軟堅消腫;杏仁性苦甘,可以降氣;葶藶、甘遂可以通利小便直達病所;白蜜性潤味甘,可以潤滑而緩和藥性。
3. 十棗湯
(仲景)
治太陽中風,下利嘔逆,表解者乃可攻之,其人漐漐汗出,頭痛,心下痞鞕,引脅下痛,乾嘔,短氣,汗出,不惡寒,表解而里未和,邪熱內蓄,有伏飲者(下利嘔逆,里受邪也;汗出不惡寒,表已解也;頭痛痞硬引脅下痛,乾嘔短氣,邪熱內蓄而有伏飲也;此為水氣上逆,嘔逆頭痛,與表證頭痛稍別。周揚俊曰:此證與結胸頗同,故湯亦與陷胸相仿,表解後攻與結胸之戒不殊也)。
白話文:
治療太陽中風,出現下利、嘔吐、逆止的症狀,在表證已經解除的情況下才可攻治。患者出汗涔涔,頭痛,心下痞門像被板住一樣,疼痛延伸到脅部,乾嘔,氣短,出汗,不畏寒,表證已經解除,但裡證尚未調和,邪熱內蓄,有伏飲的情況(下利嘔吐,說明裡臟受邪;出汗不畏寒,說明表證已經解除;頭痛、痞硬、疼痛延伸到脅部,乾嘔、氣短,說明邪熱內蓄且有伏飲;這是因為水氣上逆,嘔吐、頭痛,與表證頭痛稍有區別。周揚俊說:這種情況與結胸比較相似,因此治療方劑也與治療陷胸的方劑相似,表證解除後攻治與治療結胸的謹慎態度沒有不同)。
芫花(炒黑),甘遂,大戟(等分),大棗(十枚。)先煮棗去渣,內前藥末,強人服一錢,虛人五分。或棗肉為丸。病不除者,再服,得快下後,糜粥自養。
白話文:
芫花(炒焦),甘遂,大戟(等分),大棗(十枚。)先將大棗煮熟後除去渣滓,加入前面三味藥的研磨粉末,強壯的人服用一錢(約3克),虛弱的人服用五分(約1.5克)。也可以將煮熟的大棗肉加入藥粉做成藥丸。如果病情沒有消除,可以再服用一次。服用之後,會很快地拉肚子,之後可以用稀飯調養身體。
此足太陽藥也。芫花、大戟之辛苦以逐水飲;甘遂苦寒,能直達水氣所結之處,以攻決為用;三藥過峻,故用大棗之甘以緩之,益土所以勝水,使邪從二便而出也(十棗湯、小青龍湯主水氣乾嘔;桂枝湯主太陽汗出乾嘔;薑附湯主少陰下利乾嘔;吳茱萸湯主厥陰吐涎沫乾嘔。王海藏曰:表有水用小青龍,里有水用十棗。
白話文:
這屬於足太陽藥的方子。芫花、大戟辛苦,可以驅逐積水;甘遂苦寒,能直達水氣聚集的地方,作用是攻堅破積;三種藥性都很猛烈,所以用大棗的甘味來緩和一下,增強脾胃之氣以勝過水氣,使邪氣從小便和大便排出體外(十棗湯、小青龍湯治療水氣引起的乾嘔;桂枝湯治療太陽經汗出引起的乾嘔;薑附湯治療少陰經下利引起的乾嘔;吳茱萸湯治療厥陰經吐涎沫引起的乾嘔。王海藏說:表證有水氣用小青龍湯,裡證有水氣用十棗湯)。
或問十棗湯、桂枝去桂加茯苓白朮湯,皆屬飲家,俱有頭痛項強之證,何也。張兼善曰:太陽經多血少氣,病人表熱微渴,恣飲水漿,為水多氣弱,不能施化,本經血氣,因而凝滯,致有頭痛項強之患,不須攻表,但宜逐飲,飲盡則自安。杜壬曰:里未和者,蓋痰與燥氣壅於中焦,故頭痛乾嘔,汗出短氣,是痰膈也,非十棗不能除,但此湯不宜輕用,恐損人於倏忽)。
白話文:
有人問:十棗湯和桂枝去桂加茯苓白朮湯都屬於飲家病,都有頭痛項強的症狀,這是為什麼呢?張兼善說:太陽經多血少氣,病人表熱微渴,恣意飲水吃湯,造成水多氣弱,不能運化,凝滯了本經的血氣,因此產生了頭痛項強的疾病,不必攻表,只需要祛除飲邪,飲邪祛盡了,自然就會安寧。杜壬說:裏未和者,是痰與燥氣壅塞在中焦,所以頭痛乾嘔,汗出短氣,這是痰膈之證,非十棗湯不能去除,但此湯不宜輕易使用,恐怕會在瞬間損傷人體。
本方除大棗,加大黃、黑醜、輕粉,水丸,名三花神佑丸(河間):治壯實人風痰鬱熱,支體麻痹,走注疼痛,濕熱腫滿,氣血壅滯,不得宣通;及積痰翻胃。服二丸後,轉加痛悶,此痰涎壅塞,頓攻不開,再加二丸,快利則止(加牽牛、大黃、大瀉氣血之濕;加輕粉,無竅不入,以去痰積。虛人不可輕用)。
白話文:
這個方子除了有紅棗外,還加上大黃、黑醜、輕粉,製成水丸,叫做「三花神佑丸」(河間的方子):治療壯實的人因為風痰鬱熱,肢體麻痺,到處疼痛,濕熱腫滿,氣血壅滯,無法宣通;以及痰液積累而引起的胃部反酸、嘔吐。服用二丸後,疼痛和悶塞更嚴重,這是痰液壅塞,一時難以攻開,再加二丸,很快地就會緩解(加入牽牛、大黃,可以瀉氣血中的濕;加入輕粉,可以無孔不入,去除痰積。虛症的人不可輕易使用)。
本方各五錢,加黃柏(三兩酒炒)、大黃(煨兩半),粥丸,名小胃丹(丹溪):治胸膈腸胃熱痰濕痰。
白話文:
所有藥材各用五錢,加上黃柏(用三兩酒炒過)、大黃(用文火煨過二兩半),然後用粥做成藥丸,名為「小胃丹」(出自丹溪醫生)。這款藥丸可以治療胸膈、腸胃的熱痰濕痰等症狀。