《醫方集解》~ 發表之劑第二 (15)
發表之劑第二 (15)
1. 柴葛解肌湯
(節庵制此以代葛根湯)
治太陽陽明合病,頭目眼眶痛,鼻乾不眠,惡寒無汗,脈微洪(太陽脈起目內眥,上額交巔,陽明脈上至額顱,絡於目,風寒上干,故頭痛、目痛、眶痛也;惡寒無汗,屬太陽;鼻乾不眠,屬陽明;脈洪,將為熱也。節庵曰:此陽明在經之邪,若正腑病,另有治法)。
柴胡,葛根,羌活,白芷,黃芩,芍藥,桔梗,甘草。加姜,棗,石膏(一錢煎服。)無汗惡寒甚者,去黃芩;冬月加麻黃,春月少加;夏月加蘇葉。
此足太陽、陽明藥也。寒邪在經、羌活散太陽之邪(用此以代麻黃),芷、葛散陽明之邪,柴胡散少陽之邪(此邪未入少陽,而節庵加用之);寒將為熱,故以黃芩、石膏、桔梗清之(三藥並泄肺熱),以芍藥、甘草和之也(芍藥酸寒斂陰,散中有收)。
白話文:
柴葛解肌湯
這個方劑用來代替葛根湯。
治療太陽經和陽明經同時生病,症狀包括頭、眼睛、眼眶疼痛,鼻乾、失眠,惡寒無汗,脈象微弱而有力。 (太陽經的經脈從眼內眥(眼角內側)開始,向上經過額頭到頭頂;陽明經的經脈向上到達額頭和頭顱,與眼睛相連。風寒入侵上焦,所以會頭痛、眼痛、眼眶痛;惡寒無汗是太陽經的症狀;鼻乾、失眠是陽明經的症狀;脈象有力,將要發熱。) 作者節庵說:這是陽明經在經絡上的邪氣,如果病情涉及臟腑,則另有治療方法。
藥物組成:柴胡、葛根、羌活、白芷、黃芩、芍藥、桔梗、甘草。 加生薑、大棗、石膏(石膏用一錢,煎服)。如果無汗惡寒很嚴重,去掉黃芩;冬天可以加麻黃,春天少加;夏天可以加蘇葉。
這個方劑是針對足太陽經和陽明經的藥方。寒邪在經絡中,羌活能散太陽經的邪氣(用它來代替麻黃),白芷、葛根能散陽明經的邪氣,柴胡能散少陽經的邪氣(雖然邪氣還沒進入少陽經,但作者節庵還是加用了它);寒邪將要化熱,所以用黃芩、石膏、桔梗來清熱(三藥一起瀉肺熱),用芍藥、甘草來調和(芍藥性酸寒,能斂陰,在散邪的同時也有收斂的作用)。
2. 柴胡升麻湯
(《局方》)
治少陽陽明合病,傷風壯熱惡風,頭痛體痛,鼻塞咽乾,痰盛咳嗽,唾涕稠黏;及陽氣鬱遏,元氣下陷,時行瘟疫(劉宗厚曰:傷風一證,仲景與傷寒同論,雖有麻黃、桂枝之分,至於傳變之後,亦未嘗悉分之也。諸家皆與感冒四氣並中風條混治,惟陳無擇別立傷風一方,在四淫之首,且依傷寒以太陽為始,分注六經,可謂詳密。
但風本外邪,諸方例用解表發表,然受病之源,亦有不同,若表虛受風,專用發表之藥,必至汗多亡陽之證,若內挾痰熱而受風,亦宜內外交治,不可專於解表也。或曰此雲表虛,與傷寒中風表虛同歟?余曰不同也,彼以太陽中風,而於有汗無汗分虛實,實者加麻黃,虛者加葛根,俱解表也;此雲表虛者,當固守衛氣而散風者也)。
柴胡,前胡黃芩(六錢),升麻(五錢),葛根,桑白皮(四錢),荊芥(七錢),赤芍,石膏(一兩加姜三片),豉(二十粒煎。)
此足少陽、陽明藥也。陽明而兼少陽,則表裡俱不可攻,只宜和解(在經宜和)。柴胡平少陽之熱,升、葛散陽明之邪(三藥皆能升提清陽),前胡消痰下氣而解風寒,桑皮瀉肺利濕而止痰嗽,荊芥疏風熱而清頭目,赤芍調營血而散肝邪,黃芩清火於上中二焦,石膏瀉熱於肺胃之部(風壅為熱,故以石膏辛寒為君)。加薑、豉者,取其辛散而升發也。
白話文:
柴胡升麻湯
此方治療少陽與陽明經同時罹病的情況,症狀包括傷風感冒引起的壯熱、惡風、頭痛、全身疼痛、鼻塞、咽喉乾燥、痰多咳嗽、痰液和唾液黏稠;以及陽氣鬱結、元氣下陷,甚至時疫流行等。 劉宗厚認為,傷風與傷寒在辨證論治上雖有麻黃湯、桂枝湯之分,但病情發展變化後,其區別並非總是那麼明顯。以往諸家醫家常將傷風與感冒、中風混雜在一起治療,只有陳無擇另立傷風一方,詳盡地按照傷寒論的六經辨證法,從太陽經開始,依次論述,可謂相當細緻。
然而,風邪本是外邪,各方常用解表藥物發散,但致病的根本原因卻各有不同。如果表虛受風,單用發表藥,則容易導致汗出過多,損傷陽氣;如果內有痰熱,再受風邪,則需內外兼治,不能單純依靠解表。有人問道,此處所說的「表虛」,是否與傷寒中風的「表虛」相同? 答案是不一樣的。傷寒中風的表虛,根據有無汗分虛實,實者加麻黃,虛者加葛根,都屬於解表;而此處所指的表虛,則應當是固護衛氣,同時兼顧散風邪之意。
藥物組成:柴胡、前胡、黃芩(各六錢)、升麻(五錢)、葛根、桑白皮(各四錢)、荊芥(七錢)、赤芍、石膏(各一兩,另加薑三片)、豆豉(二十粒,水煎)。
此方藥物皆屬於足少陽經和陽明經藥物。陽明經與少陽經同時受邪,則表裡都不能強力攻伐,只宜溫和調解。柴胡平息少陽經的熱邪;升麻、葛根疏散陽明經的邪氣(三藥皆能提升清陽之氣);前胡消痰降氣,並解風寒;桑白皮瀉肺利濕,止咳化痰;荊芥疏散風熱,清利頭目;赤芍調和營血,散解肝經邪氣;黃芩清熱,作用於上焦和中焦;石膏瀉肺胃之熱(風邪壅塞導致熱邪,故以辛寒的石膏為君藥)。加薑、豉,取其辛散溫通,以助升發之功。