《醫方集解》~ 發表之劑第二 (12)
發表之劑第二 (12)
1. 人參敗毒散
(《活人》)
治傷寒頭痛,憎寒壯熱,項強睛暗,鼻塞聲重,風痰咳嗽;及時氣疫癘,嵐瘴鬼瘧,或聲如蛙鳴,赤眼口瘡,濕毒流注,腳腫腮腫,喉痹毒痢,諸瘡斑疹(風寒在表,則惡寒發熱,頭痛項強;風寒在肺,則鼻塞聲重、痰多咳嗽;聲如蛙鳴,俗名蝦蟆瘟,邪氣實也;風寒濕熱之氣,上干則目赤口瘡,下流則足腫,傷於陽明則腮腫,結於少陰則喉痹,壅於腸胃則毒痢,注於皮膚則瘡疹)。
人參,羌活,獨活,柴胡,前胡,川芎,枳殼,桔梗,茯苓(一兩),甘草(五錢。)每服一兩,加姜三片、薄荷少許煎。口乾舌燥,加黃芩;腳氣加大黃、蒼朮;膚癢加蟬蛻。
此足太陽、少陽、手太陰藥也。羌活入太陽而理遊風;獨活入少陰而理伏風,兼能去濕除痛;柴胡散熱升清,協川芎和血平肝,以治頭痛目昏;前胡、枳殼降氣行痰,協桔梗、茯苓以泄肺熱而除濕消腫;甘草和里而發表;人參輔正以匡邪。疏導經絡,表散邪滯,故曰敗毒(喻嘉言曰:暑濕熱三氣門中,推此方第一。
三氣合邪,豈易當哉,其氣互傳,則為疫矣。方中所用皆辛平,更有人參大力者,荷正以祛邪,病者日服二三劑,使疫邪不復留,詎不快哉。奈何俗醫減去人參,曾與他方有別耶。又曰:傷寒宜用人參,其辨不可不明,蓋人受外感之邪,必先汗以驅之,惟元氣旺者,外邪始乘藥勢以出,若素弱之人,藥雖外行,氣從中餒,輕者半出不出,重者反隨元氣縮入,發熱無休矣,所以虛弱之體,必用人參三五七分,入表藥中,少助元氣,以為驅邪之主,使邪氣得藥一湧而出,全非補養衰弱之意也。
即和解藥中,有人參之大力者居間,外邪遇正,自不爭而退舍,否則邪氣之縱悍,安肯聽命和解耶。不知者謂傷寒無補法,邪得補而彌熾,即痘疹瘧痢,以及中風、中痰、中寒、中暑、癰疽、產後,初時概不敢用,而虛人之遇重病,可生之機,悉置不理矣。古方表汗用五積散、參蘇飲、敗毒散,和解用小柴胡、白虎湯、竹葉石膏湯等分,皆用人參領內邪外出,乃得速愈,奈何不察耶。
外感體虛之人,汗之熱不退,下之、和之熱亦不退,大熱呻吟,津液灼盡,身如枯柴,醫者技窮,正為元氣已漓,故藥不應手耳;倘元氣未漓,先用人參三五七分,領藥深入驅邪,何至汗和不應耶。
東垣治內傷外感,用補中益氣加表藥一二味熱服而散外邪有功,於古傷寒專科,從仲景至今,明賢方書,無不用參,何為今日醫家,棄除不用,全失相傳宗旨,使體虛之人,百無一活,曾不悟其害之也。蓋不當用參而殺人者,是與耆、朮、歸、桂、薑、附等藥同行溫補之誤,不謂與羌、獨、柴、前、芎、半、枳、桔、芩、膏等藥同行汗和之法所致也,安得視等砒鴆耶。
嘉靖己未,江淮大疫,用敗毒散倍人參,去前胡、獨活,服者盡效;萬曆己卯大疫,用本方復效;崇禎辛己、壬午,大飢大疫,道殣相望,汗和藥中,惟加人參者多活。更有發斑一證最毒,惟加參於消斑藥中,全活甚眾。凡饑饉兵荒之年,飲食起居不節,致患時氣者,宜用此法)。
本方除人參,名敗毒敗:治同。有風熱,加荊芥、防風,名荊防敗毒散:亦治腸風下血清鮮(血鮮者為腸風,隨感而見也;血瘀者為臟毒,積久而發也)。本方去人參,加連翹、金銀花,名連翹敗毒散:治瘡毒。除人參,加黃芩,名敗毒加黃芩湯:治溫病不惡風寒而渴。除人參,加大黃、芒硝,名硝黃敗毒散:消熱毒壅積。
敗毒散合消風散(見風門),名消風敗毒散:治風毒癮疹,及風水、皮水在表,宜從汗解者。本方加陳廩米,名倉廩散:治噤口痢(乃熱毒衝心,食入則吐,單陳廩米煎湯,治痢後大渴,飲水不止)。
白話文:
人參敗毒散
此方治療傷寒頭痛、怕冷發熱、脖子僵硬、眼睛昏暗、鼻塞聲音沉重、風痰咳嗽等症狀;以及時疫、瘴氣、瘧疾,或聲音像蛙鳴、眼睛紅腫、口瘡、濕毒流注、腳腫腮腫、喉嚨阻塞、毒痢、各種瘡瘍斑疹等。
若風寒表證,則惡寒發熱,頭痛頸項僵硬;若風寒在肺,則鼻塞聲重、痰多咳嗽;聲音像蛙鳴,俗稱蝦蟆瘟,是邪氣盛實的表現;風寒濕熱之邪上犯則眼睛紅腫口瘡,下流則足腫,傷及陽明經則腮腫,阻塞少陰經則喉嚨阻塞,壅塞腸胃則毒痢,侵犯皮膚則瘡疹。
藥物組成:人參、羌活、獨活、柴胡、前胡、川芎、枳殼、桔梗、茯苓(一兩)、甘草(五錢)。每次服用一兩,加薑三片、薄荷少許煎服。口乾舌燥,加黃芩;腳氣加 大黃、蒼朮;皮膚瘙癢加蟬蛻。
此方主要使用足太陽經、少陽經、手太陰經的藥物。羌活入足太陽經,治療遊走性的風邪;獨活入少陰經,治療潛伏的風邪,並能除濕止痛;柴胡疏散陽熱,升清降濁,與川芎配合和血平肝,治療頭痛目眩;前胡、枳殼降氣行痰,與桔梗、茯苓配合清泄肺熱,除濕消腫;甘草調和藥性,幫助發汗;人參益氣扶正,以抵抗邪氣。本方疏通經絡,散發邪氣,故名為敗毒散。
喻嘉言認為:暑濕熱三種邪氣聚集於體內,此方為治療的首選。三種邪氣合邪,豈易對付?邪氣互相傳遞,便成疫病。方中所用藥物大多辛平,且有人參大力的扶正作用,以正氣驅邪,病人每日服用二三劑,使疫邪不再停留,豈不快哉!可惜一些庸醫減去人參,與其他方劑有何區別呢?
又說:傷寒病宜用人參,這點必須明白。人體感受外邪,必須先發汗驅邪,只有元氣旺盛的人,外邪才能隨著藥力排出。若體質虛弱,藥物雖然能外行,但氣血卻從內虛耗,輕者藥效只有一半,重者邪氣反而隨著元氣內陷,發熱不止。所以,體虛者必須用人參三、五、七分,加入發汗的藥物中,略微扶助元氣,作為驅邪的根本,使邪氣得藥而迅速排出,這完全不是補益衰弱的意思。
即在和解的藥物中,有人參這樣的強大藥力居中調和,外邪遇到正氣,自然不爭而退,否則邪氣猖獗,怎肯聽命於和解藥呢?不知者認為傷寒不能用補法,邪氣得到補益反而更加熾盛,例如痘疹、瘧疾、痢疾,以及中風、中痰、中寒、中暑、癰疽、產後等病,一開始都不敢用補藥,而虛弱的人遇到重病,唯一的生機都被忽略了。古代治療外感發汗的方劑,例如五積散、參蘇飲、敗毒散;和解的方劑,例如小柴胡湯、白虎湯、竹葉石膏湯等,都用人參引導內邪外出,才能迅速痊癒,為何今日不察呢?
外感體虛的人,發汗、下瀉、和解都退不了熱,高燒呻吟,津液耗盡,身體像枯木一樣,醫生束手無策,正是因為元氣已虛,所以藥物無效。如果元氣未虛,先用人參三、五、七分,引導藥物深入驅邪,怎麼會發汗和解無效呢?
李東垣治療內傷兼外感,用補中益氣湯加一兩味發汗藥,溫服以散發外邪,效果很好。從張仲景到現在,古代傷寒專科的經典方書,無不用人參,為何今日醫家棄之不用,完全喪失了祖傳的精髓,使體虛之人,幾乎無一生還的機會,難道不明白其危害嗎?不該用人參而致人死亡者,是與人參、白朮、當歸、桂枝、生薑、附子等藥物一樣,屬於溫補的錯誤用法,而不是與羌活、獨活、柴胡、前胡、川芎、防風、枳殼、桔梗、黃芩、石膏等藥物一樣,屬於發汗和解的用法所致,怎能等同於砒霜毒藥呢?
嘉靖己未年,江淮地區大疫,用敗毒散加倍人參,去前胡、獨活,服用者均有效;萬曆己卯年大疫,用本方再次有效;崇禎辛己、壬午年,大飢荒大疫,餓死的人遍地都是,發汗和解的藥物中,只有加人參者活下來的多。更有發斑這一最毒的症狀,只有在消斑的藥物中加人參,才能救活很多人。凡是饑饉兵荒之年,飲食起居不節,導致患上時疫的人,都應該用這種方法。
本方除去人參,名為敗毒敗,功用相同。若有風熱,加荊芥、防風,名為荊防敗毒散,也治療腸風下血顏色鮮紅(血色鮮紅者為腸風,感受外邪而出現;血色瘀滯者為臟腑毒邪,積久而發)。本方除去人參,加連翹、金銀花,名為連翹敗毒散,治療瘡毒。除去人參,加黃芩,名為敗毒加黃芩湯,治療溫病不惡寒發熱而口渴。除去人參,加大黃、芒硝,名為硝黃敗毒散,治療熱毒壅積。
敗毒散合消風散(見風門),名為消風敗毒散,治療風毒癮疹,以及風濕、水腫在表證,宜從發汗解表者。本方加陳米,名為倉廩散,治療噤口痢(熱毒衝心,飲食即吐,單用陳米煎湯,治療痢疾後口渴,飲水不止)。